ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

4.1. Вода

Вода, как вещество, необходимое человеку для жизнедеятельности, с точки зрения пригодности / непригодности характеризуется вкусом, запахом, прозрачностью / непрозрачностью. Естественный вид воды – светлая прозрачная безвкусная жидкость.

4.1.1. Визуальное восприятие

Прозрачность / непрозрачность (пригодность / непригодность). Прозрачная, р. (Кураг.); Светлый, руч. (Ман.), вода светлая; Светлая, р. (Суриха, кет. «светлая, белая»); Светлый ключ; Чистая, курья; Чистоплеть, р.; Чистый, руч. (Тас.) Светлая вода – «немутная, ясная, чистая» (Даль), т.е. пропускающая свет, прозрачная. В эту же группу по свойствам могут быть отнесены святые названия, т.к. вода из ключей и ручьёв с таким названием использовалась для освящения и должна была быть исключительно чистой: Святой ключ, вп. в оз. Инголь (Ш.) Белые реки также приближались по свойствам к чистым и светлым. По качеству воды светлые и белые реки являются маркированными в положительном смысле и выделяют речные объекты с исключительно высоким качеством воды.

Противопоставленные названным по качеству реки: Гнилушка, Грязнушка, Говнюшка, Мутная, Поганка – несут воду, непригодную для питья: Гнилушка, р., пр. р. Айдат (Богот.); Гнилушка Первая, р. (Богот.)

Гнить – «разрушаться, разлагаться в результате деятельности микроорганизмов». Др.-р. (с XI в.) и ст.-сл. гнити. Гнилый, гниль, гнилость (Срезневский I; 524). О.-с. *gniti. И.-е. база *ghnei-, от корня *ghen- – «растирать», «разгрызать». Старшее значение – «быть растертым» «распасться на мельчайшие части» [Черных I: 195]. Э.М. Мурзаевым отмечены термины гнилуша, гнилуха – «заболоченное верховье речки со стоячей водой, издающей временами неприятный запах» (Центральночерноземные обл.); укр. гнилуха – «болотистая речка». Проявляется семантическая связь с полями «климат» и «пространство»: гнилой угол, или кут, – «юго-запад» в некоторых местностях Центральночерноземных областей и на Волге из-за западных ветров, сопровождавшихся частыми дождями в теплое время года; сторона, откуда идут дожди.

В низовьях Колымы это восточный ветер, восток, в Алтайском крае – запад [Мурзаев 1984: 146].

Мутная, р., пр. р. Вороговки (Тур.) – с непрозрачной водой, частичками ила. Мутить – «сделать что-л. непрозрачным»; перен. «вносить неразбериху», «запутывать», «смущать». Сюда же муть, мутовка, мутный. Др.-р. (с XI в.) – мутити – «волновать» (напр., море), «смущать», «тревожить», мутный – «грязный», «неясный», «тревожный». О.-с. *motiti, *motьnъ. Корень тот же, что в о.-с. *mesti (152–180 км; Чёрный, кл., пр. р. Осиновка (Тас.); Чёрный, руч., л. пр. Ен. ниже устья П.Т. 207–233 км; Чернавка, р. (Уж.) – по цвету дна и воды; Черный Курыш, р., п. пр. р. Кан; Чёрный Июс, р., пр. Чулыма (слив. с Белым Июсом). «Чёрного цвета, масти, самый тёмный, цвета сажи, противоположно – белый и вообще цветной»; «грязный, нечистый, замаранный»; «тягловый, податной, из простонародья, черни». Чёрное дело – «худое, подлое». Черноводье – «мутница, грязная вода половодья» [Даль IV: 594]. Др.-рус. (с XI в.) чьрнъ, чьрный – «чёрный», «темнокожий», также «незнатный». Есть во всех славянских языках [Черных II 1993:383]. В говорах Северного Приангарья: черная тропа – «бесснежный период». – Где вы соболя увидите по черной тропе? (Мот.); черная тайга – «участок тайги из темнохвойных пород деревьев: кедра, ели, пихты». – Мы называем черная тайга – это значит, кедр, ель, пихта, это черная тайга (Мот.) (СРиО).

Черная вода – незамерзающая мутная вода, лежащая на поверхности скованной льдом реки; полынья (Волга, Сибирь). Открытая водная поверхность зимой: наледная вода, незамерзающий поток реки, полынья. Черная речка –текущая по болоту, из болота; глухая стоячая река; старица, сообщающаяся с рекой во время высокого уровня; открытая незамерзающая речка в Сибири; родниковая вода, ручей; речка, начинающаяся из источников. Гидронимов с таким названием великое множество [Мурзаев 1984: 612].

Для Сибири из отмеченных Э.М. Мурзаевым свойств черных речек наиболее вероятным мотивом является незамерзающая зимой вода.

Поскольку в северных районах Приенисейской Сибири зима длится 7–8 месяцев, то признак открытой воды оказывается существенным. К тому же он должен быть не обязательно постоянным, он может просто выделять реку, даже если незамерзающая вода держится не весь зимний период, а просто дольше, чем на других реках. Предположение может быть верифицировано ссылкой на представления жителей Северного Приангарья: черная тропа – бесснежный период (СРиО), что свидетельствует о семантической связи с полями ‘климат’ и ‘время’.

Голубой, лазоревый. Голубая, р., п. пр. Ен. (Маинское месторождение медной руды) – цвет придаёт окись меди.

«Светло-синий», «цвета ясного дневного неба», «лазоревый». В с.-хорв., словац., ст.-польск. образования от корня голуб- обозначают «сизый», «голубиный». Происходит от голубь [Черных 1993: 201].

Лазόревая, прот. Ен.; Лазόревый, перекат на Ен.; Большой Лазоревый, о-в на Ен. (метонимический перенос).

Лазурь – 1) «светло-синий или тёмно-голубой цвет ясного дневного неба»; «краска такого цвета»; 2) «ясное, безоблачное дневное небо». В.И. Даль даёт также форму лазорь. Прилагательные лазурный, лазуревый, лазоревый. Слово есть во многих европейских языках, в том числе в славянских. Источник распространения в Европе – средневековое лат. (l)azzurum [Черных I 1993: 463].

Рудяной, руч. (Кан.) – по цвету воды; Рудяное, с. бл. руч. Рудяного (Кан.); Рудиковка, р., п. пр. Ен. (Енис.) (Рудиковка, д. на п. бер. Ен. в устье р. Рудиковки; Рудиковский, о-в на Ен. близ д. Рудиковка). Рудой – «рыжий, рыжебурый» (одного корня: руда, рудой, рыжий, ржа, рдеть, муругий, ружаный). – Рудой волос, шерсть. Рудая глина [Даль IV 1955: 108]. Устар. и обл. «кровь». И.-е. корень *reudh- – «красный, рыжий». Варианты корня в лит., лат., гот., нем., др.-инд. [Черных II 1993: 126]. Отмечается большое количество топонимов от этих корней в России и славянских странах [Мурзаев 1984: 486].Потамонимы этой топосемемы мотивированы цветом воды, содержащей окись железа.

Чермянка, р., п.

пр. Ен. (Чермянка, п. на р. Чермянка; Чермянская, коса, прот., осерёдок на Ен. в р-не р. Чермянки). В др.-рус. и ст.-сл. прил. чермьный – «красный», «багряный», «огненно-рыжий». Ср. в говорах черемный: чермный – «красный» (др.-рус. червь – «красная краска») [Черных II 1993: 380]. «Червлёный, багровый, темно-красный; мутного красного цвета; рыжий» – Воды чермны, яко кровь [Даль IV 1955: 593]. Номинация по цвету воды, также содержащей окись железа.

Первый Каренький, руч., л. пр р. Усолки (Абан.). Карий – «коричневый» (о глазах), «тёмно-гнедой» (о лошади). Укр. карий, блр. кары. Ср. польск. кary «вороной» (о лошади). В том же значении в других славянских языках. Др.-рус. (с конца XIV в.) карый (о лошадях), позже (в XVI в.) карий. По-видимому, восходит к корню qara – «чёрный», исконно общетюркский [Черных I 1993: 381]. Ручей Каренький назван по цвету воды. Название представляет собой оттенок чёрного. Обозначение каренький может быть присвоено речкам с непрозрачной водой и синонимично черным или чермным. Основное противопоставление в цветовой номинации рек все-таки выражено черными – белыми названиями.

В Тюменском Приобье отмечаются, кроме названных, семы зеленый и пегий, но нет голубого, лазоревого и карего цвета в мотивации топонимов и гидронимов, зато в бόльшем разнообразии в номинациях встречаются оттенки красного (медный, огневой, железный, ржавчина) [Фролов 1996: 74–75]. В топонимии и гидронимии Приамурья цветовой спектр в основном тот же, плюс синий, пестрый и желтый.

Наличие в гидронимии Приенисейской Сибири цветообозначений свидетельствует, прежде всего, о значении визуального восприятия географических объектов. Думать об этом позволяет, в частности, устойчивый набор цветовых названий рек на разных территориях (европейская часть России, Русский Север, Тюменское Приобье, Приенисейская Сибирь, Приамурье): черный, белый, синий (зелёный, голубой, лазоревый), желтый (золотой), красный (рудый, чермный). «…широко распространенная в разных традициях идея четырех стражей стран света в данном случае соединяется с образом четырех рек, которые не только задают структуру пространства, но и выступают как элементы мифопоэтической классификации (характерно, что реки несут в своих водах элементы, из которых состоят скалы: золотой песок, серебряный, красный и голубой)» [Топоров 1988: 374].

Топонимисты в своих исследованиях неоднократно пытались ответить на вопрос о связи цвета и пространства в географических названиях. Однако установить системные связи цвета и пространства по данным современной топонимии не удалось. По наблюдениям А.В. Суперанской, в цветовых названиях рек европейской части России встречаются чёрные, белые, красные, синие, зелёные, рудые, в единичном количестве – Сивуха, Голубница, Золотица, Желтинькая. В этом наборе преобладают Чёрные реки – 94, Белых – 40, с корнем красн- – 8, с корнем син- – 6, с корнем зелен- – 3. Ею отмечается также, что попытка связать цветовые гидронимы с восточной цветовой символикой (турки и монголы и поныне обозначают восток синим, юг – красным, запад – белым, север – чёрным) не находит подтверждения. «Если допустить, что названия этих рек были даны в разное время разными народами и что это могут быть как русские названия, так и переводные или русифицированные по созвучию, то, очевидно, единого принципа в присвоении рекам названий этого типа быть не может, но всё же отдельные подсистемы выделить можно» [Суперанская 1970: 126]. Ею решался также вопрос о направлении течения чёрных и белых рек, в результате чего выделены территории: «в области между Псковским озером и Ильменем, а также на среднем и южном Урале преобладают Чёрные реки, текущие с запада на восток, при этом чаще это правые притоки. К югу от Ладожского озера преобладают Белые реки, текущие с востока на запад. Между Онегой и Печорой много Чёрных рек, текущих с востока на запад и с юга на север (многие из них правые притоки), и Белых рек, текущих с запада на восток и с севера на юг (левые притоки)» [Там же].

Исследуя топонимию Русского Севера, Е.Л. Березович приходит к заключению о том, что никакой связи с пространственными представлениями цветовые наименования не имеют [Березович 1998: 104].

Существует, вероятно, глубинная (бессознательная) связь в сознании человека цвета и пространства, об «остаточном» и «многослойном» характере которой пишет О.Н.

Трубачев. В рассуждениях о происхождении названий Белая Русь, Великая Русь он приходит к выводу о связи имени Белая Русь с системой обозначения стран света как цветообозначений. «Эта система коренится у нас гораздо глубже, чем можно было бы думать, вместе с тем она остаточна, что также свидетельствует в пользу её старины, и многослойна в том смысле, что сюда входят и относительно поздние влияния Востока и очень давние проявления (само название Русь – цветовое, по всей вероятности, и тем самым, скорее всего, – ориентационное!)» [Трубачев 1992: 117]. При этом О.Н. Трубачев ссылается на В.А. Никонова. Имя Белая Русь первоначально относилось к большой территории Ростово-Суздальской Руси и возникло со стороны ханов Золотой Орды как Ак-Урус, т.е. Белая Русь. Для татар географически это была «Западная Русь». Поскольку это имя не было самоназванием, то было забыто, а впоследствии отнесено к западной территории, заселённой белорусами (Великая, Малая и Белая Русь – соответственно Черная, Червоная и Белая Русь) [Трубачев 1992: 115].

Судя по нашим материалам, среди потамонимов Приенисейской Сибири наиболее распространены Белые и Чёрные.

4.1.2. Звуковое восприятие

Текущая вода может издавать звуки, особенно если водный поток сталкивается с препятствиями, поэтому в основе ряда гидронимов лежат звуковые глаголы, образованные, в свою очередь, из звукоподражаний.

Греметь, гром: Гремячий, руч. (Ем.); Гремячка, р., пр. Чулыма (Богот.); Гремячая Грива, сопка (второе назв. – Николаевская) от г. Красноярска к Собакиной речке (трава гремячка ?); Погромная, р. (Б.-М.); Погромная, р. (Даур.); Погромная, р., уч. земли (Устюг Ем.).

Гремиха, гремяч – «речка с бурным, стремительным течением, шумливый горный поток». Гремяч – «родник, ключ». Ср.: греметь, гром. Множество топонимов от этого корня в пределах России: Гремячье, Гремяч, Гремячка, Гремяха, Гремячинск, Гремячая и др. [Мурзаев 158]. Отмечаем семантическую связь с полем «духовный мир человека»: гремяцкая неделя – юж. «святая неделя пасхи, воскресная» [Даль IV 1956: 392].

*gromъ – в славянских языках в значении «гром, оглушительный треск, сопровождаемый молниею» – очевидна семантическая связь с полем «климат». Звукоподражание, возводимое к и.-е. *ghrom- вместе с лит. gramė̀ti, – «падать с грохотом» (ЭССЯ).

Шуметь: Шумиха, р., пр. Ен.; Шумиха, р., пр. Усолки в центре с. Тасеево; Шумиха, руч., пр. Усолки бл. ур. Нижнее (Тас.); Шумиха, руч., п. пр. Ен.

Шум – «нестройное слияние звуков, сопровождающих движение людей, предметов, механизмов и т.д.». Глаг. шуметь, сущ. шумиха. Неясная этимология, может и не быть звукоподражанием [Черных II 1993: 428]. В говорах Приенисейской Сибири с отвлеченным значением: За ворота вышли, а там гремина, шумина, мать бежит со стежком (Кеж.) (СС: 71). Связь с полем «климат»: Шумная погода, море, арх. [Даль IV 1956, 648]. Связь с полем «человек»: суф. -иха – первично ‘обозначение женщины по имени или фамилии мужа’; в топонимии по этой модели образуются названия рек. Река Шумиха есть на карте С. Ремезова 1701 г. Другие названия на -иха появились во второй половине XVIII в. в связи с переселением в Сибирь старообрядцев [Никонов 1960; Воробьева 1973: 64]. Шумила (обл.) – «крикун, кто громко и много говорит, кричит, орёт». Шумиголова – «буйный крикун и орала, шумила» [Даль IV 1956: 648].

Бряк – звукоподражание. Брякич, р., п. пр. р. Усолки. Образуется слиянием ручьев Брякич Первый, Брякич Второй, Брякич Третий (Тас.). Брякать – «греметь», «звякать», «стучать», «звучно постукивать»; «бросать, кидать что-л. со стуком, звоном, звуком»; «сказать, молвить что-л. неожиданно, внезапно, некстати». – Окно разбилось и брякнуло; Что брякаешь деньгами? Она возьми да и брякни ему напрямик (Даль I: 134). Название речки Брякич представляет собой форму патронима. Возможно, тот факт, что три ручья и речка составляют как бы семью, лёг в основу патронимического оформления названия. Антропные ассоциации связаны также и с тем, что в говорах Приенисейской Сибири есть глагол брякотать (брякотить) – «говорить громко», «говорить быстро»; существительное брякотуха – «женщина, которая быстро говорит». – Ровно тарахтелка, вот уж брякотуха, как язык не заплетается быстро так говорить; Да не брякоти ты, брякотуха, кто тебя гонит-то, помедленнее давай (П.-Х.). В славянских языках: н.-луж. barkotaś «ворчать», «мычать», «жужжать»; укр. боркотати «рокотать», «шуметь», «ворковать», «ворчать» (ЭССЯ 3: 128).

Таким образом, издаваемые водным потоком звуки становятся характерным выделительным признаком для называния водного объекта (брякать, греметь, шуметь). Отмечается связь звуковых обозначений с семантическими полями ‘климат’ (гром, шумная погода), ‘человек’ (брякотуха, гремяцкая неделя, шумила, шумиголова).

4.1.3. Вкусовое восприятие

В норме вода – безвкусная жидкость, отступлением от нормы является солёная вода. У В.И. Даля находим примеры: солёно-горькая речка; вода солонит, на вкус немного солона (Даль). Солоноватый вкус вода приобретает из-за примесей солей.

Соленый, соль – «белое кристаллическое вещество без запаха, быстрорастворимое в жидкости, со специфическим вкусом, являющееся необходимой приправой к пище». Прил. соленый, соляной; в говорах также солоный – «солёный» (Даль). Др.-р. (с XI в.) и ст.-сл. соль, сольнъ, сольный. О.-с. *solь; и.-е. корень *sal- (Ср.: о.-с. *soldъkъ – “сладкий”) [Черных II 1993: 187]. Столь различные вкусовые ощущения восходят к одному корню, вероятно, первоначально этот корень обозначал вкусовые ощущения вообще.

Солёная, р., пр. Ен., слив. с р. Большая Хета в устье Ен.; Усолка, р., пр. р. Тасеевой (Дз.) – у соли (на берегу реки стоит Троицкий солеваренный завод). (В топонимии Приенисейской Сибири отмечается целый ряд Солёных озер и Солонцов.) Многочисленны географические названия с корнем сол- на территории России: Солотвина, Солёный, Солец, Солёное, Соль, Сольцы, Солянка, Соляная, Солонуха и т.д. Такие названия, как Усолье-Сибирское в Иркутской обл., Усолье в Куйбышевской и Пермской обл., свидетельствуют о местах добычи или переработки соли [Мурзаев 1984: 513]. Номинации от корня сол- несут значение «имеющий вкус» и отмечают реки, несущие воду с привкусом.

4.1.4. Тактильное восприятие

Температурные характеристики: по признаку тёплый – холодный: Тёплая, р., пр. р. Гладкая Кача; Тёплый, руч., л. пр. р. Кача (Ем.); Тёплый Ключ, п. (Абан.); Тёплый Ключ, родник бл. д. Александровка (Б.-У.); Холодная, р., пр. р. Черчет (Абан.); Холодный Исток, руч. (Ем.) – очень холодная вода, бьёт много ключей; Холодный Ключик, место отдыха (Бал.) Семантический способ выражения значения «холодный»: Собачья курья, залив на р. Каче (Ем.) – Бьют очень холодные родники, собачий холод.

Тёплые и холодные реки обозначают температурные свойства гидрообъектов в летнее время, когда реки свободны от льда и можно ощутить их температуру.

Семантическая связь с полями ‘климат’ и ‘пространство’: теплик – теплый ветер, обычно южный, в отдельных местах – западный, восточный, но не северный или северо-восточный. На Чудском оз. – юго-восточный (Мурзаев).

Температурные характеристики речных объектов значимы для человека, талые, теплые и холодные реки отражают чувственно-эмпирические знания о денотативных признаках объекта.

По признаку замерзающие / незамерзающие: Талая, р. (Абан.); Талая, р., д. (Ем.); Талица, таёжный руч. (Тас.); Таловая, р., д. (Бал.); Таловик, о-в на Ен. (Тур.); Таловка, р., л. пр. Ен.; Таловка, п. (Б.-М.); Талόвый, руч. в Таловом логу (Б.-М.); Таловый, о-в в нижнем теч. Ен. (другое назв. – Первый); Таловый Лог, поле (Б.-М.). Сибирские реки, как правило, покрываются льдом в зимнее время. Есть такие понятия режима реки – рекостав, а затем ледолом, вешнее вскрытие рек [Даль IV: 122]. Талые реки и ручьи отличаются свойством не замерзать зимой, что свидетельствует о наличии тёплых подземных родников, питающих их. Таловые ручьи и речки, как правило, обозначают небольшие водные потоки, образованные весенним таянием снегов, летом пересыхающие.

В наших материалах талые и таловые названия соотносятся как 3 : 7. Талые реки существуют постоянно, и в названии отражено их денотативное свойство «незамерзающие», т.е. теплые. Это же свойство реки может быть осознаваемо как цвет воды зимой и выражено в названиях черных речек. Таловые ручьи и речки – сезонное явление, они образованы талыми водами. Отмечается большое количество талых ручьев и речек на территории России [Мурзаев 1984: 541; Воробьева; Фролов 1996: 71; Чернораева 2002].

<< | >>
Источник: Васильева Светлана Петровна. Русская топонимия Приенисейской Сибири: картина мира. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. Красноярск - 2006. 2006

Еще по теме 4.1. Вода: