Структура семантического поля
В семантическое поле как таковое (в отличие от ЛСГ) входят слова (ЛСВ) разных частей речи. Поэтому единицам поля свойственны не только 1) синтагматические и 2) парадигматические, но и 3) ассоциативно-деривационные отношения.
Они образуют три измерения СП: 1) родной отец, любить отца, отец семейства...; 2) отец — мать, сын, дочь, дед...; 3) отец — отцовский, отчий, отеческий, по-отечески... (словообразовательная деривация); отеці — ‘мужчина по отношению к своим детям’, отец2 — ‘родоначальник, основоположник чего-нибудь’, отецз — ‘служитель культа’ (семантическая деривация, указывающая на связь семантического поля обозначений родства со смежными полями) .Единицы СП могут входить во все типы семантических категориальных отношений. Так, прилагательное высокий как член одной из ЛСГ СП ‘человек’ входит в отношения гипонимии (высокий а рост), синонимии (высокий — рослый, длинный, долговязый), антонимии (высокий — низкий), конверсии (Иван выше Петрам Петр ниже Ивана), словообразовательной деривации (высокий — высокоодаренный, высота), полисемии [высокищ — высокий2 (высокий урожай), высокийз (высокая награда), высокищ (высокий стиль), высокищ (высокое качество), высокищ (высокий тенор)]. Ассоциативно-деривационные отношения полисемии характеризуют связь данной ЛСГ с другими ЛСГ поля ‘человек’ и смежными полями. Разумеется, не каждое слово поля входит по своей природе в любое из указанных семантических отношений: существительное стол, например, не имеет антонима.
Несмотря на большое разнообразие в организации семантических полей и специфику каждого из них, можно говорить о некоторой принципиальной структуре СП, которая предполагает наличие его ядра, центра и периферии. Возьмем в качестве примера поле ‘передача’, ограничившись для простоты изложения глаголами, образующими основу этого поля; ср.: передавать — передача, вручать — вручение и т.
п. Общее (инвариантное) значение поля в его «чистом» виде содержит семантически наиболее простое слово передавать — ‘каузировать кого-нибудь начинать иметь что-либо’: Она передает ему книгу. Глагол передавать вместе с близкими ему по семантике словами (синонимами типа вручать — ‘передавать непосредственно из рук в руки’, антонимами и конверсивами типа брать (назад), принимать и некоторыми словообразовательными дериватами) образует класс единиц неспециализированной передачи — ядро семантического поля.Эта ядерная часть СП как бы обволакивается классами специализированной передачи, где общее значение поля усложняется по мере удаления от ядра. Эти классы представляют собой центр семантического поля: ‘дарение’ (дарить, преподносить, презенто
вать...), ‘купля-продажа’ (покупать, продавать, сбывать...), ‘оплата и ссуда’ (платить, одолжать, ссуживать...), ‘завещание’ [завещать, оставлять (после себя); ср. получать в наследство], ‘пересылка и транспортировка’ (посылать, переправлять, доставлять...), ‘передача информации по каналам связи’ [передавать (по радио), транслировать, телеграфировать...] и др.
В силу закона асимметрии знака и значения (см. 2, 7) семантика передачи может выражаться единицами других, смежных полей, лежащих на периферии данного поля, что свидетельствует о тесной взаимосвязи семантических полей в лексической системе языка. Глаголы со значением изготовления, приготовления, создания чего-либо в особых контекстах, реализующих их вторичные семантические функции, способны обозначать передачу: Родители построили детям дачу (х передали, подарили); Мать очистила маленькому сыну апельсин, и тот с аппетитом съел его (« очистила и дала).
Для единиц СП во многих случаях можно указать их характерные синтагматические и парадигматические свойства, соотнесенные друг с другом. Рассмотренным выше глаголам передачи свойственна, например, общая основная формула дистрибуции: N1VN4N3, где N обозначает имя в определенном падеже (N1 — им., N3 — дат., N4 — вин.); а V — глагол передачи, например: Декан вручает грамоту юбиляру (ср.
модификацию этой формулы при усложнении семантики глагола, например, продавать — ‘отдавать за плату’; N1VN4N3 за N4 — Он уступает книгу мне за рубль). Единицам семантических полей ‘человек’ (класс: ‘части тела’) и ‘орудия труда’ свойственна конструкция N1VN5 (с различного рода расширениями): Я слышал (это своими) ушами; Он схватился руками (за перекладину); Они разгребают (снег) лопатами и т. п.Существенно совпадающая сочетаемость единиц поля отражает их парадигматическую близость и семантическую общность: дарить — ‘давать подарок’, продавать — ‘отдавать за плату’, транслировать — ‘передавать по радио или телевидению’.
Слово (ЛСВ) предстает в СП во всех его характерных связях и разнообразных отношениях, реально существующих в лексической системе языка.
Рассмотренные выше лексические категории оказываются в поле взаимосвязанными и соположенными как его важнейшие составляющие. Они синтезируются в нем.