Система машинного перевода PROMT
Если вы постоянно работаете с иностранной литературой, а знания иностранного языка не позволяют обходиться без словарей, то не лишним будет установка на ваш компьютер пакета программ PROMT.
Это система машинного перевода включает в себя несколько программ.PROMT
Основная программа из них собственно PROMT (рис. III. 12). Она позволяет выполнять над текстом помимо перевода еще и дополнительные манипуляции в виде редактирования.
Рис. III.12. Перевод документа в системе PROMT
Приведем порядок действий для перевода уже имеющегося файла.
1. Откройте меню Файл и выберите команду Открыть.
2. В появившемся диалоговом окне Открыть в текстовом поле Файл наберите путь к файлу и его имя, например: С:\Мои flOKyMembi\statja.doc, затем нажмите кнопку Открыть.
3. Появится диалоговое окно Конвертировать файл, в котором программа выделит формат открываемого файла и направление перевода: с какого языка будет выполняться перевод. Затем нажмите кнопку ОК. Исходный текст загружен в систему перевода.
4. Выберите команду Весь текст из меню Перевод.
Появится окно с индикацией процента выполненного перевода.
После выполнения перевода окно документа разделится на два окна: в верхнем (или левом) будет исходный текст, в нижнем (или правом) — его перевод. Непереведенные слова будут выделены красным цветом.
5. Для сохранения полученного текста перевода выберите команду Сохранить I Перевод из меню Файл.
6. В списке Тип выберите желаемый формат для сохранения результатов перевода: текстовый или RTF. Наберите путь и имя файла в поле Файл.
7. Нажмите кнопку Сохранить.
В результате работы программы вы получили файл с текстом перевода в нужном вам формате.
FileTranslator
В систему PROMT также входит программа FileTranslator (рис. III. 13), которая может переводить документы в пакетном режиме, т.
е. несколько файлов подряд. Вы формируете очередь перевода, указываете файлы, которые хотите перевести, устанавливаете параметры и запускаете процесс перевода. Через некоторое время вы получаете файлы с результатами перевода.Qtrans
Даже человеку, владеющему иностранным языком, может оказаться полезной программа Qtrans. Она предназначена для быстрого перевода слова, словосочетания или небольшого текста (рис. III. 14).
Последовательность работы с программой:
1. Наберите или вставьте из буфера обмена текст, который вы хотите перевести.
2. Укажите, с какого языка необходимо выполнить перевод, нажав кнопку Направление перевода. Текущее направление перевода указано в заголовке окна.
3. Нажмите кнопку Перевести.
В нижней половине окна появится перевод текста.
Затем можно скопировать переведенный текст в буфер обмена и использовать дальше.
Рис. 111.13. Приложение File Translator
WebView
WebView — браузер, позволяющий получить синхронный перевод HTML- страниц при навигации в Internet (рис. III. 15).
Рис. III. 15. Перевод HTML-страницы в WebView
WebView содержит два окна для отображения HTML-страниц: верхнее отображает исходную страницу, полученную из Internet, нижнее — ее перевод с сохранением ссылок, картинок, вставленных объектов и т. д.
Функциональные возможности WebView, как браузера для Internet, соответствуют возможностям Internet Explorer.
Поддерживаемые форматы
PROMT может работать с файлами следующих форматов:
? текстовые файлы в кодировке Windows;
? текстовые файлы MS DOS;
? MS Word для Windows;
? форматированный текст (RTF);
? Write;
? файлы гипертекста HTML;
? PROMT-документ.
При открытии файла сохраняется форматирование текста: размеры, атрибуты шрифтов, отступы и выравнивание абзацев. Деление на таблицы и колонки PROMT не поддерживает. Если в исходном тексте есть таблицы или колонки, то рекомендуется переводить текст внутри приложения, где он создавался.
Тексты перевода могут быть сохранены в файлах тех же форматов.
Качество переводов системой PROMT остается предметом дискуссий, но необходимо отметить, что программа позволяет создавать свои собственные словари, а при работе над узкоспециальной темой можно сформировать словарь, который позволит производить достаточно качественный перевод.