ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 6. СУЩНОСТЬ ЯЗЫКА. ЯЗЫК КАК СИСТЕМА

Язык — это особая система знаков, которая служит средством общенияГлТОДёй друг с другом. В определении «особая система знаков» каждое из составляющих его слов нуждается в пояснении.

Что такое знак? С понятием знака мы встречаемся не только в языке, но и в повседневной жизни. Например, видя, как из трубы дома идет дым, мы заключаем, что в доме топят печь. Услышав звук выстрела в лесу, мы делаем вывод, что кто-то охотится. Дым — зрительный знак, признак огня; звук выстрела — слуховой знак, признак выстрела. Даже эти два простейших примера показывают, что знак имеет видимую или воспринимаемую на слух форму и некое содержание, которое за этой формой стоит («топят печь», «стреляют»).

Языковой знак также двусторонен: он имеет форму, или означающее, и содержание, или означаемое. Например, слово ЛТОЛ имеет письменную или звуковую форму, состоящую из четырех букв (звуков), и означаемое — вид мебели: плита из дерева или другого материала, укрепленная на ножках.

В отличие от знаков, имеющих природный характер (дым — знак огня, звук выстрела — знак выстрела), между формой слова и его содержанием (означаемым) нет причинной связи. Языковой знак условен: в данном обществе людей тот или иной предмет имеет такое-то название (например, стол), а в других национальных коллективах он может называться иначе (der Tisch — в немецком языке, la table — во французском и т. д.).

Знаки в языке существуют не изолированно, а в тесной связи друг с другом, образуя систему. В системе каждый знак обусловливается другими знаками и сам в свою очередь обусловливает их. Чтобы эта мысль была до конца понята, рассмотрим сначала пример не из области языка.

В автомобильном и железнодорожном транспорте принята трехчленная система световых сигналов: зеленый свет — «движение разрешено», красный свет — «движение запрещено», желтый свет — «внимание!» (если дальше следует переключение на зеленый свет, то движение разрешено, если на красный — запрещается).

Для того чтобы зеленый свет обладал характером знака (т. е. имел значение «движение разрешено»), ему должен быть противопоставлен иной свет, также имеющий характер знака, но с другим значением. Такую роль и выполняет красный свет. Два цвета — зеленый и красный, обладающие указанными значениями,— уже образуют знаковую систему (желтый занимает в этой системе промежуточное, «переходное» положение, и, вообще говоря, система вполне могла бы без него обойтись).

Похожие отношения между знаками можно обнаружить в языке. Например, сочетания мягкий вагон — жесткий вагон, являясь обозначениями определенных типов пассажирских вагонов, противопоставлены друг другу и образуют минимальную знаковую систему. Уберите одно из сочетаний, и система разрушится; более того, оставшийся знак потеряет смысл (неясно, что такое мягкий вагон, если нет вагона жесткого).

Другие языковые знаки находятся друг с другом в более сложных, многомерных отношениях, взаимно обусловливая друг друга и тем самым образуя частные системы внутри общей системы языка.

Например, стройную систему составляют термины родства. Знаки в этой системе противопоставляются друг другу не по одному признаку (как в железнодорожной сигнализации или в паре мягкий вагон — жесткий вагон), а по нескольким: полу (отец — мать, сын — дочь), поколению (бабушка —мать — внучка), прямой/не- прямой линии родства (отец — сын, дядя — племянник) и нек. др.

Нам остается выяснить, почему язык определяют как особую систему знаков. Оснований для такого определения несколько. Во-первых, язык во много раз сложнее, чем любая другая знаковая система. Во-вторых, сами знаки языковой системы — разной сложности, одни являются простыми, другие — состоящими из ряда простых: например, окно — простой знак, а образованное от него слово подоконник — сложный знак, содержащий приставку події суффикс -ник, также являющиеся простыми знаками. В-третьих, хотя отношения между означающим и означаемым в языковом знаке немотивированны, условны, в каждом конкретном случае связь между этими двумя сторонами языкового знака устойчива, закреплена традицией и речевой практикой и не может изменяться по воле отдельного человека: мы не можем стол назвать домом или окном — каждое из этих слов служит обозначением «своего» предмета.

И наконец, главная причина того, почему язык называют особой знаковой системой, заключается в том, что язык служит средством общения людей друг с другом. Любое содержание, любую мысль мы можем выразить с помощью языка, и в этом заключается его универсальность. Никакие другие знаковые системы, могущие служить средствами общения,— о них мы упомянем ниже (см. § 8) — таким свойством не обладают.

<< | >>
Источник: Л.Л. Касаткин, Л.П. Крысин, М.Р. Львов, Т.Г. Терехова. Русский язык. Учеб, для студентов пед. ин-тов по спец. № 2121 «Педагогика и методика нач. обучения». В 2 ч. Ч. I. Введение в науку о языке. Русский язык. Общие сведения. Лексикология современного русского литературного языка. Фонетика. Графика и орфография / Л. Л. Касаткин, Л. П. Крысин, М. Р. Львов, Т. Г. Терехова; Под ред. Л. Ю. Максимова.— М.: Просвещение,1989.— 287 с.. 1989

Еще по теме § 6. СУЩНОСТЬ ЯЗЫКА. ЯЗЫК КАК СИСТЕМА: