2.2 Речевое сообщение как дискурсивное событие
Лингвистический анализ текста ЛАО, который появляется и оформляется в результате коммуникации участников в отдельном аукционе онлайн, вследствие особенностей его формы невозможен без опоры на прагматические факторы, то есть без рассмотретчя ситуации общения.
В свете современных научных представлений анализ связного текста в стуации взаимодействия участников предполагает обращение к проблематике дискурса. Дискурсивный анализ имеет целью ответ на вопрос, как различные слагаемые коммуникативного процесса отражаются на внутритекстовой организации и обусловливают упорядоченность языковых структур.Понятие дискурса стало употребляться с конца 60-х годов в разных гуманитарных науках и в настоящее время является многозначным. Как объект изучения лингвистики дискурс также обнаруживает различные тракговки, во-первых, вследствие влияния традшдий разных национальных лингвистических школ, и, во-вторых, разного решения вопроса о соотношении понятия дискурс с понятиями речь и текст.
Определение дискурса через понятия текст и речь харакгерно и для его «официальной» дефиниции, приведенной в Лингвистическом энциклопедическом словаре, где дискурс определяется как: «... связный текст в совокупности с экстралингвистичесюши - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания. Дискурс — это речь «погруженная в жизнь» [Арутюнова 1998: 136-137]. Близкой к такому пониманию является дефиниция дискурса К.Ф.Седова: «Дискурс — обьективно существующее вербально-зпаковос построение, которое сопровождает процесс социально-значимого взаимодействия людей» [Седов 2004: 8]. Такого понимания дискурса мы придерживаемся в настоящем исследовании.
Определение дискурса через понятие речь указывает на динамический характер дискурса, что, по мнению ученых, и составляет его главное отличие от текста.
Если понятие текст связано с анализом языкового отрезка как продукта, и внимание здесь обращается главным образом на формальные средства связи его частей, то понятие дискурс связано с анализом языковою отрезка как процесса с учетом участников коммуникативного события, их знании, сложившейся ситуации общения. Под текстом понимается преимущественно формальная конструкция, а под дискурсом — различные виды ее актуализации, рассматриваемые с точки зрения ментальных процессов и в связи с экстралингвистическими факторами [Арутюнова 1998: 136-137].Некоторые исследователи соотносят понятия дискурса и текста как родовое и видовое: текст - это взгляд на дискурс с точки зрения впугреппего (имманентного) строения речевого произведения и является поэтому одним из аспектов изучения дискурса. Под дискурсивной деятельностью понимают разновидность речевой деятельности, направленной на осознанное и целенаправленное порождение целостных речевых произведений [Седов 2004: 9].
Понимание дискурса как когнитивною процесса, связанною с реальным речепроизводством, созданием речевого произведения, характерно и для когнитивного ншгравления языкознания. По мнению Б.С.Кубряковой, нет таких текстов, которые бы не являлись конечным итогом дискурсивной, то есть социально ориентированной и социально обусловленной коммуникативной деятельности. Каким бы анонимным ни казался текст, у него всегда есть авторы, а, значит, текст отражает их рсчсмыслительный акт. С когнитивной и языковой точек зрения понятия дискурса и текста связаны причинно-следственной связью: текст создается в дискурсе и являегся его детищем. Вместе с тем, текст изучается в своей завершенной форме, то есть как нечто конечное. Это и отличает его ОТ дискурса, изучение которого следует процессу его возникновения. Во всяком случае, дискурсивный анализ требует восстановления этого процесса, если даже изучается его результат [Кубрякова 2001: 72-81].
Последовательно понятия текст и дискурс разведены в работе А.Ю.Попова «Основные отличия текста от дискурса» [Попов 2001: 38-45].
Учитывая 1Триводимые различия понятий, можно утверждать, что текст ЛАО обнаруживает черты актуального дискурсивного события и этим существенно отличается от традиционных письменных текстов. Он представляет собой полилог нескольких участников аукциона и обладает свойством меняться в результате их коммуникативных шагов. Эти черты текста заданы такими условиями коммуникации, как виртуальность, синхронность, интерактивность и режим реального времени. Примечательно, что само понятие дискурс иногда определяется через термин онлайн: «дискурс - это явление, исследуемое on-line, в текущем режиме и текущем времени, по мере своего появления и развития» [Кубрякова 2001; 72-81]. Рассмотрим черты текста ЛАО, позволяющие описывать его как актуальное дискурсивное событие.Текст ЛАО - это не просто текст, который создается в процессе коммуникации участников аукциона, и не просто конечный результат их действий. В силу влияния виртуальной среды текст ЛАО — это само коммуникативное событие, целая ситуация, включающая канал связи, условия коммуникации, а также участников и их речевые действия в аукционе. Участники (аукцинатор, продавец или покупатель), создавая текст ЛАО, взаимодействуют на его основе. Они выступают в комму1шкации как анонимные субъекты, которые опознаются и различаются другими участниками только через совершение ими определенных речевых действий, характерных для их ролей в аукционе. Так аукцинатор в тексте ЛАО обязательно спрашивает участников об их коммуникативном роли: (Вы) Покупатель или продавец этого товара? (Kaufer oder Verkattfer dieses Artikels?). Причина запроса аукнинатором этой информации состоит в том, что в разных аукционах продавцы и покупатели могут менять свои роли. Смена ролей участников в разных аукционах выгодна аукцинагору, он сам способствует этому путем использования в тексте определенных языковых средств (см. ГП-1.6).
В ходе развития коммуникации в аукционе онлайн участники в соответствии со своими ролями совершают разнообразные действия, и текст, на основе которого протекает эта «живая» коммуникация, меняется по содержанию и по форме.
В каждый отдельный момент своего существования текст ЛАО - иной, чем был до этого, и запечатлеть его статичное состояние, то есть зафиксировать текст как таковой, можно только, распечатав его на бумаге или сохранив в памяти компьютера. Такие «оторванные» от текущего коммуникативного события тексты фиксируют не все событие целиком, а отдельные коммуникативные витки аукциона, являются его ((хронологическим срезом», регистрацией фрагмента речи участников, свидетельством того, что коммуникация состоялась. Учитывая это, можно считать, что отдельные экземпляры из корпуса текстов настоящего исследования являются иметто статичными, «зафиксированными» текстами, по которым (вследствие недолгой продолжительности аукционов онлайн) уже окончены актуальные дискурсивные события.Факторы актуальной речевой активности и речевого взаимодействии участников по ходу коммуникативного события являются ключевыми характеристиками текста ЛАО как дискурсивного события. Дискурс в отличие от текста не излагается, а «течет», и исход, результат коммуникации в аукционе онлайн не предопределен заранее. Участники могут изменить ход событий, что обеспечивается совершением ими по ходу аукциона тех или иных речевых действий. Реплики одних участников являются стимулом для совершения ответных речевых действий со стороны других коммуникантов. Они вызывают в качестве реакции вопросы, ответы, комментарии других участников, в отличие от статичного текста, где читатели пассивно следят за ходом развития мысли автора и лишены возможности включиться в реальное общение [Попов 2001: 41-42]. В аукционе онлайн участники (продавец и покупатель) могут вербально включиться в коммуникшщю практически в любой ее момент.
В соответствии с возможностью совершения участниками речевых действий по ходу аукциона в тексте ЛАО появляются их новые реплики. Текст обнаруживает, таким образом, свойства открытой коммуникативной системы, что также отличает его от традиционных письменных тексгов. Текст ЛАО ориентирован на живую аудиторию, и это предполагает разнообразие речевых форм выражения коммуникативных интенций со стороны авторов в соответствии с их разными целями в коммуникации.
Продавец, благодаря большей продолжительности аукциона онлайн по сравнению с традиционным аукционом и возможности использования средств обратной связи (например, счетчика посетителей страницы), имеет возможность в акгуатьном времени оценить результативность уже совершенных им вербальных дейсгвий и сразу же совершить новые действия: изменить название текста ЛАО, ввести в текст после подзаголовка добавочные аргументы {Am 26.11.05 hat der Verkuufer die fotgenden Angaben himugejtigt) и полностью переформулировать текст частей Beschreibung
(Описание товара), Angaben zu Zahlung una" Versand (Указания относительно оплаты и пересылки товара), Akzeptierte Zahlungsmethoden (Методы оплаты) Zahfwtgshimveise & Riickgabericht/inien des Verkaufers (Сведения продавца относительно возврата товара).
Все эти и другие действия в дискурсивном событии Аукцион онлайн участники совершают в письменной форме.
В лингвистической литературе можно встретить разграничение текста и дискурса в связи с разными формами речи: к устной речи чаще применяется термин дискурс, а к нроизведс11иям письменной речи - текст [Попов 2001: 41]. Однако письменная форма коммуникации в аукционе онлайн обнаруживает некоторые свойства устной формы общения. Остановимся кратко па вопросе соотношения устой и письменной форм речи, укажем основные релевантные для1 нашего исследования признаки и различия:характерной чертой устной формы (Коммуникации часто признается ее «одноразовый» характер, сиюминутность, преходящеегь и эфемерность. Письменный текст характеризуется как сохраняющийся значительно дольше;
спо1гганносгь, разговорность, эллиптичность, экзофоричность характеризуют речевое общение, подготовленность, развернутость, эндофоричность, формальная и содержательная автономность -текстовое общение;
в устной речи для понимания высказывания большое значение имеет ситуативный контекст и паралингвистическое сопровождение речи — интонация, просодия, мимика, жесты, кинесика. проксемика. В письменной речи роль ситуативного контекста сведена к минимуму, а функции просодии и ингонации выполняют графические средства, в частности, пунктуация;
устная форма речи отличается большим количеством грамматических ошибок, обрывов, повторного начала высказывания, запинок и пауз, что не характерно для письменной речи;
в устной и письменной речи частично используется разная лексика;
длина предложений в письменной речи превышает длину в устной речи;
сложные предложения в письменной речи отделены друг от друга более четко, чем в устной;
для письменной речи характерен номинативный стиль с использованием большого количества атрибутов [Богданов 1990: 3; Jugens 1999: 74-75; Duden. Die Grammatik: unentbehrlich ffir richtiges Deulsch 2005: 1174-1256; Schwitalla 1994:17-36].
При такой ошюзиции обычно имеется в виду, что устная речь представляет собой спонтанную речь в прямой коммуникации, а письменная речь соответствует книжной речи.
В последнее время при разграничении устной и письменной речи наблюдается тенденция выделения целою ряда промежуточных форм, к которым относятся, например, электронные письма (e-mail), чаты, форумы и блоги в сети Интернет |Beipwenger 2001; Durscheid 1999; Gunther/Wyss 1996; Jargen 2006; Slorrcr 2001; Ziegler 2002; Wen/.
1998]. Текст МО как раз и является такой промежуточной формой: оставаясь письменным текстом, он обнаруживает ряд признаков устного текста:• «одноразовый» характер, так как существование тексга ЛАО ограничено временными рамками. Короткий срок существования свидетельствует о приоритетной функции текста ЛАО в качестве единицы передачи определенной информации: он в меньшей степени предназначен для хранения информации, л большей - для ее быстрой трансляции;
изменение формы и содержания текста в зависимости от развития событий в аукционе и активности его участников;
важность ситуативного контекста для понимания текста вследсгвие влияния гипертекстуальной формы. Большая часть информации остается за рамками текста и, несмотря на ее потенциальную доступность для участников, смысл текстовых фрагментов часто должен выводиться из их фоновых знаний;
наличие в текстах аукцинатора и продавца грамматических ошибок, отступление от норм орфографии и пунктуации;
употребление лексики, характерной для устной речи;
наличие буквальных повторов из-за копирования текстовых фрагментов участниками;
сокращение размера шредложений, использование конденсированных синтаксических структур, предпочтение назывных предложений, инфинитивных и эллиптических конструкций;
использование «разговорных» форм — диалога и полилога, так как участники включаются в общение друг с другом.
Текст ЛАО составляют монологические, диалогические и полилогическис части. Такая структура также отличает текст ЛАО от каношшеских форм традиционных письменных текстов, не только художественных, но и утилитарных (инструкция, рецепт, объявление о продаже и др.), которые чаще являются монологом автора. R отличие от традиционных письменных диалогов и полилогов (текст интервью, текст допроса свидетеля и т.п.), которые являются записанной, «неживой» речью участников, регистрацией их речи; продуктом коммуникативного события, которое закончилось, текст ЛАО отражает актуальную коммуникацию учасплжов виртуального аукциона. Укажем особенности формы коммуникации в аукционе онлайн, проанализировав, как понятия монолог, диалог и /юлшгог 011исывшотся в лингвистической литературе.
Опираясь на прагматические факторы, мы выделяем в коммуникации Аукцион онлайн двух главных субъектов речи - продавца и аукцинатора. Аукцинатор и продавец. создают текст ЛАО во взаимодействии друг с другом, в связи с чем в тексте ЛАО присутствуют диалогические по форме части, отражакшше это взаимодействие. Диалогическое взаимодействие участников накладывает отпечаток на языковой состав высказываиий-реплик в отдельных частях текста ЛАО: для них характерна содержательная и конструктивная связь (текст строится в виде вопросно-ответных единств), а также использование средств языковой экономии, например, номинативных предложений. В коммуникацию (в редких случаях) в роли речевого субъекта вступает и покупатель товара, свидетельством чего служат отдельные текстовые фрагменты в части Fragen von anderen Kaufern (Вопросы других покупателей). Невербальная активность покупателя в аукционе, а именно совершение им ставки, также приводит к изменениям текста ЛАО — появлению или исчезновению отдельных реплик в зависимости от формата продажи. Участие трех авторов при создании текста позволяег описывать форму коммуникации в аукционе онлайн как полнлогнческую. Кроме того, в тексте присутствует и монологическое высказывание продавца - часть текста Beschreibung (Описание товара).
Часто при дифференциации монолога, диалога и полилога исследователи исходят из чисто количественного критерия: в том случае, когда в создании текста принимает участие один автор, речь идет о монологе, если два автора - о диалоге, а полилог описывается как взаимодействие более двух участников. Количественный критерий раскрывает, однако, только суть разграничения диалога и полилога, по не достаточно описывает понятия диалог и монолог. Диалогическое общение необязательно должно пониматься как взаимодействие именно двух участников; об этом говорит внутренняя форма слова диалог. Словообразовательный элемент dia- означает не два, а через, и соотвегствешю диалог буквально значит черезаювие (durch-(e'mander)reden), то есть гтредполагает попеременное владение словом [Metzlcr-Lexikon Sprache 2000: 155]. В основе оппозиции монолог/диалог лежит, таким образом, признак отсутствие/наличие мены говорящего, а в основе оппозиции диалог/полилог — количественный критерий, и полилог имеет более узкое значение, чем диалог [Филиппов 2003: 219]. Полилог обычно расиачаегся на серию диалогов и в этом отношении ничего нового по сравнению с диалогом не представляет [Богданов 1990: 26].
Спецификой диалога, как было сказано выше, является его принцнгшш1Ь11ая членимость на высказывания отдельных участников [Lewandowski, 1994: 224; Rath, 2000: 1214]. При анализе полилогических частей текста ЛАО иногда достаточно сложно однозначно определить авторство отдельных реплик и распознать те текстовые фрагменты, где происходит смена субъектов речи. Только в отдельных, редких случаях в тексте ЛАО присутствуют специальные маркеры смены субъектов речи, к которым следует отнести:
подзаголовок аукцинатора в части текста Beschreibung (Описание товара) и его реплика Der Verkdufer ist verantwortlich fur das Angebot, при помощи которой аукцинатор передает слово продавцу и указывает покупателю, что снимает с себя ответственность за сведения, приведенные в тексте, следующем шоке;
подзаголовок Am 26.11.05 hat der VerMufer die folgenden Angaben hinzugefiigt, в той части, где продавец ввошгг в текст добавочные аргументы:
подзаголовок части Zahlungshimveise des Verkuufers (Указания продавца относительно оплаты товара)'.
подзаголовок части Fragen von anderen Kiiufern (Вопросы других покупателей);
маркеры речевых действий F: или A: (Frage, Antworf) в часги текста Fragen von anderen Kiiufern.
Во всех остальных случаях формальные показатели смены речевых субъектов отсутствуют, и вступление в коммуникацию тех или иных участников распознается только путем анализа содержания отдельных текстовых фрагментов с опорой на прагматические факторы. Определить авторство тех или иных частей становится возможным, если рассмотреть процесс создания текста ЛАО его авторами - аукцинатором и продавцом до начала отдельного аукциона (см. глава II). Например, часть текста Сведения о продавце, товаре и состояние ставок составлена вопросно-ответными единствами, состоящими из реплик аукцинатора и продавца, однако, формально вопрос аукцинатора в них не выражен - в конце его реплики отсутствует вопросительный знак. Маркером смены речевых субъектов в данном случае является знак двоеточия (Arlikehtandort: Schonwalde - GUen Deulschland) (см. П1-1.9).
Аукцион онлайн как синкретическая форма, как письменный «разговорный» дискурс, обнаруживает и ряд других особенностей. Оставаясь динамичным, дискурс теряет свойство спонтанности. Так, диалог продавца и аукцинатора в части текста Сведения о продавце, товаре и состояние ставок является «подготовленным»: продавец заполняет анкету аукцинатора, зная заранее, о чем тот его спросит (анкета аукцинатора является для всех стандартной). Кроме того, продавец работает над вопросами аукцинатора до фактического начала аукциона и имеет возможность обдумать свои реплики. Несмотря на то, что аукцион онлайн имеет определенный срок существования, для продавца нет ограничения временными рамками, как это имеет место в обычной устной коммуникации. При желании он даже имеет возможность отложить составление текста до более удобного момента; такая возможность технически заложена аукщптатором. Это касается и составления текста ;шя монологической части Beschreibung', описывая товар, продавец не ограничен временными рамками и имеет возможность составить более продуманный и качественный текст. Кроме того, продавец практически не ограничен и пространственными рамками, как это имеет место в традиционной письменной рекламной коммуникации, он может писать текст любых размеров. Единственным критерием, который ограничивает размер текста, является приемлемый для восприятия объем информации. Продавец учитывает тот факт, что покупатель не станет читать слишком большой текст, то есть невольно старается придерживаться максимы количества Г.П.Грайса (о соблюдении максим Г.П.Грайса в других формах виртуальной коммуникации, например, чате см. [Soldo/Metzner 2003: 165-181]).
Текст ЛАО как синкретическая форма имеет и другие особенности. В обычных диалогах, основанных на принципе разделения ролей, в то время как один участник говорит, другие находятся в состоянии слушания, что соответствует молчанию. Когда первый коммуникант закаливает свое высказывание, он становится слушающим, а тот, к кому он обращал свою речь, начинает говорить [Богданов 1990: 26]. Особенностью текста ЛАО является то, что, с одной стороны, участники могут включиться в общение в любой хронологический момент аукциона, но, с другой стороны, в связи с письменной формой новые текстовые фрагменты появляются только в строго определенных местах уже размещенного текста. Тем самым, диалогическая форма текста ЛАО отступает от канонических видов диалога.
Языковые особенности текста ЛАО, благодаря которым возможно описывать его как актуальное дискурсивное событие, как письменно-устную или текстово-речевую форму коммуникации рассматриваются во второй и третьей главах исследования.