ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ЗАМЕЧАНИЯ О СУППЛЕТИВНЫХ СЛОВАХ (ФОРМАХ) И ОМОНИМАХ.

Заканчивая характеристику русской лексики, остановимся на двух частных вопросах: как велико в ней количество инозвучных слов, образующих тесно связанные смысловые группы,— так называемых супплетивных форм, и как часты в русском языке лексические омонимы.

И в том и в другом отношении русский язык принципиально близок к украинскому и к большинству других славянских языков: в нём относительно невелико и число входящих в близкие смысловые группы инозвучных слов и количество OMQHHMOB. Как примеры первых можно привести названия, с одной стороны, самок и, с другой, детёнышей домашних животных с иными корнями сравнительно с названиями самцов: конь — кобыла, кобылица — жеребёнок, кабан — свинья — поросёнок, селезень — утка — утёнок, бык — корова — телёнок, баран — овца — ягнёнок (ср. по отношению к диким животным: лев — львица — львёнок, тигр — тигрица — тигрёнок, медведь — медведица — медвежонок, волк — волчица— волчонок); далее, сравнительные степени к наиболее употребительным прилагательным и наречиям: хороший — лучше, плохой — хуже, малый — меньше, великий, много — больше; некоторые употребительные глаголы и глагольные формы: класть — положить, идти — иду — пошёл, еду — ехать, беру — взял (при забрал), ловить — поймать (при уловить с дифференциацией значения), говорить—сказать (ср., однако, и проговорить) и под. Фактически к форме именительного единственного числа дитя употребляются косвенные падежи только от слова ребёнок; множественное число к человек— люди (лишь со специальной стилистической установкой возможно, как, напр., у Чехова в «Человеке в футляре»: «И в самом деле, Беликова похоронили, а сколько ещё таких человеков в футляре осталось, сколько их ещё будет»). К слову год род. мн. после чисел — лет. Для полноты стоит напомнить, что так называемые личные местоимения2 имеют, как и во многих других языках, разные корни или только для именительного сравнительно с косвенными падежами: я — меня, он — его, она — её, они —их, и под., или и для отдельных чисел: я — мы, ты — вы, мы — нас и под.

Наиболее употребительные омонимы, кроме случаев, пред- [99] [100]

ставляющих простые разветвления значений, иногда далеко отошедшие от первоначальных, относятся, главным образом, к глаголам и глагольным формам: засыпйть — «погружаться в сон» и производное от «сыпать»; точить—в значениях: 1) «источать, давать течь»; 2) «истачивать, исподволь переедать, просверливать, грызть, продырявливать»; 3) «точить что на токарном станке, выделывать вещь долотом, приводя её подножкой в коловратное движение, так что она ровно подставляет под резец все стороны или бока свои» (Даль); топить—1) «отапливать»; 2) «растапливать, расплавлять» (напр., воск); 3) «погружать в воду»; косить —

1) «срезать косою» и 2) «поворачивать вкось»; у многих омонимами является седеть (когда неударяемое е произносится как и) и сидеть; жать — 1) «сжимать»; 2) «срезать».

Наибольшую терпимость язык обнаруживает относительно омонимов, являющихся в качестве продуктов словопроизводства с живыми чередованиями; ср. приведённое выше засыпать и ряд таких, как умалять (от «мал») и умолять (от «молить»; произносится с а); спаивать (от «споить» и от «спаять»); просаливать (от «солить» и от «сало»); при произношении неударяемого е как и омонимами могут оказаться, напр., распевать и распивать и под.

Реже омонимы именные: известнейшие — коса: 1) земледельческое орудие, 2) причёска, 3) узкий выступ материка в море, 5) женский род прилагательного «кос»; мир: 1) вселенная, 2) согласие, спокойствие; брак: 1) супружество, 2) испорченная продукция.

Охранительная тенденция языка по отношению к омонимам сказывается, напр., в том, что фактически вышло из употребления: заплатить в значении «наложить заплату» (ср. заплатить — «выплатить уплатить»); стлать (произносится «слать») из-за совпадения со слать («посылать») всё больше вытесняется новообразованием стелишь; ср.: «Нехлюдов разделся, постелил на клеёнчатый диван плед...»— Л. Толстой, «Воскресение», «...И подстелив под себя шинель, сел, прислонясь к дереву» — Л. Т о л- стой, «Хаджи-Мурат», «...стала стелить себе постель—П. Р о- м а н о в, «Путаница», «Но, одеяло расстелив с затасканным концом...» (Н. Тихонов), «Я расстелил одеяло на отдых» (у него же) ‘.

11.

<< | >>
Источник: Л. А. БУЛАХОВСКИЙ. КУРС РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. ТОМ I. КИЕВ - 1952. 1952

Еще по теме ЗАМЕЧАНИЯ О СУППЛЕТИВНЫХ СЛОВАХ (ФОРМАХ) И ОМОНИМАХ.: