Уточнение
Этот вид пояснительных отношений выделяется по своему синтаксическому характеру, хотя, с логической точки зрения, уточнение не всегда можно четко отличить от пояснения. Как и при пояснении, члены ряда могут иметь общую денотативную отнесенность, но этот факт не получает синтаксического выражения: на него не указывают ни союз, ни интонация.
Например: Это было давно, до войны, в весеннее петербургское утро (А.Т.). В данном предложении давно – это и есть до войны, однако тождество этих временных периодов не утверждается. Ср. при другой интонации: Это было давно – до войны. В этом случае тождество акцентировано и может быть передано союзом а именно, что свидетельствует о пояснении.Уточнение как синтаксическая конструкция характеризуется следующими признаками: 1) бессоюзной связью членов ряда; 2) обязательной обособляющей интонацией, которая связывает второй член с первым и является единственным показателем отношений между ними. Например: На углу, возле почты, была фотографическая витрина (Бун.). Для многих видов уточнения характерна относительная самостоятельность значения каждого из членов, свое особое место в предикативном содержании предложения. Вот почему конструкция с уточнением часто допускает чисто интонационное преобразование в конструкцию без уточнения. Покажем это на примере фраз, записанных без знаков препинания: Это случилось в одной гористой местности на юге Италии; На берегах этих рек в глубоких норах живут водяные крысы. Очевидно, что эти предложения допускают разное прочтение: с обособлением и без обособления второго обстоятельства. Ср.: Это случилось в одной гористой местности, на юге Италии; На берегах этих рек, в глубоких норах, живут водяные крысы. В варианте без запятой отсутствуют отношения уточнения. Именно такой вариант имеет место в текстах Бунина (первый пример) и Паустовского (второй пример). Возьмем другой пример: За лугами в синеющей роще куковала кукушка.
В этом случае, напротив, в тексте Бунина имеют место отношения уточнения и фраза употреблена с обособлением (второе обстоятельство выделено запятыми): За лугами, в синеющей роще, куковала кукушка (Бун.). Подобное варьирование не всегда возможно, и оно говорит не о том, что обособление не играет роли, а об отличии уточнения от пояснения: здесь нет взаимозаменяемости и тождества членов по их позиции в предложении. Возможность двоякой интерпретации свидетельствует о позиционной самостоятельности уточняющего члена. А. М. Пешковский писал об этом так: «Мы можем сказать однажды, осенью, он заболел (с сильным ударением на осень, как на обособленном члене, и на однажды, как на предшествующем ему), а можем сказать и просто однажды осенью он заболел» [8, 420].Конкретные функции уточнения многообразно варьируются в высказываниях и строго не противопоставлены, о чем свидетельствует отсутствие синтаксических различий. Основными являются следующие семантические отношения.
1. Ограничение (сужение объема обозначаемого или «уточнение» в собственном смысле слова): Комсомольское собрание состоится десятого февраля, в 18 часов.
2. Конкретизация (первый член имеет неопределенное значение): Быстро, в несколько секунд, оглядели ручной багаж, поставили на нем крестик (Купр.); Конечно, можно было привести иную, лучшую причину, но ничего иного не взбрело тогда на ум (Г.). Сюда же относятся уточняющие обстоятельства при местоименных словах-наречиях: Полнеба обхватила тень, лишь там, на западе, бродит сиянье (Тютч.); Так, в полудремоте, Казимир Станиславович пролежал за перегородкой, пока солнце не скрылось из комнаты (Бун.); Здесь, у озера, нечаянно, пришел к Ивану Африкановичу ровный душевный покой (Бел.).
3. Дополняюще-уточняющее значение (второй член, уточняя предыдущее, вместе с тем развивает мысль в новом направлении): Приехал я к нему летом, часов в семь вечера (Т.). Хотя оба члена являются обстоятельствами времени, отвечают на один и тот же вопрос, они называют фактически разные обстоятельства, при которых происходило событие – летнее время и вечер.
Этот тип уточнения в силу своей смысловой содержательности имеет широкое распространение, особенно в художественных текстах. Примеры: Лет пять тому назад, осенью, на дороге из Москвы в Тулу, пришлось мне просидеть целый день в почтовом доме (Т.); Верстах в четырех от ее [волчихи] логовища, у почтовой дороги, стояло зимовье (Ч.); Зимой, в ураган, отплыли с несметной толпой прочих беженцев из Новороссийска в Турцию, и на пути, в море, муж мой умер в тифу (Бун.); Тень, летящая впереди самолета, скользнула по старым, деревянным, и новым, шиферным, крышам (Аст.). К значению места прибавляется значение цели: Поздней осенью она ездила из Москвы в Святые горы, на могилу Пушкина (Пауст.); Карышев и Малышев – бойцы взвода Бориса Коспшева, подтаскивали к танку, в заветрие, раненых (Аст.).Пояснение и уточнение четко не различаются при конкретизации: Чичиков немного озадачился таким, отчасти резким, определением (Г.); Ему еще было дико, что эти три человека обрадованы именно появлением его, Рощина (А.Т.). Решающую роль в таких случаях играет интонация.
Не существует четкого грамматического различия между уточнением и однородностью. В частности, к уточняющим членам бывают очень близки соподчиненные определения, если они связаны без союзов, посредством одной интонации: и в том и в другом случае между определениями есть смысловая связь, она носит характер уточнения, когда один признак семантически дополняет другой. Усиливающие и уточняющие определения могут быть почти неразличимы, если значение тождества признаков специально не подчеркнуто интонацией обособления (паузой после уточняющего определения). Ср.: Странный, резкий, болезненный крик раздался вдруг два раза кряду над рекой (Т.); Жесткая, выгоревшая заметно мурава краснеет по каменистым перевалам старой мертвой дороги (Бун.). Но: Стояла особенная, ленивая, тишина воскресного полдня (М.Г.). В последнем примере пауза после второго определения указывает на его уточняющую функцию.