ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 63. ТРАНСФОРМАЦИИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, СВЯЗАННЫЕ С ИЗМЕНЕНИЕМ ЗАЛОГОВОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЛАГОЛА

В русском языке для обозначения одной и той же ситуации можно построить предложения, содержащие глагол, который обладает обеими залоговыми формами, двумя способами. Например: Рабочие строят дом.— Дом строится рабочими; Неприятель осадил город.— Город осаждён неприятелем.

Как видно, при такой трансформации имя, стоявшее в форме именительного падежа в предложении с глаголом в форме действительного залога, ставится в форме творительного падежа. Имя, стоявшее в форме винительного падежа в предложении с глаголом в форме действительного залога, в предложении с формой страдательного залога ставится в форме именительного падежа. Однако такая схема возможна не всегда.

Выше уже отмечалось, что прямой объект при глаголах в форме действительного залога не обязательно выражается формой винительного падежа. Точно так же субъект при глаголах в форме страдательного залога не всегда выражается формой творительного падежа (объект в этих случаях всегда выражается формой именительного падежа, что является признаком страдательного залога). Субъект может быть выражен формой дательного падежа: ...Марксу виделось видение Кремля и коммуны флаг над красною Москвой (В. М.) и даже (по мнению некоторых исследователей) предложно-падежным сочетанием. Ср.: банк кредитует колхоз — колхоз кредитуется банком — колхоз кредитуется в банке; балки держат крышу — крыша держится балками — крыша держится на балках; вероятно, что в последних двух случаях не различаются субъектное и локальное значения предложно-падежных форм.

Очевидно, вопрос о правилах преобразования предложений с глаголами в форме действительного залога в предложения с глаголами в форме страдательного залога, и наоборот, тесно связан с вопросом о значении и употреблении падежных форм. Таким образом, весь круг этих вопросов принадлежит синтаксису.

Хотя предложения, различающиеся только залоговыми формами, обозначают одну и ту же ситуацию, не все лингвисты считают их тождественными, полагая, что в выборе формы выражения воплощается различие в оценке ситуации со стороны говорящего '.

<< | >>
Источник: В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.; Под ред. В. А. Белошапковой.—2-е изд., испр. и доп.— М.: Высш. шк.,1989.— 800 с.. 1989

Еще по теме § 63. ТРАНСФОРМАЦИИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, СВЯЗАННЫЕ С ИЗМЕНЕНИЕМ ЗАЛОГОВОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЛАГОЛА: