Особенность однородных определений
Ряд, состоящий из определений-прилагательных, связанных при помощи интонации, – глухой, перекатный (шум); смуглое, худое (лицо); широкая, голая (степь); медлительный, глухой (голос); запыленные, оборванные (люди) – занимает особое место среди всех рядов, так как он очень сходен с другой конструкцией – соподчиненными, но не связанными между собой словоформами, ср.: круглые белые камешки, широкие темные сени, маленькая пухлая ручка.
Наличие связи между словоформами является обязательным признаком ряда (см. § 13). Однако, в тех случаях, когда показателем связи является не союз, а интонация, различие между рядом (конструкцией с признаками внутренней связи) и рядоположенными словоформами может быть стертым, не явным, так как отражает тонкие смысловые различия. Ср.: маленькая пухлая ручка – маленькая, пухлая ручка. Различие есть, оно используется в коммуникации, однако говорящие могут им пренебречь, не придать ему значения. И тогда наличие или отсутствие связующей слова интонации несущественно. Этим объясняются те колебания и трудности, которые нередко испытывают пишущие при применении соответствующего правила пунктуации. Действительно, ставить или не ставить запятую в следующем, например, случае: Тяжелые холодные тучи лежали на вершинах окрестных гор, – это зависит от понимания отношения между признаками в данном контексте. Связующая интонация есть тогда, когда говорящий видит связь между признаками. В данном случае, в тексте М. Ю. Лермонтова, эта связь, судя по запятой, есть. Другой говорящий в аналогичных случаях может не устанавливать связи между признаками. Например, без связующей интонации произносят такие фразы: Дверь открыла маленькая худенькая девочка; У него огромные выразительные глаза. Бывают и такие сочетания признаков, которые требуют однозначного прочтения: У нее умные, красивые дети. Тонкое смысловое различие между определениями, связанными и не связанными интонационно, особенно важно для художественного текста. У одного и того же автора можно найти разное понимание отношения между признаками. Например, у В. Пановой: Легким широким шагом Борташевич выходит вперед. – Она [Лена] легким, быстрым шагом прошла мимо и вышла вон. Таким образом, интонационная связь показывает что второй член не самостоятелен, а соответствует первому, усиливает, поддерживает значение первого. Усилительная функция сближает однородные определения с уточняющими членами (см. § 16). Для интонирования важны коммуникативные условия, структура высказывания, его актуальное членение.Ряд однородных определений (т.е. интонационно связанных словоформ) отличается и от другой близкой конструкции: большой каменный дом, хорошая настольная лампа. В этом случае оснований для сближения конструкций гораздо меньше, так как прилагательные не соподчинены, а связаны последовательной связью: первое определяет все словосочетание большой (каменный дом). Это один из типов сложных словосочетаний. Сочетание качественно-оценочного (предикативной семантики) прилагательного с относительным (предметной семантики) предполагает только одно прочтение – без связующей интонации.