2.3 Речевое сообщение в аукционе как гипертекст
Лингвистическое изучение опосредованной компьютером коммуникации и типов текста, появляющихся и оформляющихся в сети Интернет, предполагает обращение к шроблеме гипертекста.
Гипертекст является новым объектом исследования для гуманитарных наук; разработка проблематики гипертекста велась в основном в прикладной компьютерной лингвистике при обсуждении проблем представления знаний средствами естественного языка [Баранов А.Н 2001: 11-38].
Распространение идей гипертекста связывают с появлением, развитием и применением новых информационных технологий, итггеграция которых в результате усилий компьютерщиков, привела к создашио глобальной сети Интернет. Первоначально идея гипертекста обсуждалась преимущественно в компьютерной науке [Круг 2003; Нилсен 2003], и, вероятно, этим можно объяснить некоторое невнимание гуманитариев, особенно отечественных, к проблематике гипертекста: «понятие гипертекста, применяемое специалистами в области компьютеров и коммуникаций, вызывает презрение и ужас у среднего русского гуманитария» [Баранов 0.13. 1997: 202].Сегодня проблематику гипертекста также нельзя признать разработанной, несмотря на то, что гипертекстовые технологии активно исследуются в целом ряде гуманитарных дисциплин философии, психологии, социологии, литературоведении, лингвистике [Баранов 1997; Визель 1999; Дедова 2001, 2002, 2003; Купер 2000; Севбо 1993; Субботин 1988, 1993а, 19936, 1994; Хартупг/Брейдо 1996; Hcss-LuUig 1997; Lobin 1999; Schmiiz 1997, 2004; Storrer 1997, 1999, 2000]. Разные науки концентрирутот свое внимание на разных аспектах гипертекстуальности и используют при анализе и описании феномена гипертекста разные подходы, вследствие чего гипертекст выступает как многоплановое явление. Лингвистическое описание гипертекста должно решить следующие важные задачи: 1. дать определение понятия гипертекст'.
провести сопоставительное описание понятий текстуальности и гипертексту ал ьиости;
провести описание основных лингвистических категорий гипертекста;
разработать типологию гипертекстов [ср.
Харгунг/Брейдо 1996].В настоящем исследовании на основе уже существующих определений понятия гипертекст мы [проанализируем, какие характеристики текста ЛАО позволяют считать его гипертекстом.
Учитывая новизну понятия гипертекст, дадим сначала его предварительное, «рабочее» определение. Слово гипертекст состоит из двух словообразовательных злеметтж приставки гипер- и существительного текст. Приставка гипер- (сверх-, над-) греческого происхождения. В сочетаниях с именем существительным она обозначает свойство объекта как преувеличенно большое или явно выраженное [Duden. UniversaIworterbuch 2001:812].
Анализ слов, полученных в результате сплошной выборки из различных словарей, показал, что в абсолютном большинстве случаев, приставка гипер- действительно придает существительному значение (npe-J увеличение, усиление. В отношении понятия гипертекст это относится в первую очередь к объему текста - гипертекст представляет собой информационную единицу большого объема и способную к дальнейшему увеличению путем присоединения новых фрагментов. Семаштически приставка гипер- близка приставке супер- и гипертекст в этом смысле можно называть подтекстом, сверхтекстом, супертекстом. Так как текст - это, прежде всего, связи его элементов (от лат. textus - ткань, сплетение, соединение), приставку гипер- можно трактовать и как указание на сверхсвязи, внешние связи текста. Отсюда второе значение термина гипертекст — текст, имеющий ссылки на другие тексты.
Идея гипертекста появилась задолго до возможности ее реального воплощения, как идея особой формы организации, хранения и презентации
1.
(текстовой) информации. Впервые ко1щепция той модели текста, которую можно было бы назвать гипсртсксгом, была выдвинута в 1945 году В.Бутем в работе «As We May Think» («Как мы могли бы мыслить»). Работа содержала критику привычных методов упорядочивания информации в традиционных библиотечных каталогах, например, алфавитного принципа, который, по мнению автора, является неудобным вследствие его расхождения с принципами хранения информации в человеческой памяти, основанными на ассоциативном принципе.
Идея гипертекста как более адекватно отвечающая принципам человеческого мышления по сравнению с традиционными текстовыми формами получила развитие в работах Ж.Дерриды.
В своей «Грамматологии» он также указывал на то, что современное мышление -нелинейно, и это должно находить отражение в формах письма [Субботин, 1993b: 38]. Такое нелинейное мышление в психологии получило название дивергентного. Дивергентность — это способ обработки информации при поставленной задаче, когда мысль, отправляясь га начальной точки, расходится но всем направлениям ассоциативного поля (лат. divergere -расходиться); такой тип мышления допускает варьирование решения проблемы. Подобная интерпретация мыслительных процессов нашла поддержку у Ю.Л.Лотмана, который описал систему смыслообразования, представив ее как генератор недискретных текстов, увеличивающий текстовый объем по пршщипу аналогового расширения (наподобие кругов на воде) [Мельникова 2003: 269]. Еще более отдаленные корни этих идей можно видеть и в работах М.М.Бахтина. В начале XX века он высказал идею полифоничности и диалогичности любого текста, его обязательной связи с другими текстами: «текст живет, только соприкасаясь с другим текстом (контекстом). Только в точке этого контакта текстов вспыхивает свет, освещающий и назад и вперед, приобщающий данный текст к диалогу»[Бахтин 1986: 384]. Эти идеи подвели к преодолению линейной модели письма и появлению гипертекст.
Термин гипертекст ввел в 1965 году специалист в области математики Т.Нельсон. Термин применялся им в отношении текста, который состоит из отдельных, относительно небольших фрагментов, организованных таким образом, чтобы их можно было читать в произвольном порядке, при желании каждый раз новом. Такой текст не обнаруживал традиционной структуры, где последовательность текстовых фрагментов задана автором жестко и не предполагает активной роли читателя.
Гипертекст изначально задумывался как система (метод, способ, технология), облегчающая работу человека с большими массивами информации. Гипертекстовая технология основана на введении в обычный текст гипертекстовых (перекрестных) связей между его отдельными фрагментами и делает возможным преобразование многочисленных конечных текстов в единое целое.
Это увеличивает функциональность текстовой системы по сравнению с тралтщионным, статично-линейным текстом на обычном бумажном носителе. Благодаря маркированным связям читатель имеет возможность самостоятельно выбирагь путь чтения.Свое истинное значение и распространение идея гипертекста приобрела с развитием компьютерных технологий. Это произошло потому, что нелинейность как главное свойство гипертекста теперь с легкостью обеспечиватась техническими возможностями компьютера Оказалось возможным помещать текст в многомерное (сетевое) пространство: «в этом пространстве от каждого смыслонесущего элемента текста можно перейти (для продолжения чтения) не к одному единственному, непосредственно следующему за ним, 1гространственно примыкающему к нему элементу, а ко многим другим элементам, которые по тем или иным основаниям могут быть сопоставлены с ним в связь» [Субботин 1993b: 38].
Вместе с тем, по мнению некоторых исследователей, технологическая составляющая (использование компьютера), облегчая работу с гипертекстом, все же является чисто функциональной и второстепенной [Баранов 1997: 202]. Использование компьютера просто обеспечивает удобство при чтении гипертекста, так как любой новый фрагмент текста может быть выведен на экран мгновенно. «Смысл использования компьютера состоит в том, что он способен вынести текст за пределы геометрически организованного пространства, то есть плоскости (страницы) и последовательно ггоимыкающих друг к другу плоскостей (книги)» [Субботин !993Ь: 38]. В реальности же гипертексты существуют и вне компьютера и среды Интернет. Некоторые исследователи причисляют к ним обычные энциклопедии и справочники [Шехтман 2002: 32], а также картотеки. Главные признаки их статей - краткий размер текстового фрагмента, определенная степень завершенности, ссылки, наличие связей между выделенным в статье термином и текстом, интеграция разных типов информации - вербальной и невербальной. Этими свойствами обычных словарей и энциклопедий обусловлено удобство создания настоящих, «компьютерных» гипертекстов: тезаурусов системных знаний [Бельков/ГольдштейнЛ'каченко 1998: 1-9].
На наш взгляд, традиционные словари и справочники на бумажных носителях все же было бы правильнее считать переходным случаем между обычным текстом и гипертекстом, гак как они имеют сравнительно небольшое количество ссылок и преимущественно на внешний источник.При размещении в сети Интернет текст не всегда становится гипертекстом; в отдельных случаях текст размещается в привычном, традиционном виде. Это имеет место, например, при публикации в сети научных статей небольшого объема. Однако гораздо чаще требуется сегментация текста размещение его отдельных частей на разных вебстраницах, и, соответственно, установка связей между частями. При этом такой текст обязательно приобретает новые свойства. Это становится очевидным, если сравнить известные определения текста (см. 1-2.1) с дефинициями гипертекста, которые в последнее время появились и в лингвистических работах.
Общепринятого определения понятия гипертекст в настоящее время не существует. Разными исследователями он определяется по-разному. В самом общем виде гипертекст может быть определен как текст, обычно большого объема, состоящий из отдельных, потенциально автономных структурных элементов, которые не обнаруживают линейной последовательности, характерной для элементов обычного текста. Между отдельными элементами гипертекста, содержательно связанными между собой, имеются маркированные связи (переходы)- Маркированные связи — это гиперссылки, которые делают возможным переход к новому текстовому фрагменту. Гиперссылками могут являться любые элементы текста — отдельные слова, фразы, буквы и знаки препинания, а также статические и динамические изображения, звуковое сопровождение и т.д. Каждый такой выделенный элемент содержит ссылки на другие конструкции, которые в свою очередь тоже могут содержать в себе обращение вовне, и так до бесконечности [Варанов 1997:202].
Авторы определений понятия гипертекст подчеркивают также активную роль читателя при чтении гипертекста: «В гипертекстовой информационной среде, в которую погружены тексты, связанные общей идеей, чтение становится «многомерным»: читатель волен передвигаться разными путями, отслеживая многообразные траектории мысли.
Так возшткаег феномен творческого чтения, где читатель начинает чувствовать себя соавтором» [Севбо 1993: 15] (см. также [Субботин 1993а: Ц; Dudcn. Universalw6rterbuch 2001: 813]).Учитывая данные определения, можно сделать вывод, что понятие гипертекст трактуется двояко, и под ним понимается как подтекст, то есть некоторый нелинейно организованный объем информации (вербальной и невербальной), состоящий из отдельных частей, связанных между собой в сеть посредством определенных связей (гиперссылок), так и текст/фрагмент текста, части которого имеют маркированные ссылки на другие фрагменты или тексты [Овчинников 1990: 2]. Исследуемый здесь текст ЛАО также является как надтекстом, то есть гипертекстом, объсдщциощим в себе отдельные, потенциально автономные и связанные с ним при помощи гиперссылок, фрагменты текстов, например, из разделов Sicherheitsportal, Bewertungsporlat, eBay News, eBay-AGB, Mein eBay, так и фрагментом большего по объему гипертекста—сайта eBay.
Анатиз гшеюшихся определений текста, приведенных в предыдущих разделах исследования, и гипертекста позволяет обнаружить отличительные особенности гипертекста, который характеризуется следующими свойствами:
гипертекст состоит из отдельных, потенциально автономных фрагментов (частей текста), часто тематически разнородных и расположенных нелинейно, то есть на разных веб-страницах (в условиях сети) или на разных страницах обычного энщжлонедического словаря;
лексическая и синтаксическая связь элементов, характеризующая обычный линейный тексг, обнаруживается только в пределах одного фрагмента гипертекста; между собой текстовые фрагменты чаще объединешл тематической связью. В (гипертексте ЛАО потенциально автономные фрагменты - отделыгые текстовые части (Beschreibung, Angaben хит Verkdufer, Verpackung und Versand)—гшже обнаруживают между собой прежде всего тематическую связь; дополнительным средством связи текстовых частей служат используемые аукцинатором подзаголовки;
благодаря автономности, смысловой завершенности частей и их нелинейного расположения на разных (веб-)страницах гипертекст приобретает иную логическую структуру, чем сгатично-лиисйный текст, «текучую», нежесткую, не зафиксированную раз и навсегда автором. Фактически подлинный гипертекст не имеет ни начала, ни конца, то есть не представляет собой единого завершенного целого; гипертекст потс1щиально открыт для дополнения новых текстовых частей. «Добавление новых записей просто расширяет гипертекст как единую, непрерывную текстовую ткань; в нее могут включаться и элементы ранее созданных линейных текстов» [Субботин 1993b: 39]. Поэтому гипертекст диналшчен и отличается полнотой информации. Для экономии своих речевых усилий продавцы, постоянно участвующие в виртуальных аукционах, охотно вклточают в актуально создаваемые ими (гипер-) тексты ЛАО текстовые фрагменты из других принадлежащих им текстов (в частности, фрагменты с информацией о местонахождении товара и условиях его оплаты). Размещая на вебстраницах все новые тексты ЛАО, продавцы вносят свою лепту в создание большего по объему гипертекста - сайта eBay, гипертекст в зависимости от направленности веб-сайта может интегрировать политематическую информацию;
при добавлении в гипертекст новых фрагментов он сохраняет свойство иметь смысл. Для того, чтобы упростить участникам извлечение смысла при чтении (гипертекста ЛАО, аукцинатор маркирует ввод новой информации подзаголовками {Fragen von anderen Kuufern); обычно гипертекст представляет собой документ большого объема и поэтому часто создается несколькими авторами [Freisler 2001: 69] (в аукционе онлайн (гипер-)текст ЛАО составляется в соавторстве аукцинатора, продавца и покупателей);
гипертекст не имеет заранее заданного, обязательного пути «следования» читателя по фрагментам текста У его читателя появляется возможность титциативы и выбора перехода в зависимости от его потребностей. Он может двигаться по фрагментам такого текста в (произвольной последовательности, самостоятельно составляя каждый раз новый текст и, становясь, в известной степени, его соавтором. В разных частях (гипер-)текста ЛАО аукцинатор помещает вспомогательные ссылки (Service nach: Deutschland Weitere Versandservices; Angebots- und Zahlungsdetails: Uherweisung Plus Weitere Details; Riicknahme: Verkuufer akzeptiert Rucknahmen. Verbraucher haben das Reclu, den Artikel unter den angegebenen Bedingungen zuriickzugeben; Widerrufs- oder Rfickgabebelehrung: Siehe Infonnationen zu den Rucknahmebedingungen des Verkaufers unten: Angaben zu Zahlung, Versand und Riicknahme), благодаря которым участники могут выбирать последовательность чтения текста ЛАО;
из-за особешюстей логической структуры автору гипертекста сложнее последовательно развивать и аргументировать свою мысль. Представление законченной, зафиксиров энной, выстроенной в соответствии со строгой логикой мысли, осуществляет только линейный текст. Возможность менять зафиксированную автором последовательность предложений того или иного текста без изменения смысла весьма ограничена [Откупщикова 1982: 28]. Именно поэтому существуют ограничения на типы текстов, разметаемых в сети, и поэтому научные статьи чаще всего размещаются в сети без сегментации;
гипертекст активнее использует коды различных знаковых систем, образуя таким образом своеобразный текст-гибрид. В психолингвистике эти тексты получили название креолнзованных. Креолизованные тексты — это тексты, фактура которых состоит из двух негомогенных частей: вербальной (языковой/речевой) и невербальной
(принадлежащей к иным знаковым системам, чем естественный язык). В речевом отношении креолизованный текст предстает сложным текстовым образованием, в котором вербальные и иконические элементы образуют одно визуальное, структурное, смысловое и функциональное целое, нацеленное на комплексное прагматическое воздействие на адресата [Анисимова 2003: 17]. В арсенале статично-линейного текста имеются паралингвистическис средства такие, как графическая сегментация текста и его расположение на бумаге, шрифтовой и красочный наборы, типографские знаки, цифры и средства иконического языка (рисунки, фотографии, таблицы, схемы), необычное написание [Анисимова 1992: 71]. Они также могут быть использованы при гипертексту алы юм представлении информации (в том числе в среде Интернет), но, кроме того, происходит инте1рация аудио-, теле- и видеоинформации (данное явление получило название мультимед!отность) [Бельков/Гольдштеш1/Ткаченко 1998: 5]. Авторы текста ЛАО — аукцинатор и продавец товара — в соответствии с возможностями виртуальной, гипертексгуалыюй среды также активно используют графические средства (1П-1.12; Ш-2.9). Все указанные особенности гипертекстуального представления ш)формации должны быть приняты во внимание авторами при написании, оформлсшти, размещении и чтении (гипер-)текстов, в частности, авторами ЛАО, поскольку только грамотно структурированный (гипер-)текст может передавать информацию адекватно, способствуя решению главной задачи авторов - продаже товара.
В триаде понятий текст — дискурс—гипертекст по причине короткого срока существования гипертекстуальных дискурсов пока еще совершенно не исследованным остается соотношение понятии дискурс - гипертекст. Опираясь на приведенные дефиниции понятий, сравним свойства дискурса и гипертекста.
К свойствам, объединяющим понятия дискурс и гипертекст, относятся:
их интерактивная природа: дискурс всегда представляет собой взаимодействие, диалог участников коммуникативного события; гипертекст благодаря своему существованию в сети Интернет служит, прежде всего, для синхронной дистантной коммуникации, а не для долгого хранения информации;
ограниченные временные рамки существования: дискурс как живая коммуникация и гипертекст, существующий в сети, обычно имеют недолгий срок существования. Например, текст ЛАО, являясь одновременно дискурсом и гипертекстом, после завершения аукциона перестает существовать и исчезает с веб-страницы; коллективное авторство: дискурс, являясь полилогом, всегда имеет нескольких авторов, субъектов речи; гипертекст также в большей степени, чем обычный текст характеризуется собирательным характером своего автора (в виртуальном аукционе текст также составляется в соавторстве его участников). Информацию о том, что автор гипертекста - коллективный, в виде гиперссылок Gememschaft, community. Сообщество носит почти каждая стартовая страница гипертекста в сети Интернет;
строгая фиксация тем: авторы не всегда произвольно выбирают темы для «разговора»; дискурс как актуальная коммуникация имеет строго оговоренный предмет обсуждения, гшюг/текстуальное общение, как правило, протекает на сайгах, также имеющих определенную тематику (например, аукционная торговля);
динамичный характер: гипертекст, так же как и дискурс, не является статичным, каноничным по форме текстом. Оба представляют собой открытую коммуникативную систему, в обоих случаях возможно введение добавочных аргументов и ответных реакции со стороны участников, субъектов речи.
К различиям дискурса и гипертекста следуег отнести:
разные формы существования: гипертекст существует исключительно в письменном виде, а дискурсы, напротив, чаше существуют в устном виде (исключение составляет дискурс СМИ и виртуальные дискурсы в сети Интернет);
различная степень идентифицируемости авторства: в гипертексте вследствие особых условий коммуникации (анонимности, виртуальности субъектов речи) авторство «размыто», а в массовом письменном дискурсе авторы чаще идентифицированы. Так, авторы текстов в дискурсе СМИ, журналисты и пишущие в печатное издание читатели, как правило, известны по именам. В то же время, «размытость» авторства в письменном дискурсе СМИ также имеет место - во многих изданиях существуют рубрики «от редакции», где автор является коллективным субъектом;
разная степень фиксации порядка следования текстовых элементов: тематические элементы гипертекста могут следовать в произвольном порядке, а в дискурсе его логическая структура, развитие и хронология чаще регламентированы конвенциональными правилами, хотя в него могут «вкрапляться» и чуждые тематические фрагменты, обусловленные «соскальзыванием» участников с темы разговора; сложность достижения желаемого коммуникативного эффекга в условиях гипертекста вследствие возможности произвольного порядка чтения текстовых фрагментов участниками. Учитывая сложность аргумент ирования, гипертекст оформляется авторами по особым правилам. Авторы стремятся заставить читателя продолжить чтение и вовлечь его в коммушшацню, поэтому в пунктах перехода читателя к новым фрагментам язык часто становится достаточно «жестким»: используются средства побуждения (формы императива и императивного инфинитива, обстоятельства времени и образа действия (о способах оформления гиперссылок см. Ш-1.4; Ш-1.6). В дискурсе вовлечение участгитка в дальнейшую коммуникацию может быть осуществлено более непосредственно, например, за счет использования экстралингвистических средств (мимика, жесты) и парадингвистических средств оформления речи (интонация, паузы в речи);
обратная связь участников в условиях гипертекстуального представления информации по сравнению с дискурсом загруднена. В дискурсе реакции участников на коммуникативное воздействие не «разорваны» во времени и проявляются более непосредственно. В условиях гипертекста опосредованное, анонимное, массовое общение участников заставляет их предпринимать особые коммутшкативные действия, например, структурировать текст особым образом, то сеть вводить для ответных реплик специальные тематические части и маркировать смену речевых субъектов подзаголовками (Am 26.11.05 hat der Verkaufer die folgenden Angaben hinzugefiigt; Fragen von anderen Kauferri).