ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 13. Видовое формообразование

Видообразование в русском и других славянских языках имеет слово­образовательный характер. «Игра видовых форм представляет собой лишь своего рода частный случай более широкой и более сложной игры форм, какой является глагольное словообразование в целом» [Карцевский 1962: 220].

Типологической особенностью русского, как и других славянских языков, являются грамматические последствия словообразо­вательных процессов префиксации и суффиксации глаголов, а именно перфективация и имперфективация. Словообразовательный механизм перфективации и имперфективации глаголов не препятствует признанию грамматического статуса категории вида в целом; при этом степень грамматичности данных процессов зависит от семантических от­ношений между производящим и производным глаголами.

В дихотомическую схему «классифицирующие категории – словоиз­менительные категории» русский вид не вписывается до конца, прежде всего потому, что категория вида ориентируется на ЛСВ слова, а не на само слово, а ЛСВ значительно различаются по их способности совме­щаться с разными видовыми значениями даже в пределах одного слова [Ломов 1977: 19-20; Коробова 19&9]. Рассматривать видообразование как словоизменение не позволяют также следующие факторы: зависимость видообразования от словообразовательной структуры глагола, в частно­сти от наличия приставки и ее значения; разные парадигмы грамматиче­ских форм, которые могут быть образованы от глаголов СВ и НСВ; раз­нообразие средств видообразования (см. § 20.4). В. В. Виноградов, считая парные формы СВ и НСВ формами одного глагола [Виноградов 1972: 498], в то же время подчеркивал глубокую качественную разницу, опреде­ляемую разной степенью связи грамматической формы с лексическим значением лексемы, между такими грамматическими категориями, как категория падежа (словоизменительный характер которой общепризнан) и вид глагола [Виноградов 1952: 125].

В аспектологии преобладает взгляд на русский вид как на граммати­ческую классифицирующую категорию, в которой реализуется противопоставление не форм одного глагола, а разных глагольных ле­ксем СВ и НСВ [РГ-80; Падучева 1996а: 85]. От прототипической класси­фицирующей категории типа рода имен существительных вид отличает его коррелятивная организация. Видовые корреляции представля­ют собой формы СВ и НСВ разных глаголов, находящихся в отношениях словообразовательной мотивации. Поэтому вид можно определить как классифицирующую морфологическую категорию особого типа – как деривационную классифицирующую категорию.

Изменение вида при глагольной деривации может происходить 1) при неизменности лексического значения, что рассматривается как образова­ние видовых пар (подписать → подписывать, строить → постро­ить); 2) с изменением лексического значения производящего глагола: а) по модификационному типу (кричать → закричать, покричать; бе­жать → выбежать, подбежать), причем фазисно-временные, результа­тивные и оценочные модификации (в отличие от пространственных) рассматриваются как С Г Д; б) по мутационному типу (работать → раз­работать, выработать; шить → вшить) [Петрухина 1996]. Оппозиции парных глаголов СВ и НСВ имеют грамматический статус, что отражает тесное взаимодействие морфологии и словообразования. Видовые пары об­разуются в результате как имперфективации, так и перфективации, тогда как модификационное и мутационное глагольное словообразование нахо­дится преимущественно в области перфективации (за исключением некото­рых словообразовательных суффиксальных и префиксально-суффиксаль­ных моделей типа колоть – кольнуть, танцевать – пританцовывать). «Имперфективация отличается от перфективации большей регулярностью, единообразием образования и – в большинстве видовых пар – устойчивой тождественностью лексических значений глаголов» [РГ-80: 588].

Степень регулярности имперфективации в славянских языках неодина­кова: по сравнению с русским языком она менее регулярна в чешском и словацком, но более регулярна в болгарском. В болгарском языке глаголы НСВ могут быть образованы от приставочных глаголов СВ «при любом значении приставки: ...начинательном: заплача (заплакать) – заплаквам; результативном: попреча (помешать) – попречвам; направя (сделать) – направим...; охвата длительности: поседя (посидеть) – поседявам и при всех других типах значений» [Маслов 1981: 204]. В реализации других черт грамматической категории вида славянские языки также различаются. Так, в болгарском языке более обширен класс двувидовых глаголов и в меньшей степени проявляется связь вида со словоизменительной категорией времени [Иванчев 1971]. При общем грамматическом характере категории вида во всех славянских языках степень грамматичности вида в русском языке мень­ше, чем в болгарском, и больше, чем в чешском и словацком языках.

<< | >>
Источник: Петрухина Е.В.. Русский глагол: категории вида и времени (в контексте современных лингвистических исследований). Учеб­ное пособие. – М,2009. – 208 с.. 2009

Еще по теме § 13. Видовое формообразование: