ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ Э — Е, Ё

Буква э пишется:

  1. В начале некоторых русских слов: этот, это, эти, этак, этакий, эдак, эдакий, экий, эва, эвон, эвот (прост.), эхма, эк, эка (прост.), эй, эге, э-ге-ге, э-хе-хе.
  2. В начале заимствованных слов: эстетика, эпитет, эскимо, эпопея, эфир, энергия, эпиграф, эгоизм, эволюция, эмоция, эпатаж и др.

Буква э сохраняется и после приставок: переэкзаменовка, сэкономить, антиэстетический, наэлектризовать, реэкспорт и т.

п.
  1. В начале собственных имен и географических названий: Эмиль, Эдуард, Эразм, Эрнест, Эльвира, Элла, Эквадор, Эльбрус, Эгейское море, Эльба и др. Однако в древнейших заимствованиях Европа, Египет, Еврипид, Ева пишется буква е.
  2. В сложных словах: двухэлементный, политэкономия, полиэфирный, полиоэнцефалит, квинтэссенция и т. д.
  3. В сложносокращенных словах: ГРЭС, ТЭЦ, ЛЭП (линия электропередач), ГЭС и др. Но слово ЮНЕСКО пишется с е.
  4. В середине и в конце заимствованных слов после гласных о и у: поэма, алоэ, орфоэпия, каноэ, дуэт, дуэль, менуэт, силуэт, суэцкий, пируэт, а также в иностранных фамилиях и географических наименованиях: Моэм, Хемингуэй, Уэльс, Пуэрто-Рико, Форт Уэрт, Куэнъ-Лунъ и др. Но слово проект и его производные (проектирование, проектированный, проектировать, проектировка, проектировочный, проектировщик, проектный, проектор, проекционный, проекция) пишутся через е.

После гласной а пишется и буква э, и буква е, например: маэстро, фаэтон, но траектория, а также реестр, феерия. Правописание таких слов проверяется по словарю.

Буква е пишется:

  1. В середине и в конце заимствований после согласных:
  1. в нарицательных существительных: кафе, пюре, пенсне, безе, галифе, эссе, турне, тире, гофре, денди, тест, модель, теннис, синтез, шатен, коттедж, фонема, метр.
    Исключения: мэр, пэр, сэр и их производные (мэрия, пэрия, пэрство), пленэр, удэге, удэгеец;
  2. в собственных именах и географических названиях: Вагнер, Чосер, Шопен, Ромен Роллан, Бизе, Хосе, Стендаль, Туапсе, Тананариве и др. Исключения: Бэла, Бэкон, Бэнеску, Бодуэн де Куртенэ, Кабэ, Улан-Удэ, Хуанхэ, Сухэ-Батор, Си- хотэ-Алинъ и некоторые другие. Названия иностранных газет и журналов пишутся по-разному: одни с е («Юманите», «Руде право», «Твентис сенчури» и др.), другие — с э («Фратерни- тэ», «Ревю милитэр женераль» и др.). Слова мэгэзин (журнал) и джорнэл (газета, журнал) пишутся с э (журнал «Нью- Йорк тайме мэгэзин», «Уолл-стрит джорнэл»);
  3. в частицах, предлогах и союзах де, дер, дель, делла, а также в словах Сен и Тер, входящих в состав иноязычных имен и фамилий: фон дер Гольц, Андреа дель Сартро, Лука делла Роббиа, Сен-Симон, Тер-Гевондян, Анжелло де Торро и др.
  1. После гласной и: пациент, диета, диез, гигиена, полиомиелит, реквием, аудиенция и др. Исключение: Мариэтта, агентство «Ассошиэйтед Пресс» и некоторые другие собственные имена.

Буква ё (употребляется для обозначения звука [о] после мягких согласных) появилась в русском алфавите в XVIII в. Ее ввел Н. М. Карамзин. Но эта буква не получила широкого распространения вплоть до наших дней: ее написание считается необязательным. Однако в ряде случаев ее необходимо обозначать.

  1. Когда нужно предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро — от ведро; совершённый (причастие) — от совершенный (прилагательное).
  2. Когда надо указать произношение малоизвестного географического названия. Например: река Олёкма, Ега, Тёша, Оленёк и др.
  3. Для подчеркивания ударения в фамилиях: Бокарёв (а не Бокарев), Дикарёв (а не Дйкарев), Гёрлиц (а не Герлйц), Будё (а не Буде) и др.
  4. В специальных текстах для указания ударения и правильного произношения: в букварях, школьных учебниках, учебниках орфоэпии и т.
    п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.

В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, йот, район, майор, йодоформ, йотированный, Иожеф, Иокаи, Йокулъ, Йорген, Йошкар-Ола, Йорк, Йоркшир, Нью-Йорк, микрорайон, майонез, майолика. Буквенное сочетание ьо пишется в заимствованных словах, если звуки [jo] следуют за согласной: батальон, бульон, медальон, компаньон, шиньон, почтальон, каньон, павильон и др.

  1. Слуга разносил коктейли и крошечные сандвичи (заимствование, искл.) (И. Радунская). 2. Он протер пенсне (заимствование; после согласных), внимательным взглядом окинул зал (Б. Горбатов). 3. Я приехал туда [в Боброво] на белой моей лошади и в белом кителе со стеком (заимствование, после согласной) (А. Блок). 4. Да война-то вон какая, поспел и он, воюет на энском (в начале слова) направлении (Г. Бакланов). 5. В интереснейшем по составу турнире юный маэстро (заимствование, после гласной) даже не ставил перед собой творческих задач (М. Тайманов).

<< | >>
Источник: Николай Владимирович Адамчик. Самый полный курс русского языка / Авт. Н.              В. Адамчик. — Минск: Харвест,2008. — 848 с.. 2008

Еще по теме УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ Э — Е, Ё: