ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

3. Типы аналитических форм и аналитических способов выражения грамматических значений в русском языке

В русском языке имеется несколько грамматических форм аналитиче­ского типа, которые входят в парадигму форм наклонения и времени гла­гола, падежа имен существительных, степеней сравнения качественных имен прилагательных вместе с синтетическими формами той же части речи.

Так, аналитическая форма сослагательного наклонения работал бы входит в парадигму наклонения наряду с преимущественно синтетиче­скими формами изъявительного и повелительного наклонения, которым она противопоставлена. При неизменности служебного элемента бы – по­казателя сослагательного наклонения – меняется грамматический харак­тер формы знаменательного слова, формы на -л: эта форма перестает вы­ражать значение прошедшего времени. Форма аналитического будущего входит в парадигму временных форм, включающих флективные формы простого будущего, настоящего и прошедшего времени, при этом слу­жебное слово буду в форме составного будущего оформляется оконча­ниями. Предложно-падежные формы имен существительных, включаю­щие помимо окончания служебные слова – предлоги, входят в парадигму падежных форм наряду с флективными формами. При этом компоненты предложно-падежной формы – предлог и окончание (например, на столе) «могут быть соотнесены с отдельными компонентами сложного граммати­ческого значения» [Маслов 1997: 155]. Аналитические формы превосходной степени (самый точный, самый удобный) и сравнительной степени (более удобный, менее дорогой) качественных имен прилагательных упот­ребляются наряду с синтетическими формами (наиточнейший, удобнее).

Наличие в русском языке неизменяемых знаменательных слов – имен существительных (кофе, метро, шоу), прилагательных (беж:, бордо, мак-си), притяжательных местоимений (ее, его, их) – также является проявле­нием аналитизма, так как все морфологические признаки таких слов выражаются в их окружении, т. е. синтагматически (ср.: Он любовался метро; Он поблагодарил сотрудника метро; Он вошел в метро; Мы встретились в метро).

Что же касается глагола, то преобладает мнение, что он «почти полностью свободен от неизменяемых, независимых от контекста форм» [Панов 1999: 126]. Но, как показал Е. В. Клобуков, в русском глаголе имеется целый ряд аналитических черт. В его системе есть неизменяемые формы: помимо инфинитива и деепричастия, неизме­няемые формы настоящего времени есть (от глагола быть) и безличного глагола нет (который при семантической связи с глаголом быть формально с ним уже не соотносится). Эти неизменяемые формы, а так­же целый ряд других аналитических свойств – невыраженность признака лица в формах прошедшего времени (я, ты, он пришел), числа и лица при переносном употреблении форм императива (А он / я / они и скажи ему об этом) и др. – подготовили почву для становления грамматического клас­са неизменяемых глаголов типа прыг ←прыгнуть, толк ← толкнуть, хвать ← хватать, верть ← вертеть [Клобуков 2001] (подробнее об этих глаголах речь пойдет в § 38.3). Но все же в целом глагол в меньшей степе­ни, чем имя, склонен к аналитизму – в последние десятилетия число неиз­меняемых глаголов и глагольных форм, в отличие от имен, не увеличилось.

В русском языке имеется ряд морфолого-синтаксических аналитических способов выражения грамматических и слово­образовательных значений, реализуемых не в парадигматике, а в синтаг­матике, но не просто в контексте, а в окончаниях слов, согласуемых с не­изменяемыми именами. Например, морфологические признаки числа и рода неизменяемых существительных в следующих предложениях выра­жены окончаниями согласуемых с ними форм прилагательных: Старые такси заменят новыми; Он выбрал большое и спелое манго. Окончания­ми женского рода глагольных форм прошедшего времени и кратких стра­дательных причастий при употреблении личных имен мужского рода в функции субъекта может быть выражено словообразовательное значение женскости, тесно связанное с грамматической категорией рода (Врач пришла вовремя; Директор была очень занята). При существительных общего рода и личных местоимениях я, ты именно родовые окончания согласуемых слов, выражая биологический пол лица, указывают на об­щий род существительных и местоимений: Наш / наша соня уже встал / встала; Я устал / устала.

Этот аналитический способ выражения грамматических значений реализуется при тесном взаимодействии морфоло­гии и синтаксиса: «морфология лишь допускает системную возможность аналитического выражения тех или иных грамматических значений», то­гда как синтаксис эту возможность реализует [Сигал 2006: 30].

В результате увеличения количества заимствованных неизменяемых имен такой способ выражения морфологических признаков рода, числа, а также падежа существительных в современном русском языке становится все более частотным (разноцветное / разноцветные парео, большое / боль­шие джакузи, полезное / полезные авокадо; яркие / яркое шоу). Эта тенден­ция охватывает и собственно русские географические названия на -о, кото­рые могут вести себя как склоняемые и как несклоняемые имена (в центре нашего Пущино / Пущина, за самим Останкино / Останкином). Кроме того, несмотря на некодифицированность в русском литера­турном языке синтагматического способа выражения женского пола дейст­вующего лица в атрибутивных и полупредикативных формах, выраженных полными прилагательными и причастиями [РГ-80: 468], в современной публицистике частотность употребления форм женского рода прилагатель­ных и причастий при личных существительных мужского рода возрастает. Ср.: Запевалой унылого романса о финансах стала обаятельная дирек­тор известной нам фирмы; Как разъяснила осмотревшая больную док­тор Софи Скотт, такое случается, если...; Такой же неуемной путеше­ственницей была и Наташина мама, профессиональный чтец, разъез­жающая по стране... (примеры из [Рощина 2005]). Ср. также интерес­ный пример «смешанного» согласования: Никому у нас не известная финский режиссер Р. С. Рантала... («Аргументы и факты». № 49. 2001). В разговорной речи возрастает число некодифицированных форм коли­чественных числительных без падежных окончаний (Не хватает *во-семьсот двадцать семь рублей), учащается замена флективных падеж­ных форм просторечными предложно-падежными формами (прост. Опла­чивайте за проезду прост. Старые такси заменят на новые машины). В разных коммуникативных сферах русского языка расширяется упот­ребление несогласованного определения вместо согласованного (дом пять, квартира три) [Дончева-Марева 1985; Гловинская 1996].

Приведенные факты свидетельствуют о росте аналитизма на некото­рых участках русской грамматической системы[10].

<< | >>
Источник: Петрухина Е.В.. Русский глагол: категории вида и времени (в контексте современных лингвистических исследований). Учеб­ное пособие. – М,2009. – 208 с.. 2009

Еще по теме 3. Типы аналитических форм и аналитических способов выражения грамматических значений в русском языке: