ДАО-ДЭ: ФИЛОСОФСКАЯ РАЗРАБОТКА РАННЕГО РОДОВОГО МИРОВОЗЗРЕНИЯ
Границы творческой сущности человека распространены здесь на всю природу, а его творческие способности подняты до урозня творческой мощи природного бытия. Лаоцзы задает здесь изначальный антропоморфный облик философии в ее субъекте, механизмы философского творчества и масштабы философского категориального мышления.
Во-первых, субъект философии, воплощающий в себе философскую всеобщность Дэ (Дао), выступает в образе бесполого (двуполого) младенца, который символизирует исходную чистоту философии. Поэтому образ и характер любого человека, даже старика, соприкоснувшегося с философией и ставшего мудрецом- философом, уподобляется Лаоцзы младенцу.
Воистину философами для него являются старики лао и дети цзы — лаоцзы, каковым именем и назвал себя Лаоцзы. Во-вторых, философское творчество представляется как живое, спонтанное рождение, возбуждаемое животворящей энергией предельно совершенных геночастиц, которые несут в себе духовно- телесный код Поднебесной. В силу того, что философский субъект и его творчество не знают союза противоположностей, то и творящиеся мыслительные величины получаются в форме философских категорий тождества.
Таким образом, философское теоретизирование должно начинаться у Лаоцзы со всеобщего категориального тождества, что он и демонстрирует на Дао в первых строках своего трактата. В-третьнх, поскольку философский субъект «обширен», распространяется своей сущностью на все. бытие и стимулируется энергией предельно совершенных геночастиц, то он способен творить только предельно широкие философские понятия и по минимальному, и по максимальному масштабу. Лаоцзы показывает, что философские категории получаются не путем созерцания вещей и все большего их обобщения в абстрактном понятии. Ибо где тот уровень, когда простое понятие превращается в предельное философское, а созерцатель эмпирии — в философа? Ведь нет ни самой большой, ни самой маленькой вещи. Для Лаоцзы философские категории изначально являются предельно широкими понятиями, предел которых — в беспредельном диалектическом расщеплении противоположностями своего тождества.Космология. Субстанциально-генетический принцип построения материальной и духовной жизни рода Лаоцзы развивает в нравственно-философский принцип космогонии и космологии. В учении о происхождении и структуре космоса в качестве первоначала он избирает родовую стихию — женско-мужское духовно-телесное первоначало. Лаоцзы называет его «Матерью Поднебесной», «Прародителем множества вещей», «Пращуром тьмы вещей» и обобщает в понятии Дао [4, 4, 21, 25]. О вещи- первоначале он говорит: «Можно считать ее Матерью Поди..бес. ной. Я не знаю ее имени: обозначаю ее иероглифом — называю Дао, самовольно даю ей имя — называю Великая» [4. 25].
Социология. Антропология и космология тесно смыкаются с социологией. Общество и государство во главе с правите лом рассматривается Лаоцзы как естественное состояние тьмы вещей Поднебесной. Основы самоподчинения вещей лежат к сохранении природной сущности Дао, а равенство вещей — в родовом сочетании Неба и Земли: «Дао постоянный, без имени, вещностью (материей) хотя и мал, никто в Поднебесной не может подчинить (его себе). Если хоу иваны (правители) смогут хранить (его), то тьма вещей сама подчинится.
Небо сочетается браком с Землей, ниспадая сладким сиропом. Никто из люден пе приказывает им и устанавливается саморавенство» [4, 37] Все связи и элементы социальной структуры в основе имеют ;дееь родовую материнскую стихию первоначала и функционируют ;юд действием простых потребностей жизни:«...Если запасешься, значит заблаговременно позаботишься.
Заблаговременно позаботишься, значит вдвое приумножишь Дэ...
Овладев Матерью царства, можно стать долговечным.
Это называется глубоким истоком, прочным корнем, вечно живуш •!
и вечно существующим Дао» [4, 59].
Гносеология. В гносеологии, построенной но родовому субстанциально-генетическому принципу жизни, познание идет по типу родовой связи родителей (в данном случае материне кого первоначала) и поколений детей: «Поднебесная имеет начало, (оно) есть Мать Поднебесной. Поскольку познаны ее дети, то опять же сохраняется (определяется) и их Мать» [4, 52]. Категории мышления буквально понимаются как живые эмбриочы, которые вместе с вещами-эмбрионами и геноэнергетическимн частицами цзин заполняют отцовско-материнское лоно первопа іа- ла. Его родовая стихия, как и должно быть у Лаоцзы, обобнг.ет- ся в Дао:
«Дао как вещь-существо — это туманность, это неразличимость.
О неразличимый! Туманный! Внутри него содержатся образы.
О туманный! Неразличимый! Внутри него содержатся вещи.
О глубокий! Сокровенный! Внутри него содержатся геночастицы.
Его геночастицы чрезвычайно действительны. В них содержится л он.
рие.
С древности и поныне его имя не исчезает.
В нем вижу Прародителя множества (вещей)» [4, 21].
ДАО-ДЭ: ФИЛОСОФСКАЯ РАЗРАБОТКА РОДОВОГО АНИМИЗМА
Философская разработка духовно-телесного тождества природы и человека продолжается в «Дао дэ цзин» разработкой мировоззренческих основ родового анимизма, когда дух и тело вещи представлялись и мыслились уже раздельно. Согласно этой структуре Лаоцзы раздваивает единое на его духовно-телесные составляющие.
Он подключает Дао и Дэ к духовной, наиболее подвижной для мышления основе родового мировоззрения. Его учение на этой стадии принимает вид учений о космическом духе. Конечно, сам дух философ понимает вполне материально и зримо. В философском понимании Лаоцзы дух — это, видимо, материальная пластическая и энергетическая масса, податливый для модификации абстрактного мышления материал.В космологии вместо слитной духовно-телесной материнской и отцовской первоосновы начинает фигурировать духовный образ первоначала: «Дух ложбины (Поднебесной) бессмертен, он зовется Сокровенной Самкой. Врата Сокровенной Самки — корень Неба и Земли, (он) непрерывно вьется, если уподобить его существующему. Действует он без усилия» [4, 6].
В антропологии и гносеологии в связи с разделением на противоположности души и тела встает вопрос об их соотношении: «Если вложенные друг в друга тело и душа составляют одно (единое), то могут ли быть (они) нераздельны?» [4, 10]. В своеобразной форме Лаоцзы как бы предваряет здесь основной вопрос философии.
Учение об обществе философ также основывает на духовной основе Поднебесной: «(Пусть некто) одержим страстью взягь Поднебесную и сделать ее (какой хочет). Но, по-моему, у него ничего не получится: Поднебесная — это духовный сосуд, (его) невозможно сделать. Тот, кто попытается сделать,— разрушит его. Тот, кто попытается удержать,— утратит его» [4, 29].