ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

СТИЛИСТИКА ЯЗЫКА

Понятие коннотации в лингвистике и семиотике. Два канала информации в системе языка. Взаимодействие в языковой деятельности двух каналов информации: денотативного и коннотативного.

Стилистический знак как знак коннотативный. План содержания и план выражения (коннотатор) стилистических знаков. Единицы языка (фонемы, словообразовательные и служебные морфемы, слова, словосочетания и предложения) как стилистические знаки. Собственно стилистические (системные) и внесистемные (выразительные и интертекстуальные) стилистические знаки.

Понятие стилистической системы языка. Стилистическая система и литературный язык. Специфические черты стилистической системы: коннотативная знаковость, включенность единиц всех языковых уровней, доминантная роль стилистической семантики (стилистических значений и стилистических смыслов); избирательность стилистических оппозиций, внутриуровневые и разноуровневые, двучленные и многочленные стилистические сходства и стилистические противопоставления. Динамичность стилистической системы языка.

Стилистическая система в когнитивном аспекте. Информационная насыщенность стилистических значений системных стилистических знаков. Информация о типологических характеристиках человека (пол, возраст, образовательный ценз, социальная, региональная, профессиональная характеризация). Коннотативная информация об оценке и эмоции: эмоция вне оценки, оценка вне эмоции, интенсивность эмоционального возвышения (приподнятость — торжественность) и эмоционального

* © О. Г. Ревзина. 2006.

снижения (фамильярность — брань). Информация об акте коммуникации (о коммуникативной рамке — отправителе и получателе, об отношениях между отправителем и получателем, о канале коммуникации, о теме сообщения) в системных стилистических знаках. Прагматический аспект стилистической информации. Коннотативная информация о норме во внесистемных стилистических знаках и о текстах в интертекстуальных знаках.

Стилистическая система как коллективная языковая память истории и культуры.

Понятие стилистического смысла как институированной в языке точки зрения коллективного нарекающего субъекта. Родо-видовое соотношение стилистических смыслов и стилистических значений. Строение стилистической шкалы как структурной основы стилистической системы. Проблема толкования стилистических смыслов. Стилистический смысл «норма» и информационная норма языка. Стилистические смыслы высокого яруса («возвышенность», «книжность», «книжность плюс специализация») и сниженного яруса («разговорность», «разговорность плюс специализация», «просторечность», «просторечность плюс специализация», резкая сниженность, или «деструктивность») и их толкование. Внутреннее единство и внутренняя противопоставленность стилистических смыслов на стилистической шкале. Сочетаемость стилистических смыслов с коннотативной информацией об эмоции и оценке, о новизне и архаичности языковой единицы. Проницаемость стилистических смыслов. Значение стилистической шкалы для синхронного описания и для представления системных динамических процессов. Владение стилистической шкалой как основа полистилизма языковой личности.

Особенности представления стилистических смыслов на лексическом уровне (лексических коннотаторов). Диагностические контексты для выделения стилистических значений. Понятие стилистической парадигмы. Семантические, конструктивные и сочетаемостные различия между членами стилистических парадигм. Дифференцирующие характеристики для формально-содержательной типологии стилистических парадигм: качество и количество стилистических смыслов, включенность стилистического смысла «норма», количество лексем с одним и тем же стилистическим смыслом. Основные типы стилистических парадигм в русском языке: полные минимальные, полные расширенные, неполные стандартные, неполные стандартные расширенные, неполные специализированные, аномальные стилистические парадигмы. Стилистические парадигмы в соотнесении с частями речи и семантическими разрядами внутри частей речи.

Особенности презентации стилистических смыслов на фонетическом уровне. Фонетические коннотаторы стилистических смыслов. Произносительные стили русского языка.

Особенности презентации стилистических смыслов средствами словообразования и грамматики. Морфологическая стилистика плана выражения и плана содержания. Стилевая характеристика переносных значений грамматических категорий (грамматические тропы — энналага числа, времени, лица, наклонения). Стилистические варианты существительного, глагола, прилагательного, местоимения и числительного. Общие черты морфологических вариантов. Стилистические оппозиции у служебных частей речи.

Особенности презентации стилистических смыслов на синтаксическом уровне. Стилистика высказываний, не опирающихся на грамматические образцы простого предложения. Стилистика фразеологизированных схем. Стилистическая значимость структурных характеристик простого предложения (формальная структура и семантика структурной схемы, объем парадигмы, трансформация грамматической основы, способы распространения, порядок слов, субъективно-модальные смыслы). Стилистический смысл «книжность» и стилистика сложного предложения.

Внесистемные выразительные знаки (тропы и фигуры речи). Общеязыковые, узуальные и индивидуально-авторские выразительные знаки. Когнитивная модель метафоры (языковая концептуализация одного явления в терминах другого исходя из реального или приписываемого сходства). Техника метафоры: субстантивная, генитивная, предикативная, когнитивная метафора; метафоры-приложения, метафорические перифразы, текстово развернутые концептуальные метафоры. Тропы, родственные метафоре: персонификация и антиперсонификация, сил- лепс (реализация в высказывании прямого и переносного значений), метафорический эпитет, каламбур, оксюморон, ирония, антономасия, гипербола, литота; тропы, трансформирующие исходную оценку. Когнитивная модель метонимии как отношение замещения по смежности. Типовые метонимические модели. Синекдоха как троп, родственный метонимии.

Лексические фигуры речи: сравнение, эпитет, антитеза, плеоназм, деривационный и морфологический повтор, паронимическая связь, контекстуальная синонимия и градация. Фонетические фигуры речи: сокращения, добавления и перестановки в фонетическом составе слова, парономасия и анаграмма. Синтаксические фигуры речи: анаколуф, инверсия, хиазм, параллелизм, эллипсис, зевгма, сегментация, парцелляция, бессоюзие и многосоюзие, риторические вопросы и риторические восклицания. Состав графических выразительных средств.

Внесистемные интертекстуальные знаки. Языковая компетенция и база знаний как основа для производства и распознавания интертекстуальных знаков. Типология интертекстуальных знаков по коннотативно- му значению: идиоматические (имеющие коннотацию к фразеологии, поговоркам и пословицам), неспециализированные и специализированные языковые (имеющие коннотацию к жанрово-стилевым характеристикам разновидностей дискурса), паратекстуальные (имеющие коннотации к заглавию, эпиграфу, предисловию, послесловию), нелитературные, литературные, виртуальные (имеющие коннотацию к воображаемым текстам), индивидуально-ассоциативные (имеющие коннотацию к собственному языковому опыту) интертексты. Языковые механизмы порождения интертекстуальных знаков: цитирование, транспозиция частей речи, синонимические, антонимические и гипо-гиперонимические замены, фонетические, словообразовательные, грамматические и синтаксические трансформации.

<< | >>
Источник: Е. А. Галинская, Е. В. Клобуков. Русский язык и его история: Программы кафедры русского языка для студентов филологических факультетов государственных университетов. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: МАКС Пресс,2007. — 480 с.. 2007

Еще по теме СТИЛИСТИКА ЯЗЫКА: