§ 27. Усложнение
Процесс усложнения противоположен процессу опрощения. Усложнение — это превращение ранее непроизводной основы в производную. В результате слово, в момент своего появления в русском языке имевшее непроизводный характер, становится делимым на морфемы.
Усложнение может происходить иногда по тем же причинам, которые вызывают переразложение. Так, усложнение основы существительного ехидна произошло в результате воздействия на него кратких прилагательных женского рода с суффиксом -н- (-ьн-), усложнение основы глагола молоть — в результате того, что это слово после развития в древнерусском языке полногласия изменило свой звуковой облик и т. д.
Однако в подавляющем большинстве слов процесс усложнения происходит не в результате аналогичных или фонетических изменений, а в силу появления в процессе заимствования рядом с тем или иным иноязычным словом родственного ему, содержащего туже непроизводную основу, в результате осознания словообразовательно-семантической связи одного заимствованного слова с другим. Так, существительное агитация появилось в русском литературном языке в XIX в. из немецкого языка (ср. нем. Agitation) в виде слова с непроизводной основой. Когда же рядом с ним в нашей речи стало употребляться однокоренное слово агитатор, его основа пережила процесс усложнения и стала члениться на непроизводную основу агит- и суффикс -ацщ-.
Французское по происхождению существительное гравюра пришло в наш язык как непроизводное. Однако в связи с наличием в системе русского языка родственных ему слов гравировать и гравер оно также испытало процесс усложнения, и его основа стала делиться на непроизводную основу грае- и суффикс -юр-.
Естественно, что подобный процесс усложнения происходит одновременно (если он не произошел в них ранее) и в соответствующих родственных словах.
Семантико-словообразовательные соотношения могут установиться как между одновременными заимствованиями из одного языка-источника, так и между разновременными заимствованиями (даже из различных языков, если слова осознаются и воспринимаются как родственные), а при «народной» этимологии — также между заимствованными и исконно русскими словами.
Из изложенного ясно, какое большое значение имеет процесс усложнения для развития словообразовательной системы: русский язык получает возможность усвоения иноязычных словообразовательных морфем, обогащает свой словообразовательный «инвентарь» за счет иноязычного аффиксального материала.