<<
>>

О СИГУРДЕ

Вот едет Сигурд по дальним дорогам. И все он ехал, пока не прибыл на Хиндарфйалл и не свернул на юг, к Франкской земле. На горе увидал 0н пред собою свет великий, точно огонь горит, и сияние поднималось до неба, а когда он подъехал, встала перед ним стена из щитов, и высилось над ней знамя.

Сигурд вошел за ограду ту и увидал, что там спит человек и лежит в полном вооружении. Сигурд сперва снял с него шлем и уввдел, что это — женщина: она была в броне, а броня сидела так плотно, точно приросла к телу. И вспорол он броню от шейного отверстия книзу и по обоим рукавам, и меч резал панцирь, словно платье. Сигурд сказал ей, что слишком долго она спала. Она спросила, что за мощное оружье вскрыло броню ту — «и кто разбил мою дрему? разве явился Сигурд Сигмундарсон, что носит на голове шлем Фафни и убийцу его" в руках?»

Отвечает на это Сигурд:

  • От семени Волсунгов тот, кто это сделал; и слышал я, что ты — могучего конунга дочь. И сказывали нам тоже о вашей красе и мудрости, и это мы хотим проверить.

Брюнхилд поведала, как сразились два конунга — одного звали Хйалмгуннар; был он старик и величайший воин, и ему обещал Один победу, а другой звался Агиаром или братом Ауд.

  • Я убила Хйалмгуннара в бою, а Один уколол меня сонным шипом в отместку за это и рек, что никогда больше не одержу я победы, и приказал мне выйти замуж3. А я в ответ дала клятву: не выходить за того, кому ведом страх.

Сигурд молвил:

  • Научи меня великому веденью.

Она отвечает:

  • Вы сами лучше знаете, но с радостью научу я вас, если есть что-либо, что нам известно, а вам может прийтись по сердцу: руны4 и прочие знания на всякие случаи жизни. И выпьем мы вместе кубок, и да пошлют нам боги те счастливый день, а ты запомни нашу беседу.

Брюнхилд наполнила кубок, подала Сигурду и промолвила5:

' Вот кубок браги, вождь бранного веча.

В нем смешана сила с мощной славой,

Полон он песен, письмен на пользу,

Разных заклятий и радостных рун.

2 Знай ты руны победы, коль разума жаждешь,

И режь их на ручке оружья,

По краю меча и по кромке стали,

Дважды тайно вызови Тюь.

  1. Руны волн ты ведай, коль вызволить хочешь

Парусных коней” из пены,

Нарежь их на реи, на руль и штевень И выжги на веслах огнем.

При быстром прибое, при бурных волнах Без горя войдешь ты в гавань.

  1. Руны слов ты ведай, чтоб тебе не смели

Злобой воздать за зло.

Их и вьют, их и ткут,

Их всех сразу сводят На тинге том, куда толпы придут На самый последний суд.

  1. Руны брагиь ведай, коль веришь чужой жене

И хитрой измены не хочешь.

На роге их режь и на кисти рук И пометь на ногте «Науд»с.

Осени свой кубок, хранись от козней И брось в братину порей4:

Ведомо мне, что вовек ты не выпьешь С черными чарами меду.

  1. Руны горные помни, коль помощь хочешь подать

Матери в муках родильных.

На ладони их выведи, вей вокруг тела”,

Добрым Дисам молись.

  1. Руны леса познай, коль лекарем хочешь стать

И ведать разные раны.

На лыке их режь и на листьях ствола,

Что вытянул ветви к востоку.

  1. Руны мысли ты помни, коль самым мудрым

Хочешь на свете слыть.

Их чертил, их читал,

Измыслил их хитрый Хропт'.

  1. На щит они были нарезаны, что носит богиня блеска, На уши Арвака, на бабку Ал евина8,

На резвый обод повозки Рогни3,

На зубы Слейпни8 и на санный подрез.

10 На лапу бурого, на язык Браги',

На волчьи когти и на клюв орла,

На кровавые крылья, на мостовые крепи,

На ладонь избавителя, на лекаря след.

" На стекла и золото, на серебро светлое,

В вина и в солод, на кресло вёльвы,

На лезвие Гунгни11 и на грудь великанши,

На ноготь норны и на нос совы.

  1. Все они были соскоблены, те, что были нарезаны;

В священный замешаны мед И посланы в дальний путь:

Иные — к альфам, иные — к асам,

Иные — к вещим ванам,

Иные — к людям людским.

  1. Это руны бука, это руны брега И разные руны браги,

И славные руны силы.

Кто помнит, не портя, кто помнит, не путая,

Тому они будто во благо.

Коль понял, так пользуйся До гибели горних'.

  1. Выбери ныне (волен твой выбор),

О, крепких копий клен',

Молчать иль молвить, как сам ты мыслишь, Кончена речь о рунах.

Сигурд отвечает:

  1. Не брошусь в бегство, хоть бы близилась смерть.

Не робким ровден я родом.

Твой добрый совет хранить я должен,

Покуда есть в жилах жизнь.

Сигурд молвил:

  • Нет человека мудрее тебя, и в том я клянусь, что женюсь на тебе, ибо ты мне по сердцу.

Она отвечает:

  • За тебя я пойду охотнее всего, хоть бы пришлось мне выбирать между всеми людьми.

И так обменялись они клятвами.

[Дальнейшая часть саги ближе к развертыванию сюжета в «Песни о Нибелунгах». Принужденный расстаться с Брюнхилд, ибо «не судила судьба, чтобы они жили вместе», Сигурд поддается чарам Гримхидд-волшебницы, которая женит его на дочери своей Гуд- рун, сестре короля Гуннара. Для Гуннара же Сигурд добывает Брюнхилд, совершая все необходимые для этого подвиги в обличье Гуннара. Спор королев (ср. «Песнь о Нибелунгах») разоблачает обман.]

<< | >>
Источник: Б. И. Пуришев. Зарубежная литература средних веков: Хрестоматия / 3 35 Сост. Б. И. Пуришев; предисл. и подг. к печати В. А. Лукова.— 3-є изд,, испр.— М.: Высш. шк.,2004.— 816 с.; ил.. 2004

Еще по теме О СИГУРДЕ: