Заключение
Учитывая возрастающую роль виртуальных гипертекстуальных дискурсов в современном обществе и отсутствие комплексных работ по проблематике гипертекста и особенностям коммуникации на его основе, следует продолжить лингвистические исследования в этом направлении, однако уже сейчас можно обозначить важные особенности коммуникатитнтых процессов в сети Интернет, в том числе, особенности бизнес-коммуникации.
и отметить характеристики вербальных текстов, создаваемых и функционирующих в ходе этих коммуникативных процессов.
Причины распространения и активного использования новых форм виртуальной коммуникации связаны с теми возможностями, которые предоставляет среда Интернет, Как и в традиционных видах коммуникации, взаимодействие в сети подразумевает обмен участниками коммуникативного события речевыми сообщениями, в соответствии с письменной формой коммуникации - письменными речевыми сообщениями, текстами.
Сеть Интернет создает для этого все условия и одновременно обладает существенными преимуществами по сравнению с традиционными видами общения. Самыми важными из них являются удобство пользователей, которое заключается в отсутствии необходимости собираться для коммуникации в одном месте в одно время, в реальности вовлечения в коммуникацию большей аудитории, в возможности использовать при обмене информацией как привычное средство коммуникации - естественный язык, так и средства визуальной среды, графические средства. Гипертекст объединяет информационные ресурсы большого объема и дает участникам возможность пользоваться этой текстовой информацией в зависимости от их потребностей. Весь текстовый и графический материал в сети представлен отдельными информационными блоками, модулями, размещенными на разных веб-страницах; поиск и отбор читателями необходимой информации осуществляется благодаря наличию между этими фрагментами связей (гиперссылок), которые позволяют совершать переход к новому информационному ресурсу для чтения. Каждый из читателей гипертекста вынужден самостоятельно собирать всю информацию, что требует от него дополнительных умений при обращении с текстами; возрастает роль творческой активности читателя. При поиске информации он каждый раз составляет свой собственный текст, прокладывая индивидуальный путь чтения и пользуясь для создания цельного текста с определенным смыслом отдельными фрагментами гипертекста с той же степенью свободы, с какой ребенок пользуется кубиками для создания все новых игрушечных конструкций.Так как гипертекст организован по принципу «перевернутой пирамиды» и информация поступает к читателям «порциями», то большое значение в условиях экономии времени как, например, в аукционе онлайн, имеют «правильные» пути движения читателя по фрагментам гипертекста, позволяющие собрать и обработать необходимую информацию в кратчайшие сроки. Решение о значимости для него информационного ресурса читатель делает на основании текстов гиперссылок. Учитывая самостоятельность читателя при обращении с гипертекстом, авторы гипертекста должны обладать навыками его написания и должны обеспечить удобство в его использовании.
Проникновение гипертекстуальности во многие виды деятельности* в том числе экономическую коммуникацию, привело к тому, что Интернет используется и для проведения аукционов. Обладая преимуществами продаж, которые осуществляются без перемещения товара в какое-либо место к определенному времени, с привлечением неограниченного числа продавцов, виртуальные аукционы были обречены на успех с самого начала, так как в предлагаемых условиях продавцом может стать любой человек, желающий освободиться от ненужной вещи, не выходя из дома. Особенностью виртуального аукциона является то, что коммерческий успех его участника зависит в основном от владения им привычным орудием -языком и речью.
По сравнению с традиционным аукционом, протекающим в обычных условиях, аукцион онлайн является более сложной формой вербальной коммуникации, требующей речевых усилий всех его участников (аукцинатора, продавца и покупателей), которые обмениваются в процессе общения текстовыми сообщениями.
В результате этого полилога образуется речевой продую1 — текст Лот аукциона онлайн, представляющий собой комплексное речевое произведение нескольких субъектов речи, отражающий их взаимодействие в ходе виртуального аукциона, и имеющий, таким образом, особый коммуникативный статус. Каждый из этих текстов носит следы вербального взаимодействия участников на отдельных витках развития процесса коммуникации в отдельном аукционе онлайн, а в случае возможности продолжения аукциона является «пространством» для новых витков коммуникации участников, то есть для совершения новых речевых действии. Коммуникация в аукционе онлайн осуществляется, таким образом, письменным текстовым, способом, но носит речевой характер. Синкретизм формы коммуникации проявляется в том, что текст Лот аукциона онлайн является гипертекстом и обладает всеми его свойствами. Текст-полилог, оформляющий отдельный аукцион онлайн, представляет собой-изменчивую' речевую форму - в результате общения участников аукциона он изменяет свою структуру и содержание и имеет ограниченный срок существования. После окончания аукциона он перестает существовать и исчезает с вебстраницы, но оставляет в сети следы своего существования — гиперссылки в других текстах сети Поэтому текст ЛАО является единственным свидетельством осуществления коммуникации между аукцинатором, продавцом и покупателями.Особенности коммуникации в сети Интернет могут создавать для участников и определенные трудности, помехи в ее осуществлении. Обезличенность, массовость, анонимность участников, их пространственная и временная рассредоточснность, опосредованность, которые придают коммуникации виртуальный характер, а также гинертекстуальные условия и конкуренция продавцов и покупателей требует от участников аукциона онлайн определенных умений в обращении с гипертекстом.
В первую очередь это касается аукцинатора, играющего важную роль в виртуальном аукционе благодаря его гипертекстуальной форме. Он является коллективны м субъектом и выполняет функцию посредника между продавцом и покупателем.
По сравнению с традиционным аукционом круг его задач значительно шире: помимо ведения аукциона, то есть представления товара и фиксирования ставок со стороны покупателей, он обеспечивает возможность коммуникации продавцов и покупателей: организует пространство для их общения, то есть создает гипертекст особой структуры, играет роль конструктора сайта и текстовика, наполняющего сайт текстами особой структуры и содержания, помогает участникам вступить в этом гипертексте в контакт друг с другом и управляет их коммуникацией-Учитывая новизну этой формы коммуникации и возможную неопытность продавца и покупателя, то есть отсутствие навыков работы с гипертекстом, он опирается на два. на первый взгляд противоречащие друг другу принципа представления информации: ее полноту и краткость, что ведет в свою очередь к высокой информационной «плотности» текста. Стараясь обеспечить читателям доступность текста, удобство его восприятия, аукцинатор отказывается от введения в текст избыточной информации и придерживается точных формулировок.Удобное для читателей представление информации и оперативность ее «доставки» в определенный момент коммуникации требует от аукцинатора умелого использования языка, в частности, умения отбирать важную информацию, использовать для ее оформления подходящие языковые средства, типы текстов и формы речи (диалог, монолог), членить текст на фрагменты, создавать па основании их содержания вторичные тексты ~ гиперссылки, а также дополнять вербальный текст графическими символам и, которые будут усиливать коммуникативное воздействие текста на читателей. Особая роль отводится тем языковым средствам, которые позволяют сократить текст, привлечь и удержать внимание читателя, в особенности в тексте гиперссылок, представляющих собой место перехода читателя к новому информационному ресурсу. Именно поэтому в текстах гиперссылок язык аукцинатора часто становится «жестким», приказным.
Сокращая размеры текста с целью не перегружать его лишней информацией, аукцинатор использует особый экономичный синтаксис (инфинитивные и безглагольные конструкции, композиты, простые предложения), отказывается от употребления артиклей, средств пунктуации (запятых и точек), заменяет члены предложения знаком тире, употребляет вместо союзов скобки, знаки «+» и «&».
Его лексический состав ограничен, и поэтому речь аукцинатора тяготеет к шаблонности, стандартности, клишированному характеру изложения. Унификация употребления языковых средств сочетается с закреплением особой текстовой структуры, которая повторяется от текста к тексту. Благодаря этим усилиям аукцинатора участники привыкают к структуре текста и имеют возможность более успешно решать свои задачи в коммуникации. С другой стороны, стараясь снять недостатки анонимного, массового, опосредованного общения, аукцинатор прндасг тексту свойство речевого действия, совершаемого и отношении конкретного участника в определенный момент коммуникации: он варьирует тон (придерживается с участниками дружелюбного или категоричного тона), уровень экспрессии текста, пользуется средствами выражения модальности. Те же возможности он предоставляет продавцам, авторские части которых содержат много индивидуального.Так как в соответствии с письменной формой коммуникации текст Лот аукциона онлайн считывается с экрана компьютера, то аукцинатор вынужден заботиться об удобном, рациональном использовании пространства, на котором размещается текст участников. Он стремится к наглядному представлению информации. Эти свойства обеспечиваются употреблением графических средств: оформлением текста в виде списка, таблицы, дистантным расположением отрезков в тексте относительно друг друга, маркировкой гиперссылок горизонтальной чертой» размещением в тексте изображения продаваемого товара, оформлением наиболее важных в коммуникативном отношении отрезков шрифтами разных видов (курсивом, жирным шрифтом) и цветов.
Гипертекстуальные условия выводят на первое место расположение текстов в сети и пути навигации участников по текстам. Поэтому помощь аукцинатора участникам заключается в размещении их текстовых сообщений на страницах веб-сайта и в указэдгии наиболее удобного маршрута чтеггия. Так, «доступ» к нужному товару в виртуальном аукционе по замыслу аукцинатора обеспечивается двухступенчатой процедурой: сначала читатель знакомится с кратким (в 45 знаков) описанием товара на странице Список товаров, а затем через гиперсеылку совершает переход к его полному описанию (дополнительной версией информирования является изображение товара).
Именно аукцинатор задаст достаточно жесткие требования к оформлению текста ЛАО, которых он придерживается сам и побуждает придерживаться других участников коммуникации в их мини-текстах.
Он контролирует речевые действия продавца, фильтруя запрещенную к передаче информацию при помощи разработанных им «фильтров слов» (eBay-Wottfdter). Поэтому текст ЛАО — стандартизованный текст: в нем много потенциально автономных модулей, анкет, списков, таблиц, однотипных речевых клише и скопированных из других текстов фрагментов. Аукцинатор стремится распространить свой речевой контроль даже на покупателя, «вкладывая в его уста» шаблонные фразы, имитирующие реальную, неформальную речь, типа: Смотри-ка, что я нашел иа eBay* Может и тебе это подошло бы!. В то же время текст ЛАО не инструкция, а живой полилог - обмен мнениями, в котором каждому участнику дастся возможность проявить индивидуальные — в том числе речевые — пристрастия. От умения продавца кратко, точно и привлекательно сформулировать важнейшие характеристики своего товара зависит то, заинтересуется ли покупатель его предложением. Поэтому в речи продавцов, вынужденных гибко действовать в предложенных аукцинатором условиях, используются текстовые сообщения большего размера и более разнообразные языковые средства (сложные предложения и периоды, обиходная лексика, более широкий словарный состав).Новый гипертскстуапьпый способ организации текстового материала неизбежно меняет способы использования языка в тех или иных видах коммун икании. В результате этого в повторяющихся однотипных коммуникативных ситуациях в сети Интернет - в частности, в виртуальных аукционах - идут процессы оформления новых образцов речевых действий участников коммуникативного события, которые выражаются в закреплении тем, характерных для обсуждения в ходе взаимодействия, в оформлении структуры (гипер-)текстов, в унификации средств выражения того или иного содержания и в особой комбинаторике этих языковых средств в отдельных модулях гипертекста На наших глазах формируется новый тип текста - текст ЛАО.