<<
>>

РОМАНС

Образец этого, мало разрабатываемого трубадурами лиро-эпического жанра интересен еще и по тем страстным выпадам против крестовых походов, которые поэт вложил в уста своей героине.

В саду, у самого ручья,              Звенела песенка моя.

Где плещет на траву струя,              И вдруг—девица, вижу              я,

Там, средь густых дерев снуя,              Идет тропинкою одна.

Сбирал я белые цветы,              Стройна, бела, то дочь              была

Владельца замка и села.

И я подумал, что мила Ей песня птиц, что в ней мечты Рождает утренняя мгла,

Где песенка моя текла,—

Но тут заплакала она.

Глаза девицы слез полны,

И вздохи тяжкие слышны: «Христос! К тебе нестись должны Мои рыданья,— это ты Послал мне горе с вышины.

Где мира лучшие сыны?

Не за тебя ль идет война?

Туда ушел и милый мой, Красавец с доблестной душой.

О нем вздыхаю я с тоской,

И дни безрадостно пусты,— Проклятье проповеди той,

Что вел Людовик” сам не свой! Во всем, во всем его вина!»

И вдоль по берегу тотчас Я поспешил на грустный глас И молвил: «Слезы скорбных

глаз — Враги цветущей красоты. Поверьте, бог утешит вас!

Он шлет весну в урочный час — И к вам придет души весна!»

«Сеньор,— она тогда в ответ,— Господь прольет, сомненья нет, На грешных милосердный свет Небесной, вечной чистоты,— Но сердцу дорог здешний свет, А он любовью не согрет,

И с другом я разлучена».

Бернарт де Вентадорн

Сын бедного министериала Бернарт де Вентадорн (около 1140—1195) является одним из наиболее ярких певцов fin amor — любви-служения, обращенной к знатной даме.

<< | >>
Источник: Б. И. Пуришев. Зарубежная литература средних веков: Хрестоматия / 3 35 Сост. Б. И. Пуришев; предисл. и подг. к печати В. А. Лукова.— 3-є изд,, испр.— М.: Высш. шк.,2004.— 816 с.; ил.. 2004

Еще по теме РОМАНС: