Соотносительное употребление видо-временных форм
Если в высказывании выражаются хронологические отношения между действиями по признакам 'раньше – одновременно – позже; то говорят о соотносительном употреблении временных форм [Шелякин 2001: 95], или о таксисе (см.
§ 10)[44]. Хронологические (таксисные) отношения между действиями выражаются различными средствами: линейной последовательностью элементов текста, лексическими ориентирами, видом глаголов.Типологической особенностью русского языка является большая роль вида в выражении хронологических отношений между действиями: в плане прошедшего или будущего времени СВ выражает последовательность, а НСВ одновременность действий, как, например, в следующем предложении. Ср.: Офицеры вышли из строя и сплошным кольцом окружили корпусного командира. Он сидел на лошади, сгорбившись, опустившись, по-видимому, сильно утомленный, но его умные... глаза живо и насмешливо глядели сквозь золотые очки (А. И. Куприн).
Соотносительный тип употребления характеризует деепричастные глагольные формы, не имеющие категории времени, однако способные выражать предшествование (СВ) или одновременность (НСВ) обозначаемого второстепенного действия по отношению к действию предиката: Встав, он нам что-то сказал / Вставая, он нам что-то сказал. Таксисные отношения между глагольными формами, которые обозначают действия одного субъекта, определяются их последовательностью в объективной действительности, тем, могут или не могут они быть одновременными. Например, в следующем предложении одновременность исключена – одно действие сменяет другое после завершения предшествующего: Он подошел к двери, позвонил. Открыла ему сестра. В данном случае хронологические отношения между действиями задает сама ситуация, при этом цепь последовательных действий в плане прошедшего времени выражается преимущественно глаголами совершенного вида, а в настоящем историческом – формами настоящего времени НСВ (ср.
Он подходит к двери, звонит. Открывает ему сестра).4. Переносное употребление временных форм
При переносном употреблении временных форм «имеет место расхождение между категориальным значением глагольной формы и контекстом ... Под воздействием контекста категориальное значение формы времени реализуется как образное (фигуральное)» [РГ-80: 630]. Например, формы настоящего времени могут употребляться для выражения прошедших или будущих действий. Я иду (ср. шел), не слыша ничего и не видя ничего, кроме двух фигур... Я не смотрю (ср. не смотрел) себе под ноги и около себя и иду (ср. шел), выпуча глаза, натыкаясь на прохожих, получая замечания, ругательства и толчки. Один раз я опрокинул ребенка... (В. М. Гаршин). Ну, послушай: знаешь, куда он будущее лето едет? Он хочет на Северный полюс ехать для ученых исследований и меня звал с собою, ха-ха-ха! (Ф. М. Достоевский). Подробно переносное употребление временных форм рассматривается ниже в параграфах, посвященных настоящему, прошедшему и будущему времени.
§ 29. Коммуникативные режимы речи
и употребление видо-временных форм
Характер точки отсчета в высказывании меняется в зависимости от коммуникативных режимов речи [Бенвенист 1974: 271], соответствующих первичному и вторичному дейксису[45]. «Первичный дейксис – это дейксис диалога, дейксис нормальной ситуации общения» [Апресян 1995: 632], когда момент речи определяется как настоящий момент говорящего, т. е. дейктический центр представлен в виде «говорящий, сейчас, здесь». Первичному дейксису соответствует диалогический коммуникативный речевой режим, в котором все временные формы интерпретируются через их отношение к моменту речи. Ср. диалоги в пьесе А. Н. Островского «На всякого мудреца довольно простоты»:
Глумова. (выходя из боковой двери). Зачем ты заставляешь меня писать эти письма! Право, мне тяжело.
Глумов. Пишите, пишите!
Глумова. Да что толку? Ведь за тебя не отдадут. У Турусиной тысяч двести приданого, родство, знакомство, она княжеская невеста или генеральская.
И за Курчаева не отдадут; за что я взвожу на него, на бедного, разные клеветы и небывальщины!Глумов. Кого вам больше жаль: меня или гусара Курчаева? На что ему деньги? Он все равно их в карты проиграет. А еще хнычете: я тебя носила под сердцем.
«Вторичный дейксис, называемый также нарративным, ...не связан непосредственно с речевой ситуацией. Это дейксис пересказа, в том числе художественного повествования» [Апресян 1995: 632]. В нарративном (повествовательном) режиме точка отсчета не идентична моменту речи, так как повествователь не является полноценным говорящим, а место говорящего не совпадает с пространственной точкой отсчета. Временные формы интерпретируются относительно другой точки отсчета – текущего момента текстового времени [Падучева 1996а: 283]. Точкой отсчета может стать любое событие, о котором идет речь, а временной дейктический центр может быть перенесен в прошлое. Момент наблюдения мысленно приравнивается к моменту речи [Маслов 2004: 512], поэтому в нарративном режиме реализуется та же трехчленная категория времени, но для повествовательных текстов, в сравнении с диалгами, характерен целый ряд особенностей употребления видо-временных форм.
Возможность передвижки точки отсчета создает возможность различной интерпретации одной и той же денотативной ситуации и увеличивает конкуренцию видо-временных форм при ее обозначении – повествование может вестись при помощи форм как прошедшего, так и настоящего времени. Ср. возможность замены исходных форм настоящего времени на формы прошедшего времени: Как-то перед отъездом, дня за два, в сумерки сижу (ср. сидел) я в садике, а от двора, в котором живет Наденька, садик этот отделен высоким забором с гвоздями... уже пахнет (ср. пахло) весной, и, укладываясь на ночлег, шумно кричат (ср. кричали) грачи. Я подхожу (ср. подошел) к забору и долго смотрю (ср. смотрел) в щель. Я вижу (ср. видел), как Наденька выходит (ср. вышла) на крылечко и устремляет (ср. устремила) печальный, тоскующий взор на небо... (А. П. Чехов). Еще большая возможность вариативного выбора видо-временных форм существует при пересказе содержания художественных и музыкальных произведений – в кратких пересказах романов, фильмов, пьес, либретто опер и балетов (см. § 38.2.3).
Некоторые частные временные значения связаны лишь с определенными коммуникативными режимами речи и типами текстов, например, настоящее актуальное конкретного действия выражается в диалогическом (дейктическом) типе (см. § 31), а настоящее историческое – в повествовательном (нарративе) (см. § 32, § 38), настоящее экспозиционное – в научных и публицистических текстах (см. § 32). Текстовые функции видо-временных форм зависят также, как показала Г. А. Золотова, от коммуникативных регистров речи, в частности изобразительного (в котором выражается наблюдаемое) и информативного (в котором сообщается известная информация) [Золотова и кол. 1998: 29-31].