ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Пояснение

Это конструкция, которая строится с помощью союзов – то есть, а именно, как то, будь то, или, служебных слов – вернее, точнее, иначе говоря и т.п.; с помощью особой – «предупредительной» – интонации, а также при участии местоименно-указательных слов.

Различаются два вида пояснительных значений: а) собственно отождествление и б) отождествление путем конкретизации. Логической основой отношений тождества является наличие у поясняемого и пояснения одного референта. Тождество утверждается в высказывании (отражает точку зрения говорящего), и поэтому пояснение всегда субъективно окрашено; средства выражения пояснения – то есть, вернее, лучше сказать – выполняют не только союзную, но и модальную функцию.

Самое точное выражение тождества (собственно отождествление) обеспечивает союз то есть[17]. Коммуникативная функция такого пояснения различна. Это может быть: 1) разъяснение того, что с точки зрения говорящего требует объяснения («пояснение» в буквальном смысле слова). Например: Это у нас так, юродивая, то есть дурочка, – заметил ямщик (Герц.); Такие дикие яблоки у нас зовут лешовками, предполагая, что леший, то есть тайный хозяин леса, выращивает их для себя (Сол.); Он взял с собой только двух сыновцев, то есть племянников, Всеволода и Владимира Константиновичей (Чив.); Борис говорит, чтобы я слал «телегу», то есть телеграмму, чтоб был документ (Триф.); 2) субъективная (идущая от говорящего) интерпретация того или иного факта, явления; определение его значимости, оценка, выявление скрытого содержания. (Такое то есть иногда можно заменить выражением а это значит или в смысле.) Например: Всякое откровенное, непроизвольное, то есть доброе, проявление страсти не шло к Лучкову (Т.); Этот достойный муж обходился с ним, как говорится, без чинов, то есть ужасно грубо (Т.); Через два месяца Юлия знала наизусть французскую литературу, то есть тоненькую тетрадку, а через три забыла ее (Гонч.).

3) конкретизация: Заседание бюро обкома отложено на два дня, то есть до двадцать первого (Триф.); Он посадил в теплице дедов лук по способу, рекомендованному в справочнике, то есть тесно-тесно, луковица к луковице (Голиц.).

Для выражения тождества служит также союз или, но функция его чаще всего сводится к введению синонима. Например: В нашей стране обитают три вида медведей: полярный белый, гималайский, или черный, и, наконец, бурый медведь. Поскольку этот союз омонимичен (ср.: или – разделительный), то для уточнения его значения и указания на коммуникативную функцию повторного наименования к нему присоединяются слова типа иначе, иначе говоря, иными словами, что то же или вводные слова и предложения конкретного содержания, например: как говорила моя бабушка; в современной терминологии; по выражению местных жителей и т.д. Например: Так можно получить уксусно-свинцовую соль, или, по обыкновенной терминологии, уксусно-кислую окись свинца (Менд.).

***

Выбор наименования бывает связан с намерением говорящего дать адекватное действительности определение, что находит выражение в использовании слов типа вернее, точнее, скорее, которые употребляются либо самостоятельно, либо в соединении с союзом, причем не только с пояснительным или, но и союзом а: 1) Странная мысль, вернее ощущение овладело мною, как только я поселился здесь (Кат.); 2) Нрава она [Му-му] была весьма смирного, или, лучше сказать, запуганного (Т.); Здесь в летнее время Никита Федорович проводил суд, или, лучше сказать, расправу над провинившимися крестьянами (Григор.); 3) Валуи растут большими стаями, а, точнее сказать, россыпями (Сол.). Такие пояснительные конструкции близки к градационным.

***

Значение конкретизации специально выражается союзами а именно, как то, будь то, а также особой интонацией в сочетании с другими синтаксическими средствами. При этом поясняемое и пояснение связаны между собой: 1) либо как отвлеченное и конкретное; 2) либо как общее и отдельное.

1. Отношения от неопределенного – к определенному, от абстрактного – к конкретному наиболее точно выражаются союзом а именно (именно) или предупредительной интонацией (последний вариант более употребителен в современной речи), например: Основателем науки логики и воспитателем Александра Македонского был один и тот же человек, а именно греческий философ Аристотель (из журн.); Бледная поганка вырабатывает нечто другое, – а именно – фаллоидин (Сол.); Перед отъездом Катя продала все то немногое, что увезла из Самары; оставила одну вещицу – изумрудное колечко (А.Т.); Начнем с самой громкой ее [Гончаровой] работы – театральной (Цвет.); Недалеко от вас, а именно в деревне Пестрове, происходят прискорбные факты, о которых считаю долгом сообщить (Ч.); Мне не нравилось, что у него один, именно левый, глаз всегда немножечко смеялся (Леск.); Скорее бы приступить к самому главному – выработке продукции (Копт.); Он всегда приходит так – робко, застенчиво (из газ.); Так он и по жизни своей шагал, как по этому полю, – решительно и упрямо (Шукш.).

2.

Конструкция с обобщающим словом (сложный ряд). При отношениях от общего – к частному конкретизация создается путем перечня, так что образуется особая структура – сложный ряд. Он состоит более чем из двух параллельных членов: поясняемое – обобщающее слово, пояснение – сочинительный ряд. Однако принцип бинарности сохраняется, поскольку одна конструкция входит в состав другой. Например: Потом, к вечеру, свежей соломой устилали двор и постилали ее в хлев; таким образом, у скотины, а именно у коровенки и нескольких овец, тоже был праздник (Сол.); Однако все необходимое для житья, как то: гнездо, корм, забота о потомстве, – лежало на ней (Токар.). В речевой практике основным является бессоюзный вариант. Например: Климов выбрался на тропинку и быстро зашагал вперед, вспугивая птичью мелочь: дроздов, щеглов, красноголовых дятелков (Наг.); В парке собраны разные деревянные постройки: мельница, овин, баня, разных фасонов избы, мосты и т.п. (Сол.).

Среди других пояснительных союзов союзы как то (редкий в современном употреблении) и будь то (не чисто пояснительный)[18] выделяются двумя грамматическими особенностями: а) они образуют только сложный ряд. Например: Известно, что есть много на свете таких лиц, над отделкою которых натура недолго мудрила, не употребляла никаких мелких инструментов, как-то: напильников, буравчиков и прочего, но просто рубила со всего плеча (Г.); Едва ли не каждый из найденных предметов быта, будь то гребешок, тарелка или ложка, украшен изысканным орнаментом (из журн.); б) допускают именительный падеж, не соответствующий падежу поясняемого[19]; поэтому нормативны оба варианта, ср.: Дети обеспечены письменными принадлежностями, как то: бумагой, карандашами, ручками – письменными принадлежностями, как то: бумага, карандаши, ручки. Например: Хорошо представляешь быт сибирской деревни по таким вот черным банькам да мельницам, по сработанным руками предметам быта – будь то туес из бересты или острога кованая, прялка, резанная из дерева (из газ.).

Союз то есть при отношениях общее – частное тоже используется, но специальным показателем конкретизации не является.

Например: Ее заметил Тафаев, человек со всеми атрибутами жениха, то есть с почтенным чином, с хорошим состоянием, с крестом на шее, словом с карьерой и фортуной (Гонч.).

Пояснительная конструкция конкретизирующего типа обеих разновидностей (с перечислением и без него) отличается важной синтаксической особенностью. В ней используются дополнительные средства формальной организации: в состав поясняемого обычно входят специальные показатели отношения конкретизации – местоименно-указательные слова, которые выполняют роль своеобразных коррелятов. Это местоимения, местоименные наречия и другие слова с признаками прономинализации, а также числительные: все, всюду, всегда, всякий, один, другой, разный, главный, два, три…, иначе, по-другому и т.д. Взаимодействуя с интонацией, они подготавливают пояснение, указывают на него и тем самым служат связи частей конструкции. Например: Одного человека Лиза не чуждалась, хотя и с ним не много говорила, а именно Бизьменкова (Т.). Благодаря местоименно-указательным словам, пояснительные отношения и без союза оформлены достаточно четко: У нас здесь всякие грибы есть: и груздочки, и белые, и подосиновики (С.-Щ.); Без него не совершался ни один обряд: ни свадьба, ни похороны (Гонч.); Из старой жизни она унесла в эти смутные времена одну защиту, одно сокровище – любовь и жалость (А.Т.). В такой конструкции все поясняемое, целиком, может брать на себя указательную функцию: И всегда что-нибудь прилипало к его вицмундиру: или сенца кусочек, или какая-нибудь ниточка (Г.); Все было доступно: роскошь и женщины (А.Т.). Благодаря местоименно-указательным словам поясняемое выполняет акцентирующую, усилительную роль и имеет дополнительную, модально-оценочную функцию. Например: Рейд по богатым странам Востока дал главное – добычу в виде золота и других драгоценностей (Чив.); Так рассуждать они пустилися вдвоем о всякой всячине: о их собачьей службе, о худе, о добре и, наконец, о дружбе (Кр.).

***

Различие между отождествлением и конкретизацией важно с синтаксической точки зрения. Конкретизация, в особенности с местоименно-указательными словами, значительно отдаляет пояснение от сочинения, при ней сильнее функциональная неоднородность членов ряда. Эта пояснительная конструкция содержит в «перевернутом виде» предикативно-характеризующее отношение. Ср.: И вот наступает самое тревожное, самое чудное – вечер (Купр.). – Вечер – самое тревожное, самое чудное.

<< | >>
Источник: А. Ф. Прияткина. Русский язык Синтаксис осложненно гопредложения. 2016

Еще по теме Пояснение: