ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Значения родительного падежа

Начнем с того, какие вообще значения может выражать падеж.

1. Ролевая информация. Ролевая семантика эксплицируется компонентом /ком­понентами толкования глагола, см. Апресян 1974: 125; Jackendoff 1990.

Так, в разбил топор слово топор — объект воздействия, а в разбил топором — орудие. Ролевую информацию родительный падеж выражает ограниченно — при глаголах с лексика- лизованной партитивностью (прибавилось хлопот, недостает тепла ['в некотором количестве’], недобрал одного балла и проч.) или с лексикализованным отрицанием (генитив объекта у глаголов лишить, избежать можно связать с отрицанием в их се­мантическом разложении: лишил Х-а = 'каузировал Х-а не иметь'; Y избежал Х-а з ‘Y не имеет контакта с Х-ом').

Однако такое прямое влияние отрицательного компонента на падеж объекта име­ет место далеко не всегда; так. игнорировать, скрывать управляют аккузативом:

(1) а. не у поминает ЛІаиіу /Маши — игнорирует Л/г/щѵ /*Маиас. б. не показывает Машу /Маши — скрывает Машу /*Маши.

2. Коммуникативный ранг. Например, падеж противопоставляет позицию Субъекта, центральну ю, периферийной (ср. сад кишит змеями и змеи кишат в саду): позицию Объекта, тоже центральну ю, периферийной (заткнул вату в щель — за­ткнул щель ватой}. О ранговых противопоставлениях, выражаемых генитивом, см. Тестелец 2001: 419ff; Падучева 2004: 58. При глаголах с перцептивным компо­нентом генитивный субъект — это объект восприятия.

3. Квантификация и референциальный статус. Именно это основная стихия генитива. Для субъекта в отрицательном предложении противопоставление номина­тив /генитив отражает, прежде всего, референциальный статус участника, см. раз­дел 6.1.1. Так, в (2а) ИГ ответ в номинативе, и она референтная определенная: от­вет существует, послан; в (26) ИГ ответа генитивная и нереферентная — возможно, его и не было:

(2) а. Ответ еще не пришел; б.

Ответа не пришло.

Можно думать, что генитив объекта, как и генитив субъекта, служит прежде все­го для выражения референциального статуса ИГ. А именно, генитив объекта в отри­цательном предложении выражает нереферентность, а аккузатив маркирует опреде­ленную ИГ — референтную:

(3) а. Ответ мы не получили; б. Ответа мы не получили.

4. Партитивное значение генитива. Генитив субъекта может иметь парти­тивное значение, т. е. обозначать некоторое количество, часть: для так наз. 2-го ро­дительного партитивное значение является единственным (Чаю у нас нет), а для обычного — одним из возможных (например, генитив имеет партитивное значение в контексте Соли у нас нет, но не качество соли). В утвердительном предложении партитивное значение в субъектной ИГ выражается в русском языке ограниченно — в основном, в контексте глаголов с лексической партитивностью: Работы прибави­лось. Нельзя сказать *В чашке осталось воды, хотя с семантической точки зрения это безупречно. Но в отрицательном контексте, когда предложение уже и без того безличное, генитив в партитивном значении употребляется широко, ср. пример, ко­торый приводится в Guiraud-Weber 1984 (с другой интерпретацией):

(4) Даже лебеда не выросла [родовая ИГ] — Даже лебеды не выросло [партитив­ная].

В своем предисловии к Babby 1980 Б. Комри усматривает в примерах типа (5) выраженное генитивом различие в сфере действия отрицания:

(5) а. Трава здесь не растет; б. Травы здесь не растет.

Между тем есть более простое объяснение. Различие между (5а) и (56) опреде­ляется тем, что (56) — это отрицание для (66), с осмысленным, но грамматически недопустимым партитивом; а (5а) — отрицание для нормального (6а):

(6) а. Трава здесь растет; б. * Травы здесь растет.

В составе объектной ИГ для род. падежа нет синтаксических препятствий, род. падеж в партитивном значении употребляется (в контексте имен массы) гораздо бо­лее свободно — как в утвердительном предложении, см. (7), так и в отрицательном, см. (8):

(7) а. Положи соли [‘некоторое количество’];

б.

Положи соль [нет указания на количество].

(8) а. Не клади соли [‘никакого количества’];

б. Не клади соль [нет указания на количество].

Приняв во внимание партитивное значение генитива в отрицательном предложе­нии. мы существенно расширяем возможности семантических объяснений. Ср. из­вестный пример из Томсон 1903:

(9) а. Кошка не ест ветчины [только вообще];

б. Кошка не ест ветчину [сейчас или вообще].

Аккузатив может быть понят и в родовом смысле, и в конкретно-референт­ном — применительно к данному куску в данном акте еды, как в (96). А партитив, как в (9а). который, как всякий показатель количества, выражает неопределенность (Падучева 1996: 188). несовместим с актуальным — конкретно-референтным — значением несов. вида. Единственное возможное понимание для (9а) — с узуаль­ным значением вида (и с родовой, а не партитивной интерпретацией ИГ объекта). Партитивное значение у генитива ветчины при актуальном понимании вида глагола исключено в отрицательном (9а) так же. как в утвердительном *Кошка ест вет­чины.

Одно и то же слово может пониматься как индивид и как имя массы. При этом если слово понимается как имя массы (например, солнце — в значении ‘солнечный свет’), то обязателен генитив, ср.

(10) Я не вижу солнце — Они месяцами не видят солнца.

Партитивное значение возникает не только в контексте имени массы, но и в кон­тексте счетного имени во мн. числе: имеется очевидное сходство между именем массы и мн. числом счетного имени (широко обсуждаемое в формальной семантике, см. Bach 1986). В Падучева 1997 говорится, в связи с генитивом субъекта, что «мно­жественное число способствует генитивной конструкции, поскольку превращает индивидное имя в имя массы; тем самым генитив получает партитивное значение и дополнительную семантическую мотивировку».

Кроме того, согласно Есперсен 1958: 229, абстрактные имена метафорически категоризуются как имена массы. Возможно, именно это служит объяснением пред­почтения генитива (в партитивном значении) в контексте этих имен:

(11) не проявил внимания, не оценил доверчивости.

5. Генитив и лексическая семантика глагола. Имеется несколько релевантных лексических классов.

а) Взаимодействие «по существу» между лексической семантикой глагола и ге­нитивом объекта имеет место в контексте глаголов восприятия. В Падучева 1997 было обосновано деление глаголов, допу екающих генитивный субъект, на два клас­са: бытийные (типа возникнутъ) и восприятия (типа чувствоваться, наблюдаться). Если в классе бытийных глаголов генитив субъекта в отрицательном предложении выражает нереферентность. то при глаголе восприятия это всего лишь отсутствие в поле зрения; так, в (12) генитив не подвергает сомнению существование Маши:

(12) Маши дома не оказалось.

Генитив объекта подтверждает обоснованность этого деления. Глаголы воспри­ятия обнаруживают несколько характерных особенностей в этом плане.

У глаголов восприятия генитив объекта-лица может выражать, как и генитив субъ­екта, не отмену презумпции существования лица, а всего лишь инференцию его от­сутствия в данном месте. Так, фразой (136) я не только сообщаю, что не видел Маши, но и даю понять, что Маши там. возможно, не было. А в (13а) ничего такого нет:

(13) а. Я был в Лондоне, но не виделА/ящу [~ ‘не повидался’];

б. Я был в Лондоне, но не видел там Маши [возможно, ее там не было].

Фраза (14) тем более означает не только ‘не вижу Машу’, но и ‘Маши здесь нет’ — не только невосприятие, но и отсутствие:

(14) Что-то я не вижу Маши.

Агентивность глагола (преднамеренность действия) тоже может играть роль:

(15) а. Я не встретил Машу [если имел в виду встретить]; б. Ты Маши не встретил? [если случайно].

Итак, в случае генитивного имени с незыблемой референтностью отрицание вос­приятия отрицает также местонахождение, но не распространяется на существование. Аккузатив. напротив, показывает, что нахождение Вещи в Месте не отріщается:

(16) Из-за тумана мы не видим на том берегу деревню.

Однако в контексте «менее референтных» имен генитив при глаголе восприятия может отменять и презумпцию существования: (17) и (18) — не что иное, как мягкий способ сказать, что рвения /оснований нет:

(17) Что-то я не вижу в вас рвения',

(18) Не вижу основании так поступать.

В (19) несуществование является «законным» семантическим следствием нена­блюдаемости:

(19) не обнаружили следов пребывания человека.

При этом неважно, употребляется ли генитив в значении восприятия или мен­тальном:

(20) не вижу ~ не усматриваю прогресса.

В Hunyadi 1981: 54 на примерах типа (21) говорится, что противопоставление генитива и аккузатива имеет экзистенциальные коннотации:

(21) а. Я не вижу карандаши', б. Я не вижу карандашей.

Точнее, однако, говорить здесь не о коннотации несуществования, а о коннота­ции отсутствия Вещи в данном месте. Именно эта коннотация связана с глаго­лами восприятия, и генитив выражает ее как в случае нереферентного терма каран­даши в (216), так и референтного Маша в (14).

Иногда противопоставление отсутствия и несуществования стирается; напри­мер, когда речь идет о Вещи, которая и не может существовать иначе как в данном Месте; или если существование Вещи в другом Месте нерелевантно. Например, когда говорят об отсутствии денег, обычно имеют в виду деньги в своем кармане. Генитив остается, однако, и там, где существование не подвергается сомнению, а от­рицается только восприятие:

(22) Никто не заметил ее букета.

Аспектуальный класс глагола тоже играет роль — стативность способствует ге­нитиву:

(23) а. Этого процесса никто не видел [глагол состояния; инференция несущество­вания] ;

б. Этот процесс никто не исследовал [глагол действия; пресуппозиция суще­ствования] .

Итак, генитив объекта при глаголах восприятия имеет особый — более бога­тый — спектр значений. Он может выражать отсутствие объекта в поле зрения, от­сутствие объекта в данном месте и даже несуществование (в мире вообще).

Предложение (24) имеет два понимания:

(24) Этой демонстрации никто не видел =

i. с пресуппозицией существования [генитив синонимичен аккузативу];

ii. с инференцией несуществования [возможен только генитив].

б) Другой класс со специальным значением генитива объекта — глаголы зна­ния. При глаголе знания определенная ИГ может — а иногда и должна — быть оформлена генитивом:

(25) Я этого (*это) не знаю.

Принципиальный характер имеет пример (26). Вин. падеж в (26а) подтвержда­ет определенность, выраженную в составе именной группы местоимением этот; но тогда можно подумать, что генитив в (266) противоречит определенности. Между тем это не так. Употребляя генитив, говорящий всего лишь исключает объект из сво­ей личной сферы (один из вариантов конфигурации «наблюдаемое отсутствие»):

(26) а. Я не знаю эту женщину; б. Я не знаю этой женщины.

Так что аккузатив выражает определенность, но определенность не обязательно выражается аккузативом. Различие между (27а) и (276) в том, что в (27а) говорящий включает Вещь в свою личную сферу, а в (276) — нет:

(27) а. Я не знаю Машу Трофимову; б. Я не знаю Маши Трофимовой.

в) Генитив объекта употребляется в контексте интенсиональных глаголов: гла­голы ждать, желать, ждать, искать, хотеть, (по)просить. (потребовать (воз­можно, также найти) допускают как генитив, так и аккузатив объекта.

В грамматиках русского языка не проводится различия между генитивом отрица­ния и генитивом интенсиональных глаголов (проблема возможных связей между гени­тивом отрицания и объектным генитивом интенсиональных глаголов была поставлена в Partee, Borschev 2004). Между тем в контексте глаголов ждать и искать уже в утвер­дительном предложении нереферентная ИГ почти обязательно оформляется генити­вом; так, в (28а) аккузатив и референтная ИГ; в (286) — генитив, нереферентная:

(28) а. ждать Машу;

б. ждать изменения ситуации.

Генитив объекта при интенсиональных глаголах, хотя бы и в отрицательном предложении, поскольку он не обусловлен отрицанием, остается за рамками рас­смотрения.

6. Генитив и грамматический вид глагола. Имеется очевидная корреляция между генитивом отрицания и несов. видом глагола; генитив может быть вполне естествен при несовершенном, но не при совершенном виде глагола:

(29) а. ?Я не разбил чашки: б. Я не разбивал чашки.

(30) а. ’Я не съел ветчины: б. Я не ел ветчины.

И наоборот, аккузатив может быть неуместен при сов. виде:

(31) а. Мы не получили письмо; б. ?Мы не получали письмо.

Генитив невозможен в будущем времени. Будущее время несов. вида исключает генитив в партитивном значении — не только при единичном, но и при узуальном значении вида:

(32) а. Он не ест каши', Он никогда не ел каши', б. Он не будет есть *каши.

(33) а. Ваше отсутствие не тормозило работу (работы}'.

б. Ваше отсутствие не будет тормозить работу (*работы).

(34) а. Я не стирала полотеиие (полотеииа\.

б. Я не буду стирать полотенце ("полотенца).

В сов. виде запрета нет:

(35) а. не решит задачу (задачи)',

б. не будет решать задачу ("задачи).

О несов. виде в контексте отрицания и генитива отрицания см. в главе 7.

6.2.3.

<< | >>
Источник: Падучева Е.В.. Русское отрицательное предложение. — М.: Языки славянской кулыуры,2013. — 304 с.. 2013

Еще по теме Значения родительного падежа: