ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

3.3 Специфика функционирования новообразований в газетных заголовках

Одной из основных сфер появления и функционирования окказиональ­ных слов, как показывают наблюдения, являются газетные заголовки.

Использование новообразований в заглавиях различных публикаций приобрело регулярный характер, а потому не может и не должно рас­сматриваться исключительно как особенность подачи материала того или иного журналиста (газеты), и, значит, создание таких новообразо­ваний закономерно и соответствует тенденциям развития языка на со­временном этапе, а сами заголовочные новообразования наглядно ил­люстрируют происходящие в языке процессы.

Изучение заголовочных окказионализмов позволяет, таким образом, выявить и проанализиро­вать отдельные особенности языковой системы (ее лексического и сло­вообразовательного уровня).

Особая роль заголовка в газетном тексте предопределяет и ряд спе­цифических черт заголовочных окказионализмов. В частности, при со­здании таких окказионализмов авторами учитываются требования, ко­торым должен отвечать заголовок (краткость и информативность), что во многих случаях накладывает некоторые ограничения, касающиеся структуры и семантики новообразований. Так, для заголовочных ново­образований более актуальной, чем для окказионализмов в тексте пуб­ликации, является проблема адекватного истолкования читателем, сте­пень информативности: заголовок, как правило, не поясняет новообра­зование. расшифровка окказионализма во многом базируется на анализе его структуры. Заголовочные новообразования могут иметь определя­ющее значение в процессе отбора публикаций читателем. Напротив, «текстовые» окказиональные слова не несут такой серьезной прагмати­ческой нагрузки: их наличие, хотя и повышает выразительность текста в целом, все же не оказывает существенного влияния на возможность вы­бора читателем того или иного материала для прочтения.

Одновременно заголовочные новообразования сохраняют и те чер­ты, которые свойственны окказионализмам текстовым (повышенную экспрессивность, контекстуальную обусловленность и т.

п), а потому представляют собой важный и интересный объект лингвистических ис­следований.

Изучение специфики окказиональных слов, включенных в газетный заголовок, требует рассмотрения функций самого заголовка и определе­ния функций, выполняемых в нем новообразованиями.

Ситуация, в которой существуют современные печатные издания, определяется рядом важных факторов. Во-первых, имеет место высокий уровень конкуренции с другими средствами массовой информации. Во- вторых, наблюдается ежегодный рост количества газет, что приводит к обострению внутренней конкуренции. В-третьих, дефицит времени и обилие информации в окружающем человека мире делают читательское восприятие очень избирательным, вследствие чего вероятность прочте­ния всех материалов одного номера существенно снижается. Зго вы­нуждает журналистов искать все новые и новые средства привлечения внимания аудитории, в том числе и посредством заголовков, поскольку именно с них начинается знакомство читателя с газетой, более того, у многих чтение газет сводится лишь к чтению заголовков. Приведенные факты свидетельствуют о том огромном значении, которое имеют за­главия в современной прессе.

Заглавие предшествует тексту и графически, и в читательском вос­приятии, поэтому оно формирует установку на понимание. Зго позво­

ляет говорить об особой семантической нагрузке заголовка. «Заголовок в газете, в отличие от названий радио- и телепередач, - единица комму­никативная, он кратко информирует читателя о содержании газетного материала, осведомляет о значении, характере и степени важности со­бытий, отразившихся на страницах газеты. По заголовку статьи можно судить об отношении автора к описываемым событиям» [59, с. 205]. Заголовки служат инструментом интерпретации текста, «это своего ро­да изобретение, которое, как ключ, открывает весь последующий текст» [26, с. 26].

Кроме того, из заголовков можно почерпнуть информацию о самом издании и его аудитории, ведь при создан™ каждого номера журнали­сты ориентируются на читателя, учитывают его предпочтения и интере­сы: «во всяком тексте ориентация на его предстоящее воздействие тре­бует учета партнера коммуникации, предполагаемого или реального: его опыта, уровня знаний, эмоционального состояния, мотивационной направленности и т.

и.» [45, с. 11].

Вопрос о функциях заголовка является дискуссионным. Одинаково понимая сущность заглавия, исследователи все же расходятся во мне­нии относительно конкретных функций, выполняемых заголовком в газетном тексте, их характера и взаимодействия. Поскольку заголовок называет текст, содержит определенную информацию о нем, создается для привлечения читательского внимания и отделения газетных публи­каций друг от друга, представляется целесообразным рассматривать следующие функции как наиболее существенные: выделительную, но­минативную, информативную и прагматическую

Выделительная функция заключается в отделении газетных матери­алов друг от друга, а также в выделении текста из окружающего контек­ста. Выполнение этой функции достигается с помощью шрифтовых вы­делений (включая цвет и размер шрифта), приемов верстки (размещение материалов на газетной полосе), т. е. неязыковыми средствами. По мне­нию исследователей, «форма заголовка активизирует непроизвольное внимание читателя, которое не требует волевых усилий. Непроизволь­ное внимание сменяется произвольным, направленным, контролируе­мым сознанием. Тогда читатель обращается к языковому оформлению заголовка» [37, с. 69].

Номинативная функция состоит в том. что заголовок называет текст, «выступает как кодовое обозначение текста» [70, с. 12]. Номинативная функция, как отмечается, является исходной функцией заголовков: «но­минативная функция - это онтологическая, исходная функция заглавия» [48, с. 96].

Информативная функция заголовков - отражение ими того, о чем говорится в публикации. Передача информации может принимать раз­ные формы и осуществляться с разной степенью развернутости. Иными словами, заголовок может быть более или менее информативным, и чем выше информативность заглавия, тем более независимым от конкретной публикации оно становится, превращаясь «как бы в отдельный газетный "материал”, в особое газетное высказывание» [48, с. 98].

Прагматическая функция связана с «непосредственным воздействием на адресата с тем, чтобы заставить его склониться к тому или иному мне­нию в отношении сообщаемой информации» [11, с.

40], с выработкой у него каких-либо стереотипов, норм. Прагматическая функция реализует стремление автора управлять процессом восприятия адресатом газетных материалов. Прагматическая функция включает в себя: а) рекламную функцию; б) экспрессивную функцию. Рекламная функция заключается в том, что заглавие специально, с помощью особых средств заинтересовыва­ет читателя, привлекает его внимание. Данная функция может осуществ­ляться как графическими (размер шрифта), так и языковыми средствами (особые синтаксические конструкции, стилистические фигуры). Рекламную функцию иногда называют интригующей. Интрига может создаваться, например, если заглавие не совсем понятно читателю: «Заголовок выступа­ет как сообщение, которое нельзя декодировать, не прочитав текст, и по­этому привлекает внимание к тексту (сам текст выступает как код к заго­ловку)» [70, с. 12]. Экспрессивная функция состоит в том, что заголовок характеризует личность пишущего. По справедливому замечанию Г.Г. Ха- загерова, личность автора интересует читателя «лишь постольку, поскольку она соотносится с сообщением, а не сама по себе» [70, с. 16]: адресату важ­но понять, как автор относится к сообщаемому (следует ли понимать его слова буквально или имеет место, например, авторская ирония).

Между функциями газетного заголовка происходит взаимодействие: номинативная функция ослабляет коммуникативность заглавия (ставит ее в зависимость от конкретного текста, без которого заголовок может быть не совсем понятен), коммуникативность в свою очередь борется с номинативностью (иногда заголовки обретают самостоятельность, пре­вращаясь в самостоятельные «высказывания»), рекламная функция мо­жет подавлять информативную (случай броских, но неинформативных заглавий) и в то же время усиливать коммуникативность заглавий, де­лать их более действенными [48, с. 99-100].

Многие исследователи, выделяя те или иные функции заголовка, ука­зывают на существование определенной иерархии этих функций. Иными

словами, одна из них считается доминирующей, наиболее важной в заго­ловке.

На этот вопрос существуют две основные точки зрения:

1) важнейшей признается информативная функция (С.П. Суворов. Г.В. Лазутина и др.): «основное назначение заголовков - информиро­вать читателя относительно основного содержания публикуемого мате­риала» [67, с. 181], «семантически репрезентировать статью» [31, с. 84];

2) приоритетной является воздействующая функция (Г.Г. Хазагеров, С.М. Гуревич и др.): «Заголовок должен “работать”, то есть влиять, ока­зывать определенное воздействие на читателей. Для этого ему отводит­ся место на газетном листе. В заголовке газета может и обязана выра­зить свое мнение » [3, с. 9-10]; «главная его (заголовка. -Авт.) задача, чтобы он привлекал внимание, выполнял свою основную функ­цию — руководил читателем, подсказывал ему нужное направление освоения материалов газеты» [63, с. 70].

Думается, что признание главенствующего положения одной из названных функций не совсем целесообразно, поскольку они имеют одинаковую значимость для заголовка: информативность нужна для того, чтобы читатель ориентировался в материалах, а рекламность - для привлечения внимания и воздействия. Читателя можно заинтересовать и содержанием, и формой подачи материала в заголовке, чем активно пользуются современные журналисты. Уместно, на наш взгляд, гово­рить лишь о преобладании той или иной функции отдельно взятого за­главия. Кроме того, необходимо учитывать зависимость характера заго­ловка от типа публикации (В.С. Мужев), от типа издания, от задач, ко­торые оно ставит перед заголовком (А.А. Тертычный).

Очевидно, что новообразования, обладающие, по замечанию А.Г. Лыкова [38, с. 23], ингерентной, внутренне присущей им и не зави­сящей от контекста, экспрессивностью, во многом обеспечивают вы­полнение заголовком прагматической функции: они привлекают внима­ние читателя новизной и необьиностью формы, требующей подчас расшифровки со стороны адресата, и, кроме того, часто выступают средством выражения авторской оценки. Однако указанными функция­ми отнюдь не исчерпываются возможности новообразований, реализуе­мые в заголовке.

Окказиональные слова выполняют в заглавии деавтоматизирую­щую функцию. Окказионализм фокусирует на себе внимание адресата, становится своеобразным центром заголовка и усиливает его действен­ность (степень воздействия на читателя). Подобный эффект основан на преодолении автоматизма восприятия, который неизбежно присутству­ет в любом акте коммуникации: «Слушая или читая мы прогнозируем (а

поэтому' ожидаем, выдвигаем гипотезу), во-первых, некоторое событие, «стоящее за текстом» (содержание текста), во-вторых. - конкретную лексику как средство описания этого события, в-третьих, грамматиче­ские формы лексических единиц и целостные структуры» [10, с. 96]. Автоматизацию можно рассматривать как «такое использование языко­вых средств , которое является обычным для определенной задачи выражения, то есть такое использование, при котором выражение само по себе не привлекает внимания» [8. с. 355]. Окказионализмы нарушают привычну ю для адресата организацию изложения, их непрогнозируемое включение в текст - игра на эффекте неожиданности, побуждающая читателя с большим вниманием относиться к форме подачи материала. Такое построение речи носит название актуализации. Способностью к актуализации повествования в той или иной мере обладают все новооб­разования. Однако существуют определенные журналистские приемы, позволяющие усилить деавтоматизирующий эффект заголовочного ок­казионализма. Самым распространенным можно назвать создание ново­го слова, максимально близкого (но не тождественного) по фонетиче­скому' и графическому облику узуальному слову. Эго касается в основ­ном слов гибридного характера, т. е. таких, в которых наблюдается не- узуальное совмещение производящих основ: Подссудное дело Агентство по страхованию вкладов (АСВ) впервые обнародовало де­тальные количественные оценки качества обслуживания кредитов крупнейшими заемщиками Межпромбанка . Невозвратными явля­ются крупные ссуды более чем на 150 млрд руб. По данным АСВ, круп­нейшими неплательщиками банка из числа физических лиц являются его бывшие топ-менеджеры, родственники основного владельца и лица, связанные с ним по небанковским бизнесам (Коммерсантъ. 11.04.2012): Дорно-вкусие Артист Иван Дорн поразил российскую сто­

лицу. .Она будет обеспечивать адекватность народного

волеизъявления: недопущение незаконной агитации, разоблачение бес­честных приемов этой агитации (МК. 17.01.2012); Споем а-Капелло В начале этой недели первый вице-президент РФС Никита Симо­нян объявил о назначении новым главным тренером национальной сбор­ной Фабио Капелло (АН. 19.07.2012).

Использование этого приема оправданно в том случае, если в значе­нии новообразования используется и какой-либо компонент значения того узуального слова, от которого отталкивался автор при создании окказионализма (лигализованный - «легализованный Лигой»),

Играя на созвучиях окказионализмов и узуальных слов, автор текста вынуждает адресата более внимательно подходить к процессу чтения: «“Посягательства” на форму означающего касаются снятия автоматизма на линии звук - смысл. Неустойчивость фонетического “состава” слова, его очевидная принадлежность одновременно к очень знакомому и не­сколько иному дают возможность соотнести означающее и с исконным для него означаемым, и с другим, содержательно неожиданным и даже логически несовместимым» [64, с. 206].

Таким образом, активизируя внимание адресата, снимая автоматизм восприятия, окказиональные слова, в конечном счете, способствуют более полному погружению читателя в текст.

Как уже отмечалось, новообразования используются как средство экспрессивизации заголовка, т. е. выполняют экспрессивную функ­цию. Под экспрессивностью, или выразительностью, в данном случае понимаются особенности структуры речи, направленные на поддержа­ние интереса и внимания у читателя [9, с. 182]. Экспрессивность как сущностное свойство окказиональных слов может повышаться за счет разнообразных факторов: структурных особенностей, использования прецедентных текстов и т. д. Новообразования часто применяются как средство выражения авторской оценки, создания комического эффекта, что также повышает их способность привлекать и удерживать внимание читателя.

Структурной предпосылкой экспрессивности можно назвать много­основность новообразований: окказиональные слова, представляющие собой комплекс из трех и даже четырех основ, выделяются на фоне пре­имущественно одно- и двухосновных слов в заголовке «Осенняя сона­та»'. дочки-матери-беда. Сюжет простой, как все в жизни: матъ, известная пианистка, приезжает в маленький город к дочери, которую не видела семь лет, в основном по причине гастрольного характера ра­боты. Игра в дочки-матери оборачивается бесконечно тяжелой драмой (МК. 05.03.2012).

Возможность интерпретировать такие новообразования напрямую зависит от характера производящих основ. Например, трудно предпо­ложить, что для кого-то из читателей окажется понятным заголовок «Фио-Фио-Сам» (РГ. 08.12.2011). Вероятно, у адресата возникнет ассо­циация с именем героини оперы «Мадам Баттерфляй» Чио-Чио-Сан, но это не упростит для него задачу истолкования окказионализма, по­скольку не разъяснит смысл составляющих. Это возможно лишь при обращении к тексту публикации: Полицейское управление «К» предло­жило запретить анонимные выступления в Интернете. По мне­нию «электронных» полицейских, участники всевозможных форумов, общений и дискуссий в социальных сетях и чатах должны отказаться от анонимности и не прятаться за никами.

Также большой экспрессивностью обладают слова, при создании кото­рых используется одновременно несколько префиксов, близких или тож­дественных по семантике: Супергипермегасимвол России Конкурс «Россия 10», организованный Русским географическим обществом с це­лью продвижения России как «уникальной страны с богатейшим куль­турным и природным наследием», обернулся сущим позором. Вместо все­народного голосования получилось соревнование административного ре­сурса пиар-озабоченных губернаторов (НГ. 4.09.2013).

При использовании узуальных способов словообразования усилива­ет экспрессивность нарушение стилистических ограничений в сочетае­мости морфем, которое может проявляться, к примеру, в присоединении заимствованных приставок к исконно русским основам: Антивзбесив- іиийся принтер Предпринимателя гораздо больше тревожат не высокие ставки налогов, жесткие меры ответственности, необосно­ванные запреты и ограничения, а частые неожиданные изменения за­конодательства, поток новых предписаний, правил, требований. < ... ХЭграничение нормотворческой активности и установление стро­гих запретов в этой сфере становится одним из самых важных условий улучшения предпринимательского климата в России (НГ. 6.05.2013)

Экспрессивность заглавия может достигаться использованием тех неузуальных способов словообразования, с помощью которых создают­ся слова с нестандартной структурой, т. е. различные гибриды: конта- минанты, окказионализмы, образованные способом междусловного наложения и тмезиса. Контаминант (слово, созданное путем соединения начальной части одного слова и конечной части другого) представлен в заголовке А есть ли змерь? (змей + зверь) . Нашли русский аналог неологизма Кэрролла Snark. Слову, образованному от сочетания snake

(змея) и shark (акула), дали отечественный эквивалент: змей плюс зверь дает в результате змеръ (Нез. газета, 06.04.2012). В результате между - словного наложения (когда «на конец основы одного слова накладыва­ется омонимичное начало другого слова» [73. с. 416]) был создан окка­зионализм в заголовке Бульварвары (бульвар + варвары) Омонов­цы-космонавты сошли с правовой орбиты прямо в центре Москвы. 7 и 8 мая происходили массовые немотивированные задержания участников акции и случайных прохожих. Задержания у Старой пло­щади были намеренно жесткими и сопровождались избиениями. Поли­цейские ориентировались на белые ленты, белые элементы одежды, белую обувь. Также на Старой площади дважды производилась массо­вая проверка документов. На площадях — задерживались все иногород­ние. Формальные и фактические основания для задержания отсут­ствуют полностью (НГ. 11.05.2012). Тмезис (вставка одного слова в другое) представлен в заголовке Нас ждет полуфиннал (полуфинал +финн) Сборная России сыграет в 1/2 чемпионата мира с коман­дой Суоми (РГ. 18.05.2012).

Действенным средством экспрессивизации заголовка является ис­пользование в нем так называемых прецедентных феноменов, сопро­вождающееся созданием на их базе окказиональных слов или включе­нием новообразований в состав прецедентного текста.

Особенностью газетных заголовков является не просто частое ис­пользование прецедентных феноменов, но и активное образование на их основе окказиональных слов разнообразной структуры. Так. на базе фразеологизмов рог изобилия, лебединая песня были созданы префик­сальные окказионализмы неизобилие и безлебединая в заголовках ROG неизобилия «Роснефть» недовольна низкой финансовой отдачей от их совместной с ВР немецкой компании Ruhr Oel GmbH (ROG) и хо­чет внести изменения в акционерное соглашение (Коммерсант. 11.03.2012) и Безлебединая песня И когда Нина Ананиашвили в финале балета заливается смущенным смехом и виновато разводит руками, кажется, она действительно извиняется за неудавшийся экс­перимент. И зря: для творческого долголетия жизнеутверждающий риск поважнее вечных “Умирающих лебедей” (Коммерсант. 19.03.2012).

Базой для образования окказиональных слов являются цитаты из произведений художественной литературы: Есть еще порох в прохо- ровницах За неделю до выборов Михаил Прохоров чувствует себя при своих 10 процентах. — Что я сейчас испытываю, когда вы­хожу на сцену? — переспросил он.— Наслаждение или страшное

напряжете?.. Я живу в жесткой предвыборной гонке, и понять, есть наслаждение или нет, можно будет только после 25 марта. По­нятно, только после второго тура (Коммерсант. 27.02.2012). Ср.: есть еще порох в пороховницах (Н.В. Гоголь. Тарас Бульба). Новообразова­ние прохоровницы - результат междусловного наложения фамилии Прохоров и слова пороховница.

Образование окказиональных слов может быть связано с трансфор­мацией выражений, имеющих библейское происхождение: Наносоль земли московской несмотря на обещания использовать новое по­коление специальных средств вкупе с новыми технологиями зимней уборки, на столичные дороги продолжают выливать жидкости со­мнительного производства (АН 02.02.2012). Ср.: «соль земли». Оккази­онализм наносолъ создан с помощью префиксоида нано-, получившего широкое распространение в медийных текстах в последние годы.

Путем тмезиса возник окказионализм возавтолюби: Возавтолюби ближнего своего Владимир Путин, как и Борис Немцов 15 лет назад, запретил чиновникам ездить на казенных иномарках (Коммер­сант. 05.04.2012). Ср.: «возлюби ближнего твоего, как самого себя».

Названия фильмов «Пираты XX века», «Ворошиловский стрелок», легли в основу заголовков Антипираты XXI века Не удивитель­но, что все чаще судовладельцы предпочитают нанимать вооружен­ную охрану. По данным Международного морского бюро, за прошлый год в пиратоопасных районах было совершено 439 нападений, большин­ство из которых были отбиты именно вооруженными бойцами (МК. 04.05.2012); Потрошиловский стрелок Завтра должен выйти в прокат «Бомж с дробовиком». Болубоглазый и слишком опрят­ный для бомжа старичок, которого играет Рутгер Хауэр, чем-то неуловимо напоминает ворошиловского стрелка из одноименного филь­ма Станислава Боворухина . Почти непрекращающееся насилие в «Бомже с дробовиком» перемежается с какими-то трогательными в своей абсурдностями деталями (Коммерсант. 21.03.2012). Представ­ленные окказионализмы созданы как узуальными, так и неузуальными способами: антипираты - префиксальное образование, потрошилов­ский - гибрид, результат междусловного наложения (потрошить + во­рошиловский).

В заголовках современных СМИ используется часть известного вы­сказывания В.И. Ленина о коммунизме, который «есть Советская власть плюс электрификация всей страны»: Дисконтизация всей страны Процент россиян, обладающих дисконтными картами различных мага­

зинов, достиг цифры 97 (НИ. 25.04.2012); Банкизация всей страны Цель Владимира Путина применительно к глубинке понятна всем - развитие банковской системы в наиболее отдаленных районах (Город и горожане. 1-7.09.2008); Плюс ЧОПизация всей страны Есть опасения, что вскоре мы попросту затеряемся в толпах охранников, которых в России-матушке с каждым годом становится все больше. Численность сотрудников ЧОПов в России в настоящее время состав­ляет около 750 тысяч человек и имеет тенденцию с каждым годом возрастать на 20-25 процентов (ЛС. 06-12.03.2008).

Любое использование прецедентных феноменов предполагает нали­чие у адресата определенных фоновых знаний, причем эти знания должны быть общими для автора и читателя, чтобы последний понимал логику создания заголовка и окказионализма в нем.

Новообразования, созданные с опорой на прецедентные феномены, представлены в заголовках очень широко. Построение заголовка на базе прецедентного текста с одновременным использованием окказионализма ведет к усилению выразительности заглавия и усложнению процесса вос­приятия его читателем, которому приходится не только восстанавливать исходный текст (включение окказионализма в прецедентный текст неиз­бежно ведет к трансформации последнего), но и расшифровывать новое слово, часто обладающее неясной структурой, затемняющей его семантику.

Прецедентность во многих случаях является дополнительным ис­точником экспрессии и используется наряду с другими средствами ее достижения. Включение новообразования в прецедентный текст или создание с опорой на этот текст - это универсальный способ повышения выразительности заголовка, независимо от структуры (стандартной или нестандартной) окказионального слова.

Повышает экспрессивность заголовка использование в нем окказио­нализмов с ярко выраженной оценкой. Читатель быстро реагирует на проявление личностного начала, на отступление от привычного эмо­ционально нейтрального повествования. По мнению ученых, «наличие или отсутствие эмоциональной оценки в новом слове, а также ее харак­тер зависят от целого ряда факторов: от характера лексического значе­ния мотивирующего слова и его стилистической окраски, от эмоцио­нально-стилистической окраски словообразующих аффиксов, от кон­текста, от семантической и стилистической сочетаемости или несочета­емости словообразующих элементов» [2. с. 82-83].

Авторская оценка выражается в словах, в которых в качестве моти­вирующей базы для окказионализмов используются жаргонизмы и раз­

говорные слова: I)I)oSma.iu Издательский дом «Коммерсантъ» сегодня обратится с заявлением в МВД РФ с требованием проверить причастность движения «Наши» к организации DDoS-атаки на сайт «Ъ» в 2008 году (Коммерсант. 10.02.2012); Рок-параллельно ТПан- сон и рокабилли близки тем, что люди, которые там заняты, ложили на мнение масс — делают то, что они хотят, и поют вживую с музы­кантами (МК. 13.04.2012); Бренд-бомбиль читатели присылали в редакцию сведения о машинах, превращённых в рекламные щиты. Рекламных машин в столице всё больше: только за последние пол­года с улиц вывезли 250 брендмобилей (АиФ. 28.03.2012). Ср.: достать (‘надоесть’), параллельно (‘безразлично’), бомбить (‘зарабатывать част­ным извозом’).

Семантикой мотивирующей основы (одной из основ) обусловлена оценочность окказионализмов в заголовках Гад-парк Огоньку в митинговые страсти добавил премьер-министр, который предложил создать в Москве своеобразную аналогию лондонского «Гайд-парка» (МК. 16.02.2012); Гадь-парк Теперь о гулящей оппозиции. Тут уже гадят не в душу, а в город! Это просто ЧП какое-то! В смысле Чистые пруды. Присоединяясь к пламенной активистке Нине Топоро­вой, спрошу: хотим ли мы, чтобы их переименовали обратно в Пога­ные, как они назывались в XVII веке? II не говорите, что там не гадили (НГ. 18.05.2012); Нанонегодяй . Наша газета уже неоднократно писала о Михаиле Ильиче Лернере - ловком коммерсанте, который без­застенчиво кинул массу своих бывших партнёров, а теперь присосался к потоку государственных бюджетных средств со стороны госкорпо­рации «Роснано» (АН. 08.12.2011).

Положительная или отрицательная оценка может создаваться в но­вообразовании и с помощью аффиксов. Например, префикс супер- со­общает производным значение повышенного качества, крайне высокой степени проявления признака, причем нередко производные приобре­тают значение «лучший», «идеальный», «впечатляющий»: Суперспурт Родригеса Метров за 400 до финиша Родригес ехал последним в группе отрыва из шести гонщиков, но затем совершил резкий спурт и опередил всех конкурентов (РГ. 25.05.2012); Суперполисмен Научите новое поколение полицейских находить прекрасное в повсе­дневном, совершенствовать свои качества, быть тонкими и чуткими (РГ. 28.03.2012).

Образования с суффиксом -щин(а) как названия общественных яв­лений или политических течений выражают, как правило, оттенок не­

одобрения: Борьба с дезовщиной Многие москвичи недовольны деятельностью ДЕЗов, особенно стоимостью соотношения стоимо­сти и качества предоставляемых услуг (МК. 25.01.2012).

Авторскую оценку может выражать и суффикс -чик-: Заемный «бумчик» По сведениям зампреда Банка России Алексея Симанов­ского, в целом за 2011 год портфель кредитов нефинансовым организа­циям вырос на 26%, займов физическим лицам - на 35,9%. «Не назову это бумом, но это бумчик», - охарактеризовал он такую динамику (НИ. 23.01.2012), где бумчик - маленький, незначительный бум; суф­фикс в данном случае придает значению производного оттенок прене­брежительности.

Экспрессия наблюдается и у некоторых новообразований с аффик- соидами. Суффиксоид -гейт, сообщающий производным значение скан­дальности, связан с выражением негативной оценки: Чулпангейт Распятъ актрису Чулпан Хаматову (Чулпан Хаматова - известная рос­сийская актриса театра и кино, Народная артистка России. Ч. Хаматова является одним из учредителей благотворительного фонда «Подари жизнь». - Авт.), последнюю неделю пытались раз пятъ сотни разъяренных блогеров (РГ. 20.02.2012)

Иногда отрицательное отношение автора перерастает в речевую агрессию, т. е. «жесткое, подчеркнутое средствами языка выражение негативного эмоционально-оценочного отношения к кому-, чему-либо, нарушающее представление об этической и эстетической норме» [47, с. 24]. Как проявление вербальной агрессии можно, в частности, рас­сматривать создание окказиональных слов на базе грубых жаргонных, обсценных слов и выражений (используемых в качестве непосредствен­ных мотивирующих или присутствующих в качестве ассоциативного фона, легко устанавливаемого адресатом): Полный криздец Не вешайте нос, банкир Улюкаев! Рано или поздно кризис кончится и настанет... полный криздец! (АиФ. 21.12.2011); Япона-матрены Завершилась работа над оригинальным заказом из Японии. Для клиен­тов из Страны восходящего солнца сделали 100 матрешек в виде не­вест (НД. 21.10.2010). Неприличные ассоциации вызывает заголовок ПОПАРЬся наКОНЕЦ Так рекламирует себя одна из автозавод­ских саун (HP. 14.05.2009), графически выделенные сегменты которого актуализируют нелитературное значение слова конец.

Следует отметить, что. демонстрируя собственную оценку, журна­лист преследует цель не столько самовыражения, сколько активного

воздействия на адресата, привлечения его на свою сторону, навязывания определенного взгляда на ту или иную ситуацию.

Экспрессия заголовка может быть связана и с созданием посред­ством новообразований комического эффекта. Лингвисты отмечают, что словообразование «наиболее активно используется для создания коми­ческого эффекта», при этом «ни синтаксис, ни лексика не могут сопер­ничать в этом отношении со словообразованием» [14, с. 649].

Комизм может появляться при заменительной деривации, когда за­мещающий компонент созвучен замещаемому, а в самом новообразова­нии совмещаются значения их обоих: Пола-фабрикаты (ср.: полуфаб­рикаты): кто из чемпионок на поверку оказался ... мужчиной 26- летняя Линдси Уолкер претендует на статус новой звезды в американ­ском женском баскетболе. Совсем недавно Линдси была ещё... баскетболистом Грегом Уолкером (АиФ. 11.04.2012); Нанобрачные (ср.: новобрачные) ... Анатолий Чубайс (глава ОАО «РОСНАНО». - Авт.) и Авдотья Смирнова, по нашим данным, собираются отпраздно­вать свадьбу в пятницу: V молодоженов уже состоялось предсвадеб­ное путешествие в Новую Зеландию (МК. 19.01.2012).

Комизм не всегда уместен, поскольку «не все явления человеческой жизни имеют комическую природу», и «неумение или нежелание жур­налистов “переключать коды” приводит К ЯЗЫКОВОМ}' цинизму», кроме того, в сознание читателя закладывается «несерьезное отношение к се­рьезным вещам» [25. с. 52-53]: Центральный избивателъный участок (Коммерсант. 07.12.2011).

Таким образом, повышать экспрессивность заголовка и, соответ­ственно, активизировать выполнение им прагматической функции но­вообразования способны как в силу особенностей структуры, так и за счет семантики. Добиться внимания адресата журналист может необыч­ностью формы окказионализма, обращением к прецедентным феноме­нам, созданием новообразований, передающих авторскую оценку или создающих комический эффект.

Еще одной важной функцией новообразований в заголовке является информативная функция. В отличие от экспрессивной функции, ее выполнение окказионализмами не столь очевидно, поскольку любое неизвестное слово нуждается в интерпретации, что не способствует ускорению восприятия и понимания заголовка. Однако многие окказио­нализмы вполне информативны, т. е. понятны читателю, их значение выводимо из значений составляющих. Это касается, в первую очередь, новообразований стандартной структуры, созданных узуальными спо­

собами (префиксальных, суффиксальных, сложных). Высокой степенью информативности характеризуются многие аффиксальные окказиона­лизмы, значение которых выводимо из значений соответствующих аф­фиксов и производящих основ: Антигероиновая армия Российской Фе­дерации В Госдуме готовится к обсуждению законопроект об использовании войск в борьбе с наркотрафиком (Нез. газета. 17.04.2012); Заемный «бумчик» (НИ. 23.01.2012); Дисконтизация всей страны (НИ. 25.04.2012).

В окказионализмах с двумя и более основами информативность за­висит от прозрачности семантики составляющих, а также от того, по­нятны ли читателю принцип и основания их соединения. Последний критерий дает преимущество сложным окказионализмам, созданным узуальными способами, перед гибридами, структу ра которых без про­чтения публикации нередко остается непонятной для адресата. Так, до­статочно понятен адресату окказиональный композит в заголовке Олимпиадофобия Власти Великобритании хоть и рады всем олимпийцам, но очень боятся, что некоторые из них задержатся в гостях и после окончания соревнований. Или завезут какую-нибудь за­разу (НИ. 13.04.2012).

При этом, подчеркнем, речь идет не об окончательной интерпрета­ции, а лишь о более или менее точном определении значения новообра­зования. Например, без контекста публикации читатель не может опре­делить, в прямом или переносном значении следует трактовать то или иное новообразование: Зимняя охота на еврозайца

<< | >>
Источник: Радбиль Т.Б., Маринова Е.В., Рацибурская Л.В., Самыличева Н.А., Шумилова А.В., Щеникова Е.В., Виноградов С.Н., Жданова Е.А, Русский язык начала XXI века: лексика, словообразование, грам­матика, текст: Коллективная монография. - Нижний Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского,2014. - 325 с.. 2014

Еще по теме 3.3 Специфика функционирования новообразований в газетных заголовках: