ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Типология синтаксических трансформаций

  1. Использование ОП. Их стилистическая дифференциация и связь с решением коммуникативных задач. Типы ОП: глагольный (работать — вести работу), именной (синий — синего цвета) и адъективный (Маша скромная — Маше присуща скромность).
    Позиция деривата в ПВ: дополнение (Земля вращается — совершает вращение; Маша скромная — Маша отличается скромностью); подлежащее (Тело нагревается — Происходит нагревание тела; Машу отличает скромность); сказуемое (Маша высокая — Маша — высокого роста). Структура ОП:
  1. Простой ОП — экспликатор + дериват (см. выше).
  2. Сложный ОП — экспликатор + классификатор + дериват: Быть голодным — Испытывать чувство голода; Ткань обезвоживается — Идет обезвоживание ткани — Идет процесс обезвоживания ткани.
  1. Конверсивы.
  1. Формализованные конверсивы: действительные и страдательные обороты. Видовая соотнесенность форм на -ся и страдательных причастий (Задача решается / решена); случаи видовой несоотно-

сительности: Лес освещает луна / Лес освещен луной; Лес осветила луна / Лес осветился луной. Структуры с компонентом ‘стихия’: Волна перевернула лодку — Волной перевернуло лодку — Волной была перевернута лодка. Действительные и страдательные обороты с модальным компонентом: Задачу можно / нужно / нельзя решить — Задача может / должна / не может быть решена [Ла- риохина 1965; Чагина 1992].

  1. Неформализованные конверсивы:

а) лексические: Земля больше Луны — Луна меньше Земли; с ОП: нанести удар — получить удар;

б) деривационные: В бутыль вмещается 40 литров — Бутыль вмещает 40 литров; Я восхищаюсь его стихами — Меня восхищают его стихи;

в) лексико-грамматические: В пустыне мало воды — Пустыня бедна водой;

г) вторичные: Меня восхищают его стихи — Я восхищен его стихами. Конверсивы как фактор УДД: Гемоглобин содержит же- лезо — В железе содержится гемоглобин (не *Железо содержит гемоглобин); Я восхищаюсь стихами Пушкина — Меня восхищают стихи Пушкина; но только Пушкин восхищает меня своими стихами (не *Пушкина я восхищаюсь стихами).

  1. Синонимические перефразировки: Я восхищаюсь картиной — Я — в восхищении от картины — Мое восхищение / Восхищение у меня от картины — Картина, по-моему, восхитительна и пр.
  1. Зависимость перефразировочного потенциала ПВ от словообразовательных, сочетаемостных и др. факторов УДД.
  2. Роль конкретного словопорядка исходной модели для мощности си- нонимико-вариативного ряда трансформов.
<< | >>
Источник: Е. А. Галинская, Е. В. Клобуков. Русский язык и его история: Программы кафедры русского языка для студентов филологических факультетов государственных университетов. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: МАКС Пресс,2007. — 480 с.. 2007

Еще по теме Типология синтаксических трансформаций: