ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 44. Интонация как признак члена предложения. Интонационная нерасчлененность

Обособление осложняющего члена или, напротив, его слитность с основной частью может отражать его функцию в предложении.

Есть члены предложения, которые всегда представляют собой обособленный оборот.

Таково второстепенное сказуемое. В этой позиции всегда обособлены не только именной полупредикативный член, но и глагольный – деепричастие одиночное или с зависимыми словами, инфинитив. Обособленность является обязательным признаком сравнительного оборота в функции уточняющего определения или обстоятельства (когда сравнительный оборот стоит в одном ряду с прилагательным, наречием: спелая, как налитая, пшеница; тугой, как гиря, кулак; стремительно, словно буря, пролетел). Интонационная обособленность является признаком и того особого положения осложняющего члена в предложении, когда он относится ко всему предшествующему предложению и, обладая дополнительной предикативностью, функционально наиболее приближен к предложению: Она пришла с мороза, раскрасневшаяся, наполнила комнату ароматом воздуха и духов (Бл.); Выемка уходила вниз, как темная пропасть (Купр.). Этот член предложения не имеет специального термина.

Реализация конструкции в предложении может быть такова, что ее компонент не играет осложняющей роли, а, напротив, функционально соответствует присловному распространителю или включается в предикативное ядро предложения. На это его положение в предложении указывает интонация слитности, делающая предложение нерасчлененным. Интонационно неотчленяемой частью предложения являются следующие компоненты конструкций: 1) деепричастие (отдельное или с распространителями) в позиции простого обстоятельства – называя характерные признаки действия, оно семантически сближается с наречием: ходить размахивая руками, сидеть поджав под себя ноги, отвечать не раздумывая и т.д.; 2) союзный компонент трехчленной конструкции: а) в позиции именной части сказуемого (присвязочный член): Хлеб сделался как камень; Его лицо стало как мел; б) в позиции простого обстоятельства (при условии устойчивости, фразеологической связанности): ревет как зверь, плачет как дитя, красный как рак, стоит как вкопанный и т.д.; 3) союзный оборот, инфинитив в позиции субъектного (или объектного) предикатива: приехал как инспектор, явился в суд как свидетель, попросил брата помочь, встретил как друга.

<< | >>
Источник: А. Ф. Прияткина. Русский язык Синтаксис осложненно гопредложения. 2016

Еще по теме § 44. Интонация как признак члена предложения. Интонационная нерасчлененность: