3.3 Специфика функционирования новообразований в газетных заголовках
Одной из основных сфер появления и функционирования окказиональных слов, как показывают наблюдения, являются газетные заголовки.
Использование новообразований в заглавиях различных публикаций приобрело регулярный характер, а потому не может и не должно рассматриваться исключительно как особенность подачи материала того или иного журналиста (газеты), и, значит, создание таких новообразований закономерно и соответствует тенденциям развития языка на современном этапе, а сами заголовочные новообразования наглядно иллюстрируют происходящие в языке процессы.
Изучение заголовочных окказионализмов позволяет, таким образом, выявить и проанализировать отдельные особенности языковой системы (ее лексического и словообразовательного уровня).
Особая роль заголовка в газетном тексте предопределяет и ряд специфических черт заголовочных окказионализмов. В частности, при создании таких окказионализмов авторами учитываются требования, которым должен отвечать заголовок (краткость и информативность), что во многих случаях накладывает некоторые ограничения, касающиеся структуры и семантики новообразований. Так, для заголовочных новообразований более актуальной, чем для окказионализмов в тексте публикации, является проблема адекватного истолкования читателем, степень информативности: заголовок, как правило, не поясняет новообразование. расшифровка окказионализма во многом базируется на анализе его структуры. Заголовочные новообразования могут иметь определяющее значение в процессе отбора публикаций читателем. Напротив, «текстовые» окказиональные слова не несут такой серьезной прагматической нагрузки: их наличие, хотя и повышает выразительность текста в целом, все же не оказывает существенного влияния на возможность выбора читателем того или иного материала для прочтения.
Одновременно заголовочные новообразования сохраняют и те черты, которые свойственны окказионализмам текстовым (повышенную экспрессивность, контекстуальную обусловленность и т.
п), а потому представляют собой важный и интересный объект лингвистических исследований.Изучение специфики окказиональных слов, включенных в газетный заголовок, требует рассмотрения функций самого заголовка и определения функций, выполняемых в нем новообразованиями.
Ситуация, в которой существуют современные печатные издания, определяется рядом важных факторов. Во-первых, имеет место высокий уровень конкуренции с другими средствами массовой информации. Во- вторых, наблюдается ежегодный рост количества газет, что приводит к обострению внутренней конкуренции. В-третьих, дефицит времени и обилие информации в окружающем человека мире делают читательское восприятие очень избирательным, вследствие чего вероятность прочтения всех материалов одного номера существенно снижается. Зго вынуждает журналистов искать все новые и новые средства привлечения внимания аудитории, в том числе и посредством заголовков, поскольку именно с них начинается знакомство читателя с газетой, более того, у многих чтение газет сводится лишь к чтению заголовков. Приведенные факты свидетельствуют о том огромном значении, которое имеют заглавия в современной прессе.
Заглавие предшествует тексту и графически, и в читательском восприятии, поэтому оно формирует установку на понимание. Зго позво
ляет говорить об особой семантической нагрузке заголовка. «Заголовок в газете, в отличие от названий радио- и телепередач, - единица коммуникативная, он кратко информирует читателя о содержании газетного материала, осведомляет о значении, характере и степени важности событий, отразившихся на страницах газеты. По заголовку статьи можно судить об отношении автора к описываемым событиям» [59, с. 205]. Заголовки служат инструментом интерпретации текста, «это своего рода изобретение, которое, как ключ, открывает весь последующий текст» [26, с. 26].
Кроме того, из заголовков можно почерпнуть информацию о самом издании и его аудитории, ведь при создан™ каждого номера журналисты ориентируются на читателя, учитывают его предпочтения и интересы: «во всяком тексте ориентация на его предстоящее воздействие требует учета партнера коммуникации, предполагаемого или реального: его опыта, уровня знаний, эмоционального состояния, мотивационной направленности и т.
и.» [45, с. 11].Вопрос о функциях заголовка является дискуссионным. Одинаково понимая сущность заглавия, исследователи все же расходятся во мнении относительно конкретных функций, выполняемых заголовком в газетном тексте, их характера и взаимодействия. Поскольку заголовок называет текст, содержит определенную информацию о нем, создается для привлечения читательского внимания и отделения газетных публикаций друг от друга, представляется целесообразным рассматривать следующие функции как наиболее существенные: выделительную, номинативную, информативную и прагматическую
Выделительная функция заключается в отделении газетных материалов друг от друга, а также в выделении текста из окружающего контекста. Выполнение этой функции достигается с помощью шрифтовых выделений (включая цвет и размер шрифта), приемов верстки (размещение материалов на газетной полосе), т. е. неязыковыми средствами. По мнению исследователей, «форма заголовка активизирует непроизвольное внимание читателя, которое не требует волевых усилий. Непроизвольное внимание сменяется произвольным, направленным, контролируемым сознанием. Тогда читатель обращается к языковому оформлению заголовка» [37, с. 69].
Номинативная функция состоит в том. что заголовок называет текст, «выступает как кодовое обозначение текста» [70, с. 12]. Номинативная функция, как отмечается, является исходной функцией заголовков: «номинативная функция - это онтологическая, исходная функция заглавия» [48, с. 96].
Информативная функция заголовков - отражение ими того, о чем говорится в публикации. Передача информации может принимать разные формы и осуществляться с разной степенью развернутости. Иными словами, заголовок может быть более или менее информативным, и чем выше информативность заглавия, тем более независимым от конкретной публикации оно становится, превращаясь «как бы в отдельный газетный "материал”, в особое газетное высказывание» [48, с. 98].
Прагматическая функция связана с «непосредственным воздействием на адресата с тем, чтобы заставить его склониться к тому или иному мнению в отношении сообщаемой информации» [11, с.
40], с выработкой у него каких-либо стереотипов, норм. Прагматическая функция реализует стремление автора управлять процессом восприятия адресатом газетных материалов. Прагматическая функция включает в себя: а) рекламную функцию; б) экспрессивную функцию. Рекламная функция заключается в том, что заглавие специально, с помощью особых средств заинтересовывает читателя, привлекает его внимание. Данная функция может осуществляться как графическими (размер шрифта), так и языковыми средствами (особые синтаксические конструкции, стилистические фигуры). Рекламную функцию иногда называют интригующей. Интрига может создаваться, например, если заглавие не совсем понятно читателю: «Заголовок выступает как сообщение, которое нельзя декодировать, не прочитав текст, и поэтому привлекает внимание к тексту (сам текст выступает как код к заголовку)» [70, с. 12]. Экспрессивная функция состоит в том, что заголовок характеризует личность пишущего. По справедливому замечанию Г.Г. Ха- загерова, личность автора интересует читателя «лишь постольку, поскольку она соотносится с сообщением, а не сама по себе» [70, с. 16]: адресату важно понять, как автор относится к сообщаемому (следует ли понимать его слова буквально или имеет место, например, авторская ирония).Между функциями газетного заголовка происходит взаимодействие: номинативная функция ослабляет коммуникативность заглавия (ставит ее в зависимость от конкретного текста, без которого заголовок может быть не совсем понятен), коммуникативность в свою очередь борется с номинативностью (иногда заголовки обретают самостоятельность, превращаясь в самостоятельные «высказывания»), рекламная функция может подавлять информативную (случай броских, но неинформативных заглавий) и в то же время усиливать коммуникативность заглавий, делать их более действенными [48, с. 99-100].
Многие исследователи, выделяя те или иные функции заголовка, указывают на существование определенной иерархии этих функций. Иными
словами, одна из них считается доминирующей, наиболее важной в заголовке.
На этот вопрос существуют две основные точки зрения:1) важнейшей признается информативная функция (С.П. Суворов. Г.В. Лазутина и др.): «основное назначение заголовков - информировать читателя относительно основного содержания публикуемого материала» [67, с. 181], «семантически репрезентировать статью» [31, с. 84];
2) приоритетной является воздействующая функция (Г.Г. Хазагеров, С.М. Гуревич и др.): «Заголовок должен “работать”, то есть влиять, оказывать определенное воздействие на читателей. Для этого ему отводится место на газетном листе. В заголовке газета может и обязана выразить свое мнение » [3, с. 9-10]; «главная его (заголовка. -Авт.) задача, чтобы он привлекал внимание, выполнял свою основную функцию — руководил читателем, подсказывал ему нужное направление освоения материалов газеты» [63, с. 70].
Думается, что признание главенствующего положения одной из названных функций не совсем целесообразно, поскольку они имеют одинаковую значимость для заголовка: информативность нужна для того, чтобы читатель ориентировался в материалах, а рекламность - для привлечения внимания и воздействия. Читателя можно заинтересовать и содержанием, и формой подачи материала в заголовке, чем активно пользуются современные журналисты. Уместно, на наш взгляд, говорить лишь о преобладании той или иной функции отдельно взятого заглавия. Кроме того, необходимо учитывать зависимость характера заголовка от типа публикации (В.С. Мужев), от типа издания, от задач, которые оно ставит перед заголовком (А.А. Тертычный).
Очевидно, что новообразования, обладающие, по замечанию А.Г. Лыкова [38, с. 23], ингерентной, внутренне присущей им и не зависящей от контекста, экспрессивностью, во многом обеспечивают выполнение заголовком прагматической функции: они привлекают внимание читателя новизной и необьиностью формы, требующей подчас расшифровки со стороны адресата, и, кроме того, часто выступают средством выражения авторской оценки. Однако указанными функциями отнюдь не исчерпываются возможности новообразований, реализуемые в заголовке.
Окказиональные слова выполняют в заглавии деавтоматизирующую функцию. Окказионализм фокусирует на себе внимание адресата, становится своеобразным центром заголовка и усиливает его действенность (степень воздействия на читателя). Подобный эффект основан на преодолении автоматизма восприятия, который неизбежно присутствует в любом акте коммуникации: «Слушая или читая мы прогнозируем (а
поэтому' ожидаем, выдвигаем гипотезу), во-первых, некоторое событие, «стоящее за текстом» (содержание текста), во-вторых. - конкретную лексику как средство описания этого события, в-третьих, грамматические формы лексических единиц и целостные структуры» [10, с. 96]. Автоматизацию можно рассматривать как «такое использование языковых средств , которое является обычным для определенной задачи выражения, то есть такое использование, при котором выражение само по себе не привлекает внимания» [8. с. 355]. Окказионализмы нарушают привычну ю для адресата организацию изложения, их непрогнозируемое включение в текст - игра на эффекте неожиданности, побуждающая читателя с большим вниманием относиться к форме подачи материала. Такое построение речи носит название актуализации. Способностью к актуализации повествования в той или иной мере обладают все новообразования. Однако существуют определенные журналистские приемы, позволяющие усилить деавтоматизирующий эффект заголовочного окказионализма. Самым распространенным можно назвать создание нового слова, максимально близкого (но не тождественного) по фонетическому' и графическому облику узуальному слову. Эго касается в основном слов гибридного характера, т. е. таких, в которых наблюдается не- узуальное совмещение производящих основ: Подссудное дело Агентство по страхованию вкладов (АСВ) впервые обнародовало детальные количественные оценки качества обслуживания кредитов крупнейшими заемщиками Межпромбанка . Невозвратными являются крупные ссуды более чем на 150 млрд руб. По данным АСВ, крупнейшими неплательщиками банка из числа физических лиц являются его бывшие топ-менеджеры, родственники основного владельца и лица, связанные с ним по небанковским бизнесам (Коммерсантъ. 11.04.2012): Дорно-вкусие Артист Иван Дорн поразил российскую сто
лицу. .Она будет обеспечивать адекватность народного
волеизъявления: недопущение незаконной агитации, разоблачение бесчестных приемов этой агитации (МК. 17.01.2012); Споем а-Капелло В начале этой недели первый вице-президент РФС Никита Симонян объявил о назначении новым главным тренером национальной сборной Фабио Капелло (АН. 19.07.2012).
Использование этого приема оправданно в том случае, если в значении новообразования используется и какой-либо компонент значения того узуального слова, от которого отталкивался автор при создании окказионализма (лигализованный - «легализованный Лигой»),
Играя на созвучиях окказионализмов и узуальных слов, автор текста вынуждает адресата более внимательно подходить к процессу чтения: «“Посягательства” на форму означающего касаются снятия автоматизма на линии звук - смысл. Неустойчивость фонетического “состава” слова, его очевидная принадлежность одновременно к очень знакомому и несколько иному дают возможность соотнести означающее и с исконным для него означаемым, и с другим, содержательно неожиданным и даже логически несовместимым» [64, с. 206].
Таким образом, активизируя внимание адресата, снимая автоматизм восприятия, окказиональные слова, в конечном счете, способствуют более полному погружению читателя в текст.
Как уже отмечалось, новообразования используются как средство экспрессивизации заголовка, т. е. выполняют экспрессивную функцию. Под экспрессивностью, или выразительностью, в данном случае понимаются особенности структуры речи, направленные на поддержание интереса и внимания у читателя [9, с. 182]. Экспрессивность как сущностное свойство окказиональных слов может повышаться за счет разнообразных факторов: структурных особенностей, использования прецедентных текстов и т. д. Новообразования часто применяются как средство выражения авторской оценки, создания комического эффекта, что также повышает их способность привлекать и удерживать внимание читателя.
Структурной предпосылкой экспрессивности можно назвать многоосновность новообразований: окказиональные слова, представляющие собой комплекс из трех и даже четырех основ, выделяются на фоне преимущественно одно- и двухосновных слов в заголовке «Осенняя соната»'. дочки-матери-беда. Сюжет простой, как все в жизни: матъ, известная пианистка, приезжает в маленький город к дочери, которую не видела семь лет, в основном по причине гастрольного характера работы. Игра в дочки-матери оборачивается бесконечно тяжелой драмой (МК. 05.03.2012).
Возможность интерпретировать такие новообразования напрямую зависит от характера производящих основ. Например, трудно предположить, что для кого-то из читателей окажется понятным заголовок «Фио-Фио-Сам» (РГ. 08.12.2011). Вероятно, у адресата возникнет ассоциация с именем героини оперы «Мадам Баттерфляй» Чио-Чио-Сан, но это не упростит для него задачу истолкования окказионализма, поскольку не разъяснит смысл составляющих. Это возможно лишь при обращении к тексту публикации: Полицейское управление «К» предложило запретить анонимные выступления в Интернете. По мнению «электронных» полицейских, участники всевозможных форумов, общений и дискуссий в социальных сетях и чатах должны отказаться от анонимности и не прятаться за никами.
Также большой экспрессивностью обладают слова, при создании которых используется одновременно несколько префиксов, близких или тождественных по семантике: Супергипермегасимвол России Конкурс «Россия 10», организованный Русским географическим обществом с целью продвижения России как «уникальной страны с богатейшим культурным и природным наследием», обернулся сущим позором. Вместо всенародного голосования получилось соревнование административного ресурса пиар-озабоченных губернаторов (НГ. 4.09.2013).
При использовании узуальных способов словообразования усиливает экспрессивность нарушение стилистических ограничений в сочетаемости морфем, которое может проявляться, к примеру, в присоединении заимствованных приставок к исконно русским основам: Антивзбесив- іиийся принтер Предпринимателя гораздо больше тревожат не высокие ставки налогов, жесткие меры ответственности, необоснованные запреты и ограничения, а частые неожиданные изменения законодательства, поток новых предписаний, правил, требований. < ... ХЭграничение нормотворческой активности и установление строгих запретов в этой сфере становится одним из самых важных условий улучшения предпринимательского климата в России (НГ. 6.05.2013)
Экспрессивность заглавия может достигаться использованием тех неузуальных способов словообразования, с помощью которых создаются слова с нестандартной структурой, т. е. различные гибриды: конта- минанты, окказионализмы, образованные способом междусловного наложения и тмезиса. Контаминант (слово, созданное путем соединения начальной части одного слова и конечной части другого) представлен в заголовке А есть ли змерь? (змей + зверь) . Нашли русский аналог неологизма Кэрролла Snark. Слову, образованному от сочетания snake
(змея) и shark (акула), дали отечественный эквивалент: змей плюс зверь дает в результате змеръ (Нез. газета, 06.04.2012). В результате между - словного наложения (когда «на конец основы одного слова накладывается омонимичное начало другого слова» [73. с. 416]) был создан окказионализм в заголовке Бульварвары (бульвар + варвары) Омоновцы-космонавты сошли с правовой орбиты прямо в центре Москвы. 7 и 8 мая происходили массовые немотивированные задержания участников акции и случайных прохожих. Задержания у Старой площади были намеренно жесткими и сопровождались избиениями. Полицейские ориентировались на белые ленты, белые элементы одежды, белую обувь. Также на Старой площади дважды производилась массовая проверка документов. На площадях — задерживались все иногородние. Формальные и фактические основания для задержания отсутствуют полностью (НГ. 11.05.2012). Тмезис (вставка одного слова в другое) представлен в заголовке Нас ждет полуфиннал (полуфинал +финн) Сборная России сыграет в 1/2 чемпионата мира с командой Суоми (РГ. 18.05.2012).
Действенным средством экспрессивизации заголовка является использование в нем так называемых прецедентных феноменов, сопровождающееся созданием на их базе окказиональных слов или включением новообразований в состав прецедентного текста.
Особенностью газетных заголовков является не просто частое использование прецедентных феноменов, но и активное образование на их основе окказиональных слов разнообразной структуры. Так. на базе фразеологизмов рог изобилия, лебединая песня были созданы префиксальные окказионализмы неизобилие и безлебединая в заголовках ROG неизобилия «Роснефть» недовольна низкой финансовой отдачей от их совместной с ВР немецкой компании Ruhr Oel GmbH (ROG) и хочет внести изменения в акционерное соглашение (Коммерсант. 11.03.2012) и Безлебединая песня И когда Нина Ананиашвили в финале балета заливается смущенным смехом и виновато разводит руками, кажется, она действительно извиняется за неудавшийся эксперимент. И зря: для творческого долголетия жизнеутверждающий риск поважнее вечных “Умирающих лебедей” (Коммерсант. 19.03.2012).
Базой для образования окказиональных слов являются цитаты из произведений художественной литературы: Есть еще порох в прохо- ровницах За неделю до выборов Михаил Прохоров чувствует себя при своих 10 процентах. — Что я сейчас испытываю, когда выхожу на сцену? — переспросил он.— Наслаждение или страшное
напряжете?.. Я живу в жесткой предвыборной гонке, и понять, есть наслаждение или нет, можно будет только после 25 марта. Понятно, только после второго тура (Коммерсант. 27.02.2012). Ср.: есть еще порох в пороховницах (Н.В. Гоголь. Тарас Бульба). Новообразование прохоровницы - результат междусловного наложения фамилии Прохоров и слова пороховница.
Образование окказиональных слов может быть связано с трансформацией выражений, имеющих библейское происхождение: Наносоль земли московской несмотря на обещания использовать новое поколение специальных средств вкупе с новыми технологиями зимней уборки, на столичные дороги продолжают выливать жидкости сомнительного производства (АН 02.02.2012). Ср.: «соль земли». Окказионализм наносолъ создан с помощью префиксоида нано-, получившего широкое распространение в медийных текстах в последние годы.
Путем тмезиса возник окказионализм возавтолюби: Возавтолюби ближнего своего Владимир Путин, как и Борис Немцов 15 лет назад, запретил чиновникам ездить на казенных иномарках (Коммерсант. 05.04.2012). Ср.: «возлюби ближнего твоего, как самого себя».
Названия фильмов «Пираты XX века», «Ворошиловский стрелок», легли в основу заголовков Антипираты XXI века Не удивительно, что все чаще судовладельцы предпочитают нанимать вооруженную охрану. По данным Международного морского бюро, за прошлый год в пиратоопасных районах было совершено 439 нападений, большинство из которых были отбиты именно вооруженными бойцами (МК. 04.05.2012); Потрошиловский стрелок Завтра должен выйти в прокат «Бомж с дробовиком». Болубоглазый и слишком опрятный для бомжа старичок, которого играет Рутгер Хауэр, чем-то неуловимо напоминает ворошиловского стрелка из одноименного фильма Станислава Боворухина . Почти непрекращающееся насилие в «Бомже с дробовиком» перемежается с какими-то трогательными в своей абсурдностями деталями (Коммерсант. 21.03.2012). Представленные окказионализмы созданы как узуальными, так и неузуальными способами: антипираты - префиксальное образование, потрошиловский - гибрид, результат междусловного наложения (потрошить + ворошиловский).
В заголовках современных СМИ используется часть известного высказывания В.И. Ленина о коммунизме, который «есть Советская власть плюс электрификация всей страны»: Дисконтизация всей страны Процент россиян, обладающих дисконтными картами различных мага
зинов, достиг цифры 97 (НИ. 25.04.2012); Банкизация всей страны Цель Владимира Путина применительно к глубинке понятна всем - развитие банковской системы в наиболее отдаленных районах (Город и горожане. 1-7.09.2008); Плюс ЧОПизация всей страны Есть опасения, что вскоре мы попросту затеряемся в толпах охранников, которых в России-матушке с каждым годом становится все больше. Численность сотрудников ЧОПов в России в настоящее время составляет около 750 тысяч человек и имеет тенденцию с каждым годом возрастать на 20-25 процентов (ЛС. 06-12.03.2008).
Любое использование прецедентных феноменов предполагает наличие у адресата определенных фоновых знаний, причем эти знания должны быть общими для автора и читателя, чтобы последний понимал логику создания заголовка и окказионализма в нем.
Новообразования, созданные с опорой на прецедентные феномены, представлены в заголовках очень широко. Построение заголовка на базе прецедентного текста с одновременным использованием окказионализма ведет к усилению выразительности заглавия и усложнению процесса восприятия его читателем, которому приходится не только восстанавливать исходный текст (включение окказионализма в прецедентный текст неизбежно ведет к трансформации последнего), но и расшифровывать новое слово, часто обладающее неясной структурой, затемняющей его семантику.
Прецедентность во многих случаях является дополнительным источником экспрессии и используется наряду с другими средствами ее достижения. Включение новообразования в прецедентный текст или создание с опорой на этот текст - это универсальный способ повышения выразительности заголовка, независимо от структуры (стандартной или нестандартной) окказионального слова.
Повышает экспрессивность заголовка использование в нем окказионализмов с ярко выраженной оценкой. Читатель быстро реагирует на проявление личностного начала, на отступление от привычного эмоционально нейтрального повествования. По мнению ученых, «наличие или отсутствие эмоциональной оценки в новом слове, а также ее характер зависят от целого ряда факторов: от характера лексического значения мотивирующего слова и его стилистической окраски, от эмоционально-стилистической окраски словообразующих аффиксов, от контекста, от семантической и стилистической сочетаемости или несочетаемости словообразующих элементов» [2. с. 82-83].
Авторская оценка выражается в словах, в которых в качестве мотивирующей базы для окказионализмов используются жаргонизмы и раз
говорные слова: I)I)oSma.iu Издательский дом «Коммерсантъ» сегодня обратится с заявлением в МВД РФ с требованием проверить причастность движения «Наши» к организации DDoS-атаки на сайт «Ъ» в 2008 году (Коммерсант. 10.02.2012); Рок-параллельно ТПан- сон и рокабилли близки тем, что люди, которые там заняты, ложили на мнение масс — делают то, что они хотят, и поют вживую с музыкантами (МК. 13.04.2012); Бренд-бомбиль читатели присылали в редакцию сведения о машинах, превращённых в рекламные щиты. Рекламных машин в столице всё больше: только за последние полгода с улиц вывезли 250 брендмобилей (АиФ. 28.03.2012). Ср.: достать (‘надоесть’), параллельно (‘безразлично’), бомбить (‘зарабатывать частным извозом’).
Семантикой мотивирующей основы (одной из основ) обусловлена оценочность окказионализмов в заголовках Гад-парк Огоньку в митинговые страсти добавил премьер-министр, который предложил создать в Москве своеобразную аналогию лондонского «Гайд-парка» (МК. 16.02.2012); Гадь-парк Теперь о гулящей оппозиции. Тут уже гадят не в душу, а в город! Это просто ЧП какое-то! В смысле Чистые пруды. Присоединяясь к пламенной активистке Нине Топоровой, спрошу: хотим ли мы, чтобы их переименовали обратно в Поганые, как они назывались в XVII веке? II не говорите, что там не гадили (НГ. 18.05.2012); Нанонегодяй . Наша газета уже неоднократно писала о Михаиле Ильиче Лернере - ловком коммерсанте, который беззастенчиво кинул массу своих бывших партнёров, а теперь присосался к потоку государственных бюджетных средств со стороны госкорпорации «Роснано» (АН. 08.12.2011).
Положительная или отрицательная оценка может создаваться в новообразовании и с помощью аффиксов. Например, префикс супер- сообщает производным значение повышенного качества, крайне высокой степени проявления признака, причем нередко производные приобретают значение «лучший», «идеальный», «впечатляющий»: Суперспурт Родригеса Метров за 400 до финиша Родригес ехал последним в группе отрыва из шести гонщиков, но затем совершил резкий спурт и опередил всех конкурентов (РГ. 25.05.2012); Суперполисмен Научите новое поколение полицейских находить прекрасное в повседневном, совершенствовать свои качества, быть тонкими и чуткими (РГ. 28.03.2012).
Образования с суффиксом -щин(а) как названия общественных явлений или политических течений выражают, как правило, оттенок не
одобрения: Борьба с дезовщиной Многие москвичи недовольны деятельностью ДЕЗов, особенно стоимостью соотношения стоимости и качества предоставляемых услуг (МК. 25.01.2012).
Авторскую оценку может выражать и суффикс -чик-: Заемный «бумчик» По сведениям зампреда Банка России Алексея Симановского, в целом за 2011 год портфель кредитов нефинансовым организациям вырос на 26%, займов физическим лицам - на 35,9%. «Не назову это бумом, но это бумчик», - охарактеризовал он такую динамику (НИ. 23.01.2012), где бумчик - маленький, незначительный бум; суффикс в данном случае придает значению производного оттенок пренебрежительности.
Экспрессия наблюдается и у некоторых новообразований с аффик- соидами. Суффиксоид -гейт, сообщающий производным значение скандальности, связан с выражением негативной оценки: Чулпангейт Распятъ актрису Чулпан Хаматову (Чулпан Хаматова - известная российская актриса театра и кино, Народная артистка России. Ч. Хаматова является одним из учредителей благотворительного фонда «Подари жизнь». - Авт.), последнюю неделю пытались раз пятъ сотни разъяренных блогеров (РГ. 20.02.2012)
Иногда отрицательное отношение автора перерастает в речевую агрессию, т. е. «жесткое, подчеркнутое средствами языка выражение негативного эмоционально-оценочного отношения к кому-, чему-либо, нарушающее представление об этической и эстетической норме» [47, с. 24]. Как проявление вербальной агрессии можно, в частности, рассматривать создание окказиональных слов на базе грубых жаргонных, обсценных слов и выражений (используемых в качестве непосредственных мотивирующих или присутствующих в качестве ассоциативного фона, легко устанавливаемого адресатом): Полный криздец Не вешайте нос, банкир Улюкаев! Рано или поздно кризис кончится и настанет... полный криздец! (АиФ. 21.12.2011); Япона-матрены Завершилась работа над оригинальным заказом из Японии. Для клиентов из Страны восходящего солнца сделали 100 матрешек в виде невест (НД. 21.10.2010). Неприличные ассоциации вызывает заголовок ПОПАРЬся наКОНЕЦ Так рекламирует себя одна из автозаводских саун (HP. 14.05.2009), графически выделенные сегменты которого актуализируют нелитературное значение слова конец.
Следует отметить, что. демонстрируя собственную оценку, журналист преследует цель не столько самовыражения, сколько активного
воздействия на адресата, привлечения его на свою сторону, навязывания определенного взгляда на ту или иную ситуацию.
Экспрессия заголовка может быть связана и с созданием посредством новообразований комического эффекта. Лингвисты отмечают, что словообразование «наиболее активно используется для создания комического эффекта», при этом «ни синтаксис, ни лексика не могут соперничать в этом отношении со словообразованием» [14, с. 649].
Комизм может появляться при заменительной деривации, когда замещающий компонент созвучен замещаемому, а в самом новообразовании совмещаются значения их обоих: Пола-фабрикаты (ср.: полуфабрикаты): кто из чемпионок на поверку оказался ... мужчиной 26- летняя Линдси Уолкер претендует на статус новой звезды в американском женском баскетболе. Совсем недавно Линдси была ещё... баскетболистом Грегом Уолкером (АиФ. 11.04.2012); Нанобрачные (ср.: новобрачные) ... Анатолий Чубайс (глава ОАО «РОСНАНО». - Авт.) и Авдотья Смирнова, по нашим данным, собираются отпраздновать свадьбу в пятницу: V молодоженов уже состоялось предсвадебное путешествие в Новую Зеландию (МК. 19.01.2012).
Комизм не всегда уместен, поскольку «не все явления человеческой жизни имеют комическую природу», и «неумение или нежелание журналистов “переключать коды” приводит К ЯЗЫКОВОМ}' цинизму», кроме того, в сознание читателя закладывается «несерьезное отношение к серьезным вещам» [25. с. 52-53]: Центральный избивателъный участок (Коммерсант. 07.12.2011).
Таким образом, повышать экспрессивность заголовка и, соответственно, активизировать выполнение им прагматической функции новообразования способны как в силу особенностей структуры, так и за счет семантики. Добиться внимания адресата журналист может необычностью формы окказионализма, обращением к прецедентным феноменам, созданием новообразований, передающих авторскую оценку или создающих комический эффект.
Еще одной важной функцией новообразований в заголовке является информативная функция. В отличие от экспрессивной функции, ее выполнение окказионализмами не столь очевидно, поскольку любое неизвестное слово нуждается в интерпретации, что не способствует ускорению восприятия и понимания заголовка. Однако многие окказионализмы вполне информативны, т. е. понятны читателю, их значение выводимо из значений составляющих. Это касается, в первую очередь, новообразований стандартной структуры, созданных узуальными спо
собами (префиксальных, суффиксальных, сложных). Высокой степенью информативности характеризуются многие аффиксальные окказионализмы, значение которых выводимо из значений соответствующих аффиксов и производящих основ: Антигероиновая армия Российской Федерации В Госдуме готовится к обсуждению законопроект об использовании войск в борьбе с наркотрафиком (Нез. газета. 17.04.2012); Заемный «бумчик» (НИ. 23.01.2012); Дисконтизация всей страны (НИ. 25.04.2012).
В окказионализмах с двумя и более основами информативность зависит от прозрачности семантики составляющих, а также от того, понятны ли читателю принцип и основания их соединения. Последний критерий дает преимущество сложным окказионализмам, созданным узуальными способами, перед гибридами, структу ра которых без прочтения публикации нередко остается непонятной для адресата. Так, достаточно понятен адресату окказиональный композит в заголовке Олимпиадофобия Власти Великобритании хоть и рады всем олимпийцам, но очень боятся, что некоторые из них задержатся в гостях и после окончания соревнований. Или завезут какую-нибудь заразу (НИ. 13.04.2012).
При этом, подчеркнем, речь идет не об окончательной интерпретации, а лишь о более или менее точном определении значения новообразования. Например, без контекста публикации читатель не может определить, в прямом или переносном значении следует трактовать то или иное новообразование: Зимняя охота на еврозайца