Типы словообразовательного значения с учетом категориальной семантики производящего и производного слов
Словообразовательные значения крайне разнообразны. Чешский ученый М. До'кулил расклассифицировал эти значения в соответствии с тремя основными типами деривации, выделив транспозиционные, модификацион- ные и мутационные словообразовательные значения.
Модификационное словообразовательное значение отмечается у тех производных слов, семантика которых лишь немного отличается от семантики производящих слов: отличие есть, но признается несущественным. Значение таких производных слов всегда равно сумме значений составляющих их структурных частей (по сути это производные слова с нефразеологичной семантикой). К модификационному типу деривации относятся следующие словообразовательные значения - «женскость» (акробат - акробатка), «детскость» (кот - котенок), «уменьшительность» (дом - домик), «увеличитель- ность» (дом - домина, домище), «подобие» (розовый - розоватый, милый - премилый, современный - ультрасовременный, здоровый - здоровенный), «собирательность» (тряпка - тряпь-[ф-о]).
Мутационное словообразовательное значение свойственно производным словам, значение которых резко отличается от значения производящих слов (слова с фразеологичной семантикой): писатель «тот, кто пишет, создает художественные произведения», строитель «тот, кто профессионально строит». В семантике производных слов с мутационным словообразовательным значением обычно обнаруживаются существенные смысловые приращения: качели - «сооружение, на котором качаются [люди для забавы]», ягодник - «тот, кто [любит собирать] ягоды», ошейник - «приспособление, которое одевается на шею [животным для крепления поводка]».
Транспозиционное словообразовательное значение свойственно производным словам, семантика которых не отличается от семантики производящих слов, кроме общечастеречного значения (узкое понимание). Данный тип словообразовательного значения свойственен синтаксическому типу деривации: легкий - легкость «свойство или признак легкого» (ср.: легкий слог - легкость слога), играть - игра «опредмеченное действие» (играть в мяч - игра в мяч).
Под транспозицией в широком смысле понимается переход слов из одной части речи в другую, без учета (наличия или отсутствия) семантического тождества производного и производящего слова (ср.: играть - игрок, игра - игрок и играть - игра).
Обобщим материал, касающийся типов словообразовательной семантики, в следующей таблице: