ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

СОГЛАСОВАНИЕ СКАЗУЕМОГО

Вопрос. Каков тип связи (сочинение или подчинение) между подлежащим и сказуемым? В «Методике преподавания русского языка* Н. С. Позднякова (Учпедгиз, 1953, стр. 232) указывается, что главные члены предложения соединяются по способу сочинения.

Ответ. Самый термин «главные члены предложения*, наличие двух центров в наиболее распространённом типе русского предложения, относительная независимость сказуемого в ряде случаев, отсутствие согласования в других случаях и т. п. могут создать впечатление о синтаксическом «равноправии* подлежащего и сказуемого. Однако это не так.

Акад. А. А. Шахматов, говоря о двусоставных согласованных предложениях, отмечает, что «главный член одного из обоих составов согласуется с главным членом другого состава, согласует с ним, насколько возможно, свою грамматическую форму; вследствие этого один из этих главных членов.. .является господствующим по отношению к другому, зависимому*‘. Таким образом, подлежащее является грамматически господствующим над сказуемым, а сказуемое является грамматически зависимым от подлежащего.

Подчинительная связь между сказуемым и подлежащим наиболее ясно проявляется в двусоставных согласованных предложениях, например: Книга интересная (согласование в роде, числе и падеже); Ученица читала (согласование в роде и числе); Погода меняется (согласование в лице и числе); Верёвка коротка; Сочинение написано (согласование кратких форм прилагательного и причастия в роде и числе); День был дождливый (согласование связки с подлежащим в роде и числе).

Формы согласования, степень подчинения сказуемого подлежащему могут быть различны. Так, в предложениях типа Я хожу мы находим как бы взаимное подчинение элементов: я требует формы хожу, и наоборот, при хожу возможно только я. Это даёт основание А. М. Пешковскому говорить о значительной самостоятельности сказуемого-глагола в формах согласования, самостоятельности, .противоречащей самой идее согласования" *.

Ещё труднее обнаруживается грамматическая подчинительная связь между сказуемым и подлежащим в двусоставных несогласованных предложениях (в которых сказуемое не согласуется с подлежащим) различных типов, например: Пропади они пропадом!; И ноты есть у нас и инструменты есть... (Крылов); Пустяки осталось (Чехов); Дважды два — четыре; Ум хорошо, а два еще лучше (поговорка); Закусить поставлено (А. Н. Островский); Любить — необходимость мне... (Лермонтов); Большое это удовольствие — жить на земле (М. Горький). Полное или частичное (в лице, числе, роде) отсутствие согласования не опровергает, однако, положения о зависимости состава сказуемого (а стало быть, и самого сказуемого) от состава подлежащего. Дело в том, что в двусоставных предложениях мы выделяем господствующее в смысловом отношении слово — название предмета, действия, представления, соответствующее субъекту двучленного суждения, и зависимое в смысловом отношении слово — название признака, отношения, соответствующее предикату суждения. Грамматическая зависимость сказуемого от подлежащего может при этом выражаться не уподоблением формы первого форме второго, т. е. согласованием, а другим типом подчинительной связи (примыканием, управлением), порядком слов, интонацией. Например, в предложениях типа Учиться — наша задача и Наша задача—учиться господствующим представлением является то, которое стоит на первом месте, и грамматическим выражением зависимости сказуемого служит связь примыкания, отличная, правда, от связи примыкания в словосочетании.

Такую же роль играет порядок слов вместе с интонацией в предложениях типа Петрова — врач: зависимое положение сказуемого сказывается в положении его на втором месте, т. е. в отсутствии характерной для сочинительной связи обратимости (при перестановке — врач Петрова — отношения будут не предикативные, а атрибутивные, точнее — аппозитивные), в паузе после подлежащего, в постановке сказуемого в именительном падеже.

Такие же отношения мы находим и в так называемых предложениях тождества: зависимость сказуемого выражается следованием его за подлежащим, интонацией, падежной формой, например: Москва—столица СССР; Шахматы—увлекательная игра; Семь бед — один ответ (пословица); Страх смерти — животный страх (Чехов).

Подчинительная связь, естественно, выявляется в случаях так называемого обратного согласования: хотя связка согласуется не с подлежащим, а с предикативным членом составного [38] сказуемого, но налицо именно связь согласования, например: Многое из этого была правда (Л. Толстой); Обед для него была вещь нешуточная (Чернышевский); Кабинет его была комната ни большая, ни маленькая (Достоевский).

В предложениях, в которых сказуемое выражено наречием, категорией состояния, сравнительной степенью прилагательного, междометием, глагольным междометием, налицо связь примыкания, например: Ваш приход весьма кстати; Мадера хоть куда (Герцен); Он с утра навеселе; Земля больше Луны; Она теперь ай-ай-ай (Лесков); И с возом бух в канаву (Крылов). Подчинительные отношения в этом случае не вызывают сомнений.

Близка к примыканию связь с подлежащим сказуемого, выраженного различного типа словосочетаниями, например: Иван Иванович несколько боязливого характера (Гоголь); Дай голова у меня сегодня что-то не того-с (Тургенев).

Следует при этом иметь в виду, что известные нам типы синтаксических связей (согласование, управление, примыкание) относятся к словосочетаниям и что в предложении они могут приобретать другое значение и выражаться по-другому. Так, связь примыкания в словосочетании относится только к неизменяемым словам (наречие, деепричастие, инфинитив), а в предложении типа Он высокого роста примыкают в роли сказуемого изменяемые слова.

Поэтому по аналогии со словосочетанием книга учителя, где налицо связь управления, мы можем говорить об этом же типе связи в предложениях Эта книга—учителя, Этот дом — Министерства просвещения: в предикативных отношениях, выражаемых при помощи интонации, паузы после подлежащего, сохраняется тот же родительный падеж принадлежности.

Таким образом, хотя и в разной форме, но во всех случаях выражается зависимое положение сказуемого и наличие подчинительной связи между подлежащим и сказуемым. «Подлежащее — это то главное слово или словосочетание одного из обоих составов предложения, которое господствует грамматически над главным словом другого состава того же предложения, т.

Є. над сказуемым* \

Вопрос. Как связывать прилагательное или глагол в прошедшем времени с существительными инженер, доктор и т. п., когда имеется в виду женщина? Правильно ли говорить: Это была инженер Мария Ивановна, или надо сказать: Это был инженер Мария Ивановна?

Ответ. Существительные инженер, доктор, врач, инструктор, кондуктор, слесарь и т. п. — мужского рода. Когда мы связываем с этими существительными прилагательные, мы употребляем прилагательное в мужском роде, хотя бы речь шла о женщине. Нельзя сказать: „хорошая врач", „прекрасная инженер* и т. д. Точно так же и глагол (прошедшее время) в подобных случаях обычно ставится в мужском роде. Мы говорим и о мужчинах, и о женщинах одинаково: Врач пришёл; Доктор прописал мне пилюли. Правда, в разговорном языке всё чаще, если речь идёт о женщине, начинают говорить: Бухгалтер сказала, что...; Товарищ сейчас только вышла. Такое согласование становится обычным тогда, когда рядом со словами инженер, доктор и т. п. имеется собственное или нарицательное имя женщины, например: К нам пришла женщина — врач; Слово полупила товарищ Михайлова. Однако и в этом случае глагол может быть поставлен в мужском роде, если мы хотим подчеркнуть, что дело именно в представителе определённой профессии (специальности), а не в том, какого он пола — мужского или женского: Ошибки не может быть: рецепт прописал очень опытный врач, Евгения Петровна Сибирцева (в данном примере врач является подлежащим, а Евгения Петровна Сибирцева служит приложением к нему).

Таким образом, и предложение, данное в вопросе, может быть написано по-разному: Это была инженер Мария Ивановна (а не Евдокия Семёновна) и Это был инженер, Мария Ивановна (инженер, а не врач). В первом предложении подлежащим является Марая Ивановна, а инженер—приложением к нему; во втором подлежащее — инженер, а Мария Ивановна является приложением к нему (что отмечается и с помощью знаков препинания).

Вопрос. Как согласуется сказуемое с подлежащим, в составе которого имеются слова ряд, большинство, много, мало, сколько, несколько и т.

п. или количественное числительное? Когда употребляется в этих случаях единственное число и когда множественное?

Ответ. В согласовании сказуемого с подлежащим, в состав которого входят существительные собирательные, имеющие количественное значение (например, ряд, большинство, меньшинство, часть и т. п.), наблюдаются некоторые особенности.

Сказуемое ставится только в единственном числе, если при этих словах нет управляемого слова, например: Большинство голосовало за предложенную резолюцию.

Как исключение, возможна в условиях контекста постановка сказуемого во множественном числе, например: В зале было много делегатов; большинство уже заняли предоставленные им места. Такая форма согласования объясняется влиянием местоимения им. нельзя сказать „большинство заняло предоставленные им места*. Неудобно также сказать „большинство заняло предоставленные ему места*.

Также в единственном числе ставится сказуемое, если при словах указанного типа имеется управляемое существительное в единственном числе, например: Большинство группы выполнило задание досрочно; Часть класса получила переэкзаменовки.

В виде исключения возможна постановка связки во множественном числе, если именная часть составного сказуемого стоит во множественном числе, например: Большинство группы были приезжие (так называемое обратное согласование, см. дальше).

Если же управляемое слово стоит в родительном падеже множественного числа, то возможно двоякое согласование: грамматическое (сказуемое ставится в единственном числе) и так называемое согласование по смыслу (сказуемое ставится во множественном числе). Постановка сказуемого во множественном числе как бы подчёркивает, что действие производится не одним лицом, а несколькими.

Тенденция к предпочтению множественного числа наблюдается при наличии некоторых условий.

а) Играет роль степень отдалённости сказуемого от подлежащего: если между главными членами предложения стоит много пояснительных слов, то мы скорее склоняемся к употреблению множественного числа сказуемого, например: Между тем ряд аспирантов, обнаруживая специальные знания по теме, затронутой в их диссертациях, при этом никакого стремления к самостоятельному научному исследованию не проявляют.

б) Множественное число обычно ставится, если в составе подлежащего имеется перечисление, т. е. наличие нескольких зависимых слов в родительном падеже множественного числа, например: Большинство рабочих, инженеров, служащих нашего завода сдали нормы ГТО I—II ступени. Ср. также: Большая часть моих прежних привычек и вкусов не нравились ему... (Л. Толстой).

в) То же самое — при наличии нескольких сказуемых, например: Ряд преподавателей кафедры самостоятельно построили курсы по современной литературе, изучили и систематизировали учебный материал и хорошо излагали его студентам.

г) Множественное число, как правило, ставится, если при подлежащем имеется причастный оборот или определительное придаточное предложение с союзным словом который, причём причастие или слово который стоит во множественном числе, что усиливает представление о множественности производителей действия, например: Если ряд предложений, принятых Всемирным Советом Мира, в частности требование Пакта Мира, совпадают с предложениями, сделанными Советским Союзом, то это не потому, что сторонники мира отстаивают Советский Союз, а потому, что Советский Союз отстаивает мар (Эре н бур г).

д) Множественное число ставится для подчёркивания активности действия, поэтому оно чаще встречается в тех случаях, когда действие приписывается лицам или одушевлённым предметам, например: Большинство участников заседания уже высказались; но: Ряд столов стоял посередине комнаты.

На этом основании обычно употребляется единственное число при страдательном обороте, поскольку в этом случае подлежащее не выступает как активный деятель, например: Большинство учеников было отправлено на лето в пионерский лагерь.

е) Множественное число ставится при так называемом обратном согласовании, т. е. согласовании связки не с подлежащим, а с именной частью составного сказуемого, стоящей во множественном числе, например: Большая часть в нём, правда, были волки (Крылов); Большинство выданных цехом плавок были скоростными (из газет).

Аналогичные случаи согласования сказуемого наблюдаются при подлежащем, имеющем в своём составе слово несколько, например: Заговорили сначала несколько человек туманно и нетвёрдо... (Фадеев) — активность субъекта действия; ср. Несколько человек офицеров умерло от ран (Сергеев- Ценский) — пассивность субъекта действия; Несколько человек были наказаны плетьми и сосланы на поселение (Герцен) — однородные сказуемые. Ср. различное согласование однородных сказуемых в одном и том же предложении: . ..за дверью находилось несколько человек и как будто кого-то отталкивали (Достоевский); Замок бани сломали, несколько человек втиснулось в двери и почти тотчас же вылезли оттуда (М. Горький).

При словах много, мало, немного, немало, сколько сказуемое, как правило, ставится в единственном числе, например: Пришло много людей; Сколько человек присутствовало на собрании? Сколько разных чувств проходит во мне, сколько мыслей туманом проносится... (Пришвин).

Множественное число сказуемого при словах сколько, много встречается в виде исключения, например: А сколько наших физкультурников в различных видах спорта добились выдающихся успехов! (из газет); Сколько людей в капиталистических странах засыпают и просыпаются неуверенные в завтрашнем дне!—обратное согласование; Много колхозников хранят свои сбережения в сберкассах (из газет).

Указанные выше положения о согласовании сказуемого с существительным собирательным, имеющим количественное значение, распространяются и на те случаи, когда подлежащее выражено так называемым счётным оборотом, т. е. сочетанием количественного числительного и родительного падежа существительного (А. А. Шахматов называет их количественно-именными сочетаниями). Сказуемое в этих случаях ставится как в единственном, так и во множественном числе, например: ... четыре армии взято в полон (Пушкин) — пассивный оборот; Четырнадцать человек тянули бечевой тяжёлую баржу с хлебом (А. Н, Толстой)—активность субъекта действия.

Некоторые грамматисты считают, что при единственном числе сказуемого внимание привлекается к числу предметов, о которых идёт речь, а при множественном числе сказуемого выделяются сами считаемые предметы как производители действия, например: Пришло только десять учеников—Десять учеников окончили школу с медалью (играет роль также инверсия сказуемого в первом примере). Иногда наблюдается также оттенок различия в совместном и раздельном совершенш действия, например: Пять бойцов отправилось на разведку (группой) —Пять бойцов отправились на разведку (каждый с самостоятельным заданием).

При числительных два, три, четыре (двое, трое, четверо} сказуемое обычно ставится во множественном числе, например: Два солдата с котомками равнодушно глядели на окна поезда (Толстой); Три огонька—два под водою и один высоко над ними—провожают его (М. Горький); Двое рабочих в белых фартуках копались около дома (Чехов). Единственное число при этих числительных подчёркивает пассивность действия, например: Вот и у нас ...двое соседей проживало (Тургенев); Вот два года моей жизни вычеркнуто (М. Горький).

При числительных составных, оканчивающихся на один, сказуемое, как правило, ставится в единственном числе, например: Двадцать один ученик явился на экзамен.

При существительных лет, дней, часов, минут и т. п. сказуемое ставится в единственном числе, например: Прошло сто лет (Пушки и); Однако уже, кажется, одиннадцать часов пробило (Тургенев).

При словах тысяча, миллион, миллиард, стоящих близко к существительным, сказуемое согласуется по правилам согласования с существительными (в числе и роде), например: Явилась на кросс тысяча человек; Дополнительно отпущен миллион рублей на благоустройство посёлка.

Если при счётном обороте имеются слова все, эти, то сказуемое ставится во множественном числе, например: Все (эта) десять учеников явились вовремя.

При наличии частиц с ограничительным значением (только, лишь, всего) сказуемое ставится в единственном числе, например: На репетицию пришло всего (только, лишь) шесть учеников.

При обозначении приблизительного количества обычно ставилось единственное число сказуемого, например: Со всех сторон собак сбежалося с полсотни (Крылов); Подскакало- ещё человек двадцать стольников и офицеров (А. В. Толстой); Тут толпилось шумно десятка два грузин ж горцев (Лермонто в).

Однако за последнее время, при общей тенденции к согласованию по смыслу, всё чаще встречается постановка сказуемого во множественном числе и в этом случае, например: Мы гордимся тем, что в нашей стране свыше 115 миллионов человек подписались под Стокгольмским Воззванием (Фадеев); Более половины всех учащихся отвечали на баллы „5“ и „4“ (из газет).

Если в состав подлежащего входит имя существительное со значением неопределённого количества (уйма, пропасть, масса, поток, куча, тьма и другие так называемые нумерализо- в а иные существительные, т. е. существительные, не имеющие числового значения, но получившие значение количества), то сказуемое ставится в единственном числе, например: Поток машин, орудий и повозок с грохотом катился по узкому мосту... (Бубенно в); Публики сегодня приходило целая бездна (Достоевский). В последнем примере сказуемое стоит в форме среднего рода, что в значительной мере связано с обратным порядком слов (сказуемое предшествует подлежащему); ср.: работы было пропасть, народу собралось уйма. При прямом порядке слов (сказуемое постпозитивно) обычно находим полное согласование сказуемого с подлежащим, например: уйма гостей нагрянула, бездна хлопот свалилась.

Вопрос. Как правильно говорить: Прошло половина мая или Прошла половина мая?

Ответ. Слово половина является именем существительным; в нём в отличие от большинства числительных различается род и число. Поэтому, если слово половина употребляется в роли подлежащего (вместе с каким-нибудь другим существительным в родительном падеже), то сказуемое согласуется именно с этим словом: Прошла половина мая (ср. аналогичные предложения типа: Получен десяток карандашей; Куплена дюжина тетрадей; Построена сотня гаражей).

Вопрос. При согласовании сказуемого с однородными подлежащими обычно мы исходим из таких положений: если подлежащие предшествуют сказуемому, то оно ставится во множественном числе, например: Князь Игорь и Ольга на холме сидят (Пушкин); при обратном порядке главных членов предложения сказуемое согласуется с ближайшим подлежащим, например: И слышится из глубины лесной кукушка поздняя и дятлы молодые.

Однако с этими положениями расходятся встречающиеся в художественной литературе примеры: В лесу ночной порой и дикий зверь, и лютый человек, и леший бродит (Пушкин)—сказуемое стоит после однородных подлежащих, но поставлено в единственном числе. Наоборот, в предложении В чувствах родных относительно этой свадьбы были заметны замешательство и стыдливость (Л. Толстой)—сказуемое стоит впереди подлежащих, но поставлено во множественном числе. Как объяснить эти случаи?

Ответ. Согласование сказуемого с однородными подлежащими зависит от ряда условий.

1. При прямом порядке слов (сказуемое стоит после однородных подлежащих), действительно, обычно употребляется множественное число сказуемого, при инверсии (сказуемое предшествует подлежащим) — единственное число. Например:

а) Шум и крик раздавались везде (Пушкин); Его спокойствие и простота обращения удивили Оленина (Л. Толсто й); Детство и юность её и двух братьев прошли на Пятницкой улице, в родной купеческой семье (Чехов).

б) Забыт шум лагерный, товарищи и братья (Грибоедов); В деревне послышался топот и крики (Л. Толстой); Мне нравится его спокойствие и ровная речь, прямая, веская (М. Горький).

Встречающиеся в художественной и публицистической литературе отступления объясняются влиянием особых условий (см. ниже).

2. Согласование сказуемого зависит от значения союзов при однородных членах, а именно:

а) Если однородные подлежащие связаны соединительными союзами (или только интонацией), то следует руководствоваться указанными в п. 1 положениями.

б) Если между подлежащими стоят разделительные союзы, то сказуемое, как правило, ставится в единственном числе. Например: На лице у него попеременно выступал не то страх, не то досада (Гончаров); Иногда мёртвой змеёй проплывёт жердь или бревно (М. Горький); Пережитый страх или мгновенный испуг уже через минуту кажется и смешным, и странным, и непонятным (Фурманов).

Однако в этом случае приходится учитывать, помимо согласования в числе, ещё и согласование в роде при прошедшем времени глагола или при предикативных прилагательных, если подлежащие относятся к различному грамматическому роду. Так, мы говорим: Приедет (приезжает) брат или сестра, но: Брат или сестра должны были приехать (сказывается неудобство согласования с ближайшим подлежащим при различии грамматического рода однородных подлежащих). То же самое: Дворник или дворничиха ежедневно подметали школьный двор.

в) Если подлежащие соединены противительными союзами, то сказуемое ставится в единственном числе, например: Не ты, но судьба виновата (Лермонтов); Меня угнетала не боль, а тяжёлое, тупое недоумение (М. Горький). Как видно из этих, примеров, сказуемое согласуется с ближайшим подлежащим, чем достигается и согласование в роде. Однако в некоторых случаях при противопоставлении согласование производится не с ближайшим, а с фактически действующим, реальным (не отрицаемым) подлежащим, например: Роман, а не повесть будет опубликован в журнале (ср. Не роман, а повесть будет опубликована...). При инверсии сказуемого оно согласуется с ближайшим подлежащим, например: Опубликована не повесть, а роман; Опубликован не роман, а повесть.

3. Известную роль играет вещественная близость однородных подлежащих. Этим объясняется постановка сказуемого в единственном числе не только перед подлежащими, но и после них. Например:

а) На стене висела винтовка и высокая казацкая шапка (Пушкин); Главной заботой была кухня и обед (Гончаров); И с берега, сквозь шум машины, неслось рокотание и гул (Короленко).

б) При входе в первую залу равномерный гул голосов, шагов, приветствий оглушил Наташу; свет и блеск ещё более ослепил (Л. Толстой).

Сюда же относится случай так называемой градации, например: Каждый пионер, каждый школьник должен учиться хорошо и отлично.

4. На согласовании сказуемого может сказаться наличие среди подлежащих формы множественного числа, например: В постель её уложили ревность и слёзы (Ч е х о в).

5. При желании подчеркнуть множественность подлежащих авторы ставят сказуемое во множественном числе и в том случае, если оно предшествует подлежащим, например: Неужели душе молодой уж знакомы нужда и неволя? (Некрасов); Гибли молодость> сила, здоровье (Никитин).

6. Некоторое влияние может оказать наличие при ближайшем подлежащем определения, например: В нём (Пушкине), как будто в лексиконе заключалось всё богатство, сила и гибкость нашего языка (Гоголь).

7. Наконец, следует учитывать и лексическое значение сказуемого: если оно обозначает действие, совершаемое несколькими лицами, то и в препозитивном положении оно ставится во множественном числе, например: А вечером ко мне понагрянуґли и Черемнщкай, и новый городничий Порохонцев (Лесков). Ср. в деловой речи: В президиум избраны ...; На заседании присутствовали ...; В парткоме собрались На слёт съехались ... и т. п.

СОГЛАСОВАНИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЙ И ПРИЛОЖЕНИЙ

Вопрос. Существительное, имеющее несколько однородных определений, перечисляющих разновидности предметов, употребляется то в единственном, то во множественном числе, например: головной и спинной мозг, но: каменный и деревянный дома. Чем руководствоваться в подобных случаях?

Ответ. В рассматриваемом случае, действительно, возможны две формы согласования; ср., с одной стороны: Успехи первой и второй пятилетки в области культурного роста населения были огромны; Количество учащихся в начальной и средней школе резко увеличилось (существительное стоит в единственном числе); с другой: Тут были заводы кожевенный, салотопенный, свечной, клееварный; Он прошёлся на гумно, скотный и конный дворы (Л. Толстой) (существительное стоит во множественном числе).

Такую двоякую возможность отмечал ещё В. И. Чернышёв: «При двух определениях, относящихся к одному существительному, последнее ставится и в единственном и во множественном числе “ *.

При решении вопроса о выборе числа следует исходить из ряда условий: места определений по отношению к определяемому слову, степени внутренней связи между разновидностями определяемых предметов, наличия разделительных или противительных союзов, способа выражения определений и др.

Естественно, что только единственное число может быть у существительных, которые не имеют формы множественного числа, например: политическое, экономическое и культурное сотрудничество демократических стран; тяжёлая и лёгкая промышленность; государственная и кооперативная собственность.

Точно так же единственное число употребляется в тех случаях, когда при образовании множественного числа изменяется значение существительного, например: начальное и среднее образование (ср. горные образования); хозяйственный и культурный подъём (ср. крутые спуски и подъёмы)-, консервативная и либеральная печать одинаково осветила этот, факт (ср. резчик печатей).

Единственное число определяемого существительного употребляется при наличии противительных или разделительных союзов между определениями, например: не каменный, а деревянный дом; Орловская или Курская область.

Единственное число подчёркивает внутреннюю связь определяемых предметов, например: учение Павлова о первой и, второй сигнальной системе; программа для начальной и средней школы (подчёркивается единство системы образования; ср. на этой улице построены начальная и средняя школы); в правой а левой половине дома; создание морского и океанского флота; глаголы несовершенного и совершенного вида.

Обычно единственное число употребляется, если определения выражены порядковыми числительными или местоименными прилагательными, например: между пятым и шестым этажом; обратились к моему и твоему отцу; в том и другом случае. [39]

Множественное число подчёркивает наличие нескольких предметов, например: Щёлковский и Мытищинский районы Московской области; Ленинградский и Киевский университеты; биологический и химический факультеты; ...передвижение это с Нижегородской на Рязанскую, Тульскую и Калужскую дороги... (Л. Толстой).

Если определяемое существительное стоит впереди определений, то оно ставится во множественном числе, например: выполнены планы квартальный и годовой; места пятое и шестое были заняты.

Вопрос. В произведениях классиков и в печати определение- прилагательное после числительных два, три, четыре встречается и в именительном и в родительном падеже. Например: У ней воспитывались два дворовые щенка (Тургенев); три основные положения; с другой стороны: На каждом ростке было четыре мягких иголочки; четыре полеводческих бригады. Каким правилом следует руководствоваться при выборе падежа в таких случаях?

Ответ. Если в сочетаниях количественных числительных два, три, четыре с существительными имеется определение- прилагательное, то возможно употребление его в двух формах: именительно-винительном падеже множественного числа и родительном падеже множественного числа (два большие стола и два больших стола). Например: Я взглянул на полати и увидел чёрную бороду и два сверкающие глаза (Пушкин); два походные стаканчика (Лермонтов); два нерешптель* ные шага (Тургенев); Неласково, подозрительно посмотрел на старый, осевший в землю дом, в два маленькие его окна, точно в глаза человека (М. Горький); с другой стороны: Два-три надгробных памятника стояло на краю дороги (Пушкин); ... три главных акта жизни (Гончаров); ... делал два новых стола (Шолохов); В эту секунду сразу три или четыре тяжёлых снаряда разорвались позади блиндажа (Симонов).

Первая форма более древняя: числительное два сочеталось с существительным в двойственном числе, а числительные три и четыре — с существительным во множественном числе; прилагательное стояло в том же числе и падеже. Поэтому исконной формой для этих сочетаний было, например, три красивые кони (впоследствии коня). Позднее, под влиянием более употребительной формы счётных оборотов с числительным пять и выше, в которой и существительное и прилагательное стояли в родительном падеже множественного числа (пять красивых коней), появилась форма два (три, четыре) красивых коня.

Некоторые грамматисты связывали вопрос о выборе формы прилагательного в этих случаях с категорией одушевлённости существительных, входивших в подобные сочетания. Так, И. И. Давыдов в .Опыте общесравнительной грамматики русского языка* (изд. 3, 1854, § 454) утверждал: „Прилагательное, относящееся к имени существительному одушевлённому, связанному с числительным два, три, четыре, ставится в родительном падеже, а относящееся к имени неодушевлённому — в именительном*. Стало быть, следовало бы говорить и писать: три красивых коня, но три большие стола.

Другие грамматисты связывают выбор падежа прилагательного в этих сочетаниях с внесением различных смысловых оттенков— качественного и количественного. Так, А. М. Пешков- ский указывает: „... в сочетании три красивые коня прилагательное, как ни в чём не согласуемое со своим существительным, больше выделяется в сознании, чем в сочетании три красивых коня, где есть согласование хотя бы в падеже (в числе нет). Напротив, счётное слово больше выделяется во втором сочетании, чем в первом, потому что здесь оно управляет двумя родительными, а там — одним. В результате в три красивые коня преобладает качественный оттенок, а в три красивых коня — количественный* \ См. также „Грамма- тику русского языка*, изд. Академии наук СССР, т. 1, 1952, стр. 372 —373.

Л. А Булаховский («Курс русского литературного языка*, изд. 5, т. I, стр. 315) отмечает, что нынешнее литературное употребление не держится в этом отношении строгих ограничений, но очень заметна тенденция употреблять формы именительного падежа множественного числа при словах женского рода (две молодые женщины, реже — две молодых женщины), а формы родительного падежа множественного числа — при словах мужского и среднего рода (три храбрых бойца, реже — три храбрые бойца; четыре острых лезвия, реже—четыре острые лезвия). Ср., например: Две русые головки, прислонясь друг к дружке, бойко смотрят на меня (Т у р г е н е в); Полз буксирный пароход, таща за собой две пузатые баржи (Н. Островский); с другой стороны: два милых лица (Ч е х о в); два красных фонаря (М. Горький); два босых матроса (Катаев).

Последний принцип является преобладающим в литературном языке наших дней. В этом проявляется тенденция к согласованию: в сочетании две молодые женщины слово женщины внешне воспринимается как именительный падеж множественного числа, поэтому прилагательное молодые ставится в этом же падеже и числе; в сочетаниях три храбрых бойца, четыре острых лезвия слова бойца, лезвия воспринимаются как родительный падеж единственного числа; см. у В. В. Виноградова: „... два, три, четыре идиоматически спаяны с формой имени существительного, которая омонимична родительному падежу единствен- ного числа (два года и т. п,)*[40] [41]; поэтому прилагательные в этих случаях мы охотнее ставим в родительном падеже множественного числа в целях согласования (правда, неполного, поскольку нет согласования в числе).

Если определение стоит перед числительным, то оно ставится в именительном падеже (ср. за последние два месяца и за два последних месяца); например: первые два дня, вторые три года, каждые четыре часа; Остальные три лошади, оседланные, шли сзади (Шолохов); За ним начали поворачивать остальные три броненосца (Н о в и к о в-П р и б о й). Однако прилагательное целый и в этом случае употребляется в форме родительного падежа: целых два стакана, целых две тарелки.

В обособленных определениях, стоящих после счётных оборотов указанного типа, предпочитается форма именительного падежа множественного числа прилагательного или причастия, например: Отчётливо а ярко увидели все сразу эти два огромных осмолённых корыта, привалившиеся друг на друга и в мёртвой неподвижности, как скала, торчащие у самого выхода в открытую воду (Феди н).

Вопрос. Как правильно сказать: поставить две запятые или поставить две запятых? Какие существуют правила в подобных случаях?

Ответ. В „Грамматике русского языка“ указывается: „При числительных две, три, четыре субстантивированные прилагательные женского рода употребляются как в родительном падеже, так и в именительно-винительном падеже множественного числа, напр.: две запятых, три парикмахерских, четыре борзых и две запятые, три парикмахерские, четыре борзые“ *.

Однако форма именительно-винительного падежа в данной конструкции более распространена. Это наблюдается прежде всего в тех случаях, когда указанные сочетания выступают в роли подлежащих. Мы говорим: открыты две столовые, отремонтированы три прачечные, оборудованы четыре парикмахерские, а не: открыты две столовых, отремонтированы три прачечных, оборудованы четыре парикмахерских.

В роли прямого дополнения возможна форма родительного падежа (нужно отремонтировать три прачечных, оборудовать четыре парикмахерских и т. д.), но с ней успешно конкурирует форма именительно-винительного падежа (открыть две столовые, три прачечные, четыре парикмахерские).

На выбор формы может оказать влияние наличие определений при субстантивированных словах. Если определения предшествуют рассматриваемым сочетаниям, то более уместна форма именительно-винительного падежа, например: эта две булочные, первые три кондитерское, все четыре чайные. Если определение стоит между числительным и субстантивированным прилагательным, то возможны обе формы, например: три просторные гостиные—три просторных гостиных, две новые приёмные — две новых приёмных.

При предложном управлении возможны варианты; ср. Оборудование рассчитано на две столовые, на три прачечные, на четыре парикмахерские; Дополнительно в каждом районе будет открыто по три прачечных, по четыре парикмахерских.

Таким образом, более часто употребляется форма именительновинительного падежа, в некоторых случаях уместна только она, и нет такого случая, где бы она была невозможна.

Относительно большая распространённость формы именительновинительного падежа в интересующем нас случае объясняется, возможно, аналогией с формой определения при существительных женского рода в сочетании с числительными две, три, четыре, Как известно, определение-прилагательное, входящее в состав количественно-именных сочетаний с два, три, четыре, обычно ставится при именах существительных мужского и среднего рода в форме родительного падежа множественного числа, а при существительных женского рода — в форме именительно-винительного падежа множественного числа, например: два больших стола, два больших окна, две большие комнаты. (Подробнее см. стр. 211—213.)

Таким образом, следует предпочесть форму—поставить две запятые.

Вопрос. Как правильно писать: к городу Шепетовке или к городу Шепетовка, у города Шепетовки или у города Шепетовка? В книгах можно встретить разные формы: Враг угрожал городу Шепетовке; на заставе Полтавка; проложить узкоколейку от станции Боярка; воззвание ко всем трудящимся города Шепетовки.

Как узнать, в каком случае надо употребить согласованное приложение и в каком несогласованное, если приложение представляет собой географическое название?

Ответ. Географические названия, выступающие в роли приложений при имени нарицательном (родовом названии), в большинстве случаев не согласуются в косвенных падежах с определяемым словом. Однако в некоторых случаях последовательно проводится согласование географических названий со словами, обозначающими родовые понятия. В обобщённом виде нормы согласования таковы:

а) Названия городов, выраженные склоняемыми существительными, согласуются во всех падежах с. определяемыми словами: в городе Москве, у города Риги, под городом Орлом и т. п. Этому же правилу подчиняются и многие нерусские названия: в городе Алма-Ате; наши войска штурмом овладели городом Берлином; выступления советских музыкантов в городе Флоренции; стало быть: к городу Шепетовке, у города Шепетовки.

Несклоняемые существительные, естественно, не изменяются: в городах Бордо, Нанси, у города Осло.

Не согласуются также редко встречающиеся иноязычные названия, чтобы читатель мог усвоить их в начальной форме: кинофестиваль в городе Канн.

Особенно часто наименования городов сохраняются в форме именительного падежа при родовых названиях в географической и военной литературе, в официальных сообщениях и документах: Туркменская республика с центром Ашхабад (Баранский, Экономическая география СССР); в городах Мерзебург и Вупперталь.

Названия городов на -о часто не согласуются с родовыми наименованиями: Полк походным порядком дошёл до города Ровно (Шолохов). Некоторые из этих названий не склоняются: Это было под Ровно (Д. Н. Медведев); названия других сохраняются в начальной форме, чтобы их можно было отличить от сходных названий; если сказать в городе Кирове, то неясно будет, о каком городе идёт речь — о городе Киров или о городе Кирово; поэтому говорят и пишут: в городе Кирово. Такие названия иногда употребляются в неизменяемой форме и при отсутствии родового наименования: вернулся из Кирово (лучше: ...из города Кирово). Ср.: Трудящиеся советского города Сталине и английского города Шеффильда ... связаны между собой дружеской перепиской (из газет).

Названия городов, заключённые в скобки, рассматриваются не как приложения, а как слова, синтаксически не связанные с членами предложения, и не согласуются с родовым названием: На западе Правобережья эта высокая плотность находит себе объяснение в сильном развитии промышленности и городов (Горький, Павлов, Муром) (Баранский).

б) Сказанное выше относится и к согласованию названий рек. Эти названия, как правило, согласуются с родовыми наименованиями: на реке Днепре (также: за Москвой-рекой), между реками Обью и Енисеем. Иногда это правило нарушается: Великие Луки — на несудоходной реке Ловить (Баранский).

Малоизвестные названия остаются неизменными: бои шли на восточном берегу реки Нактонган в Корее: близ реки Им- зинган (из газет).

в) Названия о з ё р не согласуются с родовыми наименованиями: на озере Байкал; на озёрах Эльтон и Баскунчак; у озера Ханко; за озером Ван; Новгород—на реке Волхове, у выхода его из озера Ильмень (Баранский); поэтому также: на Ильмень-озере. Исключения из этого правила редки: у озера Медянка (к. Первенцев). Само собой разумеется, что названия, имеющие форму полного прилагательного, согласуются: на Ладожском озере.

г) Названия островов и полуостровов, как правило, остаются без изменения в косвенных падежах при родовых наименованиях: за островом Новая Земля, на острове Вайган, у полуострова Таймыр. Встречающиеся отступления относятся к хорошо знакомым названиям, которые часто употребляются без родового наименования: мимо острова Цусимы (Н о в и- к о в-П р и б о й); северная половина острова Сахалина (Баранский).

д) Названия гор не согласуются с определяемым родовым наименованием: у горы Казбек, на горе\ Арарат. Но: у горы Магнитной (полное прилагательное).

е) Названия станций сохраняют начальную форму: от Москвы до станции Красково; поезд подошёл к станции Орёл, на станции Луга, от станции Боярка. Но возможно: на станции Фосфоритной (полное прилагательное).

ж) Названия сёл, деревень, хуторов обычно согласуются с родовыми наименованиями: родился в селе Горюхине (Пушкин); в деревню Дюевку (Чехов); в деревне Владиславы (Шолохов); с хутора Дубровки, за хутором Се- страковОМ (Шолохов).

Однако довольно часто эти названия остаются без изменения в косвенных падежах: колхозы деревень Путятино, Яковлево; в селе Караманово; в селе Ново-Пиково (из газет); у деревни Берестечко (Шолохов). Как показывают примеры, большинство отступлений падает на названия на -о.

з) Остальные географические названия населённых пунктов (местечек, аулов, кишлаков), а также названия мысов, заливов, бухт, каналов, горных хребтов и т. д. сохраняют форму именительного падежа при определяемом слове: в местечке Радзивиллово (Шолохов), вблизи от аула Ары- сыпай, в кишлаке Гилян, на заставе Полтавка, у мыса Сердце-Камень, в заливе Кара-Богаз-Гол, в бухте Кимрам, на канале Волга—Дон, над хребтом Куэнь-Лунь, в пустыне Кара-Кум, у оазиса Шарабад. Ср. также: в штате Мичиган, в провинции Лигурия, в департаменте Сена и Уаза.

Следовательно, общая тенденция сводится к тому, чтобы сравнительно редко встречающиеся географические названия (обычно нерусские) не согласовывать в роли приложений с определяемыми существительными в тех случаях, когда это затрудняет восприятие таких наименований в их начальной форме. Это вполне отвечает нашему стремлению сделать речь точной и ясной.

Вопрос. Обычно после переходного глагола с отрицанием употребляется не винительный падеж, а родительный, например: Я получил письмо — Я не получил письма. Однако встречается и винительный падеж: Я не читал газеты и не читал газету. В каких случаях можно употреблять винительный падеж?

Ответ. Постановка управляемого слова в родительном падеже при переходном глаголе с отрицанием не обязательна; наряду с родительным падежом здесь употребляется и винительный. См., например, у Пушкина: И не услышат песнь обиды;... если б ус не пробивала уж лихая седина и др. Чем следует руководствоваться при выборе падежа?

Прежде всего следует иметь в виду, что родительный падеж усиливает отрицание. Например: Смотри, чтобы тебе бородёнки не вырвали (Пушкин); Угрюмых и серьёзных фигур их не терплю (Лермонтов); Он не любил этого города, хотя и жалел его (Ж. Горьки й); Никто не видал такого тяжёлого и скверного сна (М. Горький). Усиление отрицания, как известно, создаётся наличием частицы ни или местоимением и наречием с этой частицей, например: Я не тронул ни волоса чужого добра (Пушкин); Никогда никому не доверял своей тайны (Чехов).

Родительный падеж употребляется при разделительно-количественном значении дополнения, например: не отмечал недостатков (т. е. «некоторых*, .часть”), не приводил примеров, не принимает мер, деревья не давали тени; ср. у Чехова: Твой отец, не даст мне лошадей.

Обычно ставятся также в родительном падеже существительные, обозначающие отвлечённые понятия, например: не даёт права, не теряет времени, не имеет желания, не уяснил всей важности, не ожидал прихода гостей, не обращает внимания, не предусмотрел всех возможностей; ср. у Пушкина: Не позволял себе малейшей прихоти; у Некрасова: Я не люблю насмешливости модной.

Родительный падеж употребляется после глаголов восприятия, мысли, желания, ожидания (видеть, слышать, думать, хотеть, желать, чувствовать, ждать и т. п.), например: не видел ошибки, не слышал зова, не хотел воды, не чувствовал желания, не ждал опасности.

Наоборот, винительный падеж подчёркивает конкретность объекта, например: Жалею, что ты вместе со мною не видел великолепную цепь этих гор (Пушкин). Поэтому винительный падеж обычно употребляется при одушевлённых существительных, при собственных именах, например: не уважает свою сестру, не любит Петю, дочь она не отпускала на шаг; ср. у Лермонтова: Свою Тамару не брани. Реже в этих случаях

встречается родительный падеж, главным образом при глаголах восприятия, например: Поли она как будто не замечала (Чехов); Он не видал Елены Ивановны (Леонов).

Винительный падеж часто употребляется при инверсии, т. е. при постановке дополнения перед глаголом, поскольку говорящий при произнесении существительного может ещё не учитывать влияния отрицания, например: Эту книгу я не возьму; Отрезанный ломоть к хлебу не приставишь (пословица).

Иногда винительный падеж используется для внесения ясности, чтобы избежать совпадения одинаково звучащих форм, например: Сегодня я еще не читал газету (форма газеты могла бы обозначать множественное число).

Винительный падеж дополнения обычно употребляется при двойном отрицании, например: нельзя не любить искусство, не могу не признать вашу правоту. Основной смысл высказывания—утверждение, а не отрицание.

Часто винительный падеж употребляется при наличии слов со значением ограничения, например: чуть не потерял часы, едва не упустил возможность.

При наличии в предложении слова, по смыслу относящегося одновременно к сказуемому и к дополнению, последнее ставится в винительном падеже, например: не считаю ошибку грубой, не нахожу эту книгу интересной.

Винительный падеж обычно сохраняется во фразеологических оборотах, например: не хранил молчание, не оказал мне честь.

Если прямое дополнение относится не непосредственно к глаголу с отрицанием, а к инфинитиву, зависящему от глагола с отрицанием, то постановка родительного падежа ещё менее обязательна, например: Не стану описывать Оренбургскую осаду (Пушкин); Ростов, не желая навязывать своё знакомство княжне, не пошёл в дом (Л. Толстой). На это указывал ещё Пушкин: «Стих

Два века ссорить не хочу

критику показался неправильным. Что гласит грамматика? Что действительный глагол, управляемый отрицательною частицею, требует уже не винительного, а родительного падежа. Например: я не пишу стихов. Но в моём стихе глагол ссорить управляем не частицею не, а глаголом хочу. Ergo, правило сюда нейдёт. Возьмём, например, следующее предложение: Я не могу вам позволить начать писать ... стихи, а уж, конечно, не стихов. Неужто электрическая сила отрицательной , частицы должна пройти сквозь всю эту цепь глаголов и отозваться в существительном? Не думаю* (А. С. Пушкин, Полное собрание сочинений в десяти томах, т. VII, 1949, стр. 173).

Если отрицание не стоит не при глаголе, а при другом слове, постановка прямого дополнения в винительном падеже об»- 2іа

зательна, например: не очень люблю музыку, не часто получаю известия, не вполне усвоил урок.

Вопрос. Как правильно сказать: удостоить чего? или удостоить чем?

Ответ. Обе конструкции возможны в зависимости от различия в значениях слова удостоить. В значении „признав достойным, наградить чем-нибудь “ глагол удостоить управляет родительным падежом, например: удостоить правительственной награды, удостоить первой премии, удостоить учёной степени. В значении же „сделать что-нибудь в знак внимания", „оказать кому-нибудь внимание" употребляется конструкция с творительным падежом, например: Он едва удостоил бедную девушку беглым и равнодушным взглядом (Тургенев); удостоить ответом.

Вопрос. В каком падеже должно стоять существительное после глагола удовлетворять — в дательном или винительном?

Ответ. Глагол удовлетворять (удовлетворить) в зависимости от своего значения, управляет двумя падежами — винительным и дательным. Конструкции с винительным падежом чаше всего употребляются тогда, когда глагол удовлетворить имеет значение „исполнить чьи-нибудь требования,. желания, задания", например: удовлетворить потребность населения, удовлетворить просьбу учащихся, удовлетворить ходатайство адвоката и т. д. В значении же „оказаться в соответствии с чем- нибудь, вполне отвечающим чему-нибудь" глагол удовлетворить (чаще удовлетворять) употребляется с дательным падежом, например: работа удовлетворяет всем требованиям; это произведение искусства удовлетворяет самому изысканному вкусу. Поэтому: Библиотека аккуратно удовлетворяет запросы читателей, но: Качество новых книг удовлетворяет запросам читателей.

Вопрос. Почему говорят: Ученик заслужил отличную оценку (вин. пад.), но: заслуживает всякого поощрения (род. пад.)? Разве с изменением, вида глагола меняется управление?

Ответ. Изменение вида не влияет на глагольное управление. При образовании другого вида управление может измениться только в том случае, если при этом меняется лексическое значение слова; это происходит при образовании совершенного вида с помощью различных приставок (ср. идти по—войта в; подойти к —выйти из и т. д.); в этих случаях, в частности, непереходный глагол может стать переходным, например: идти — перейти (улицу), стоять—отстоять (крепость), лежать — отлежать (ногу) и т. п. Однако нетрудно видеть, что указанные глаголы не образуют видовых пар, что приставочные глаголы совершенного вида не соотносительны с бесприставочными глаголами несовершенного вида, поскольку те и другие отличаются не только своими видовыми, но и реальными значениями, тогда как видовые пары различаются только видовыми значениями.

Не образуют видовой пары и глаголы заслужить и заслуживать в том значении, в каком они употреблены в приведённых примерах. Хотя в данном случае налицо не префиксальное, а суффиксальное образование глагольного вида, но лексическое значение обоих глаголов различное: переходный глагол заслужить в значении „своими поступками, деятельностью добиться положительной или отрицательной оценки”, например: заслужить награду, заслужить доверие коллектива, заслужить упрёк, выговор, не имеет парного глагола несовершенного вида. Наоборот, непереходный глагол заслуживать в значении „быть достойным чего-нибудь” не имеет парного глагола совершенного вида, например: предложение заслуживает внимания, работа заслуживает похвалы.

Вопрос. Как следует писать и говорить: Я жду от вас работу или Я жду от вас работы? Жду пассажирский поезд или Жду пассажирского поезда?

Ответ. Ряд глаголов употребляется с так называемым родительным падежом цели, обозначающим объект, которого добиваются или который приобретают. Таковы глаголы: ждать (случая), желать (счастья), искать (возможности), домогаться (прав), добиваться (успеха), достигать (цели), жаждать (славы), хотеть (покоя), просить (извинения), требовать (ответа), ожидать (приёма), спрашивать (совета) и др.

Значение объекта чаще всего выражается, как известно, винительным падежом, обозначающим предмет, на который переходит действие. Близость значений родительного и винительного объекта привела к тому, что оба эти падежа при многих из указанных глаголов уже издавна стали смешиваться (см., например, у Пушкина: ...неизбежную разлуку в унынье робком ожидать; у Лермонтова: Я цель свою достиг).

Следует всё же заметить, что в употреблении обоих падежей наблюдается различие: винительный падеж по сравнению с родительным имеет добавочный оттенок определённости. Например: просить денег (в разделительном значении, просить неопределённое количество денег)—просить деньги (речь идёт об определённой сумме, о которой уже известно); искать места (какого-либо свободного места в аудитории, в зале; также в переносном смысле — искать работы, должности) — искать место (определённое, нумерованное); ср. также: требовать вознаграждения — требовать зарплату (т. е. свою, причитающуюся зарплату).

Таким образом, оба приведённые в вопросе варианта возможны, но с дифференциацией значений: жду работу (ту, о ко- торой известно)— жду работы (какой-либо вообще); жду пассажирский поезд (определённый, прибывающий в такое-то время по расписанию)— жду пассажирского поезда (одного из поездов этой категории).

Вопрос. Как правильно сказать: Боюсь Анну Ивановну или Боюсь Анны Ивановны?

Ответ. Сказать Боюсь Анну Ивановну по нормам русского литературного языка нельзя: в русском языке все глаголы на -ся являются непереходными, т. е. не могут иметь при себе дополнения в винительном падеже (в выражениях смеялся целый день, волновался всю ночь и т. п. слова день и ночь являются не дополнениями, а обстоятельствами, обозначающими меру времени).

Глаголы со значением опасения, лишения, удаления в русском языке обычно требуют родительного падежа: опасаться пожара, бояться зверя, пугаться шороха, лишаться награды, избегать опасности и т. п. Таким образом, следует говорить: Боюсь Анны Ивановны.

Вопрос. Как правильнее сказать: Местком обеспечит меня путёвкой или Местком обеспечит мне путёвку?

Ответ. Оба варианта правильны, но каждый имеет свой оттенок значения. В конструкции „обеспечить кого (что) чем" глагол имеет значение „снабдить в необходимых размерах", например: обеспечить школьников тетрадями, обеспечить дома топливом, обеспечить промышленность рабочей силой и т. д.

В конструкции же „обеспечить кому (чему) что" глагол имеет значение „гарантировать что-либо кому-либо", например: обеспечить больному хороший уход.

В Первой конструкции имеется в виду нечто материальное, то, чем можно снабдить в нужных размерах, во второй это вещественное понятие отсутствует (ср. обеспечить успех в состязании, обеспечить чью-либо судьбу).

Таким образом, предложение Местком обеспечит меня путёвкой обозначает „даст мне путёвку", „снабдит меня путёвкой", а предложение Местком обеспечит мне путёвку имеет значение „гарантирует мне возможность получения путёвки", „предоставит мне несомненное право на путёвку*.

Вопрос. Как правильно сказать: Чем я обязан вашему посещению или Чему я обязан вашим посещением?

Ответ. Слово обязан в значении „должен испытывать благодарность за какую-либо услугу, признательность за что- нибудь" обычно употребляется в конструкции, включающей два падежа: дательный, обозначающий направление, указывающий на адресат (дательный косвенного объекта), и творительный, указывающий на объект „признательности", на её причину; например:

Так этим вымыслом я вам ещё обязан? (Грибоедов); Своим спасением я обязан случаю. Таким образом, создаётся конструкция: обязан кому (чему) чем. Поэтому следует говорить: Чему я обязан вашим посещением.

Вопрос. Правильно ли в предложении Всё в нашей стране делается на благо советскому человеку поставлен дательный падеж после слова благо? Сторонники такой формы управления говорят, что данное сочетание близко к словосочетанию на пользу людям, а не на пользу людей. Ср. также: на радость кому, на страх кому, на удивление кому, на благо мне (а не меня).

Какая разница между предложениями: Причиной этого (род. пад.) и Причиной тому (дат. пад.) послужила болезнь; Подвести итог убытков и Подвести итог убыткам и т. п.?

Ответ. В указанных случаях имеет место так называемый дательный приимённый. Конструкция эта сложилась под влиянием глагольных словосочетаний с дательным падежом адресата. Так, например, под влиянием конструкции .принадлежать кому“ создаётся аналогичное управление и при отсутствии глагола: Рыбам вода, птицам воздух, а человеку вся земля (Даль). Часто эта форма связи создаётся при посредстве глагола быть, например: Ни конному, ни пешему не было пути (Гончаров); тоже при пропуске глагола: Какая она мужу хозяйка? (Л. Толстой).

Глагольная связь чувствуется в сочетаниях сделать на радость кому (ср. сделать кому); послужило на пользу кому (ср. послужить кому) и т. п. Но эта связь утрачена в предложениях Действовать на страх врагам; Обед вышел на удивление всему свету и др.

Иногда наряду с дательным падежом возможно употребление в том же предложении родительного падежа; ср. Мы ожидали последствия угрозам Швабрина (Пушкин)—...последствия угроз; День отъезду моему был назначен (Пушкин)— день отъезда...; Реестр барскому добру (Пушкин)—реестр добра; срок моему отпуску — срок отпуска; причина тому — причина того и т. п. Возможна также постановка родительного падежа после слов на благо, например: Трудиться на благо социалистической родины. Обязательное употребление дательного падежа после слов на пользу объясняется влиянием слова полезный, требующего дательного падежа. Невозможность сочетания на благо меня связана с тем, что после существительных родительный падеж личных местоимений- 1-го и 2-го лица вообще не употребляется (за очень редкими исключениями, вроде боязнь меня).

Следует заметить, что при параллельном употреблении в рассматриваемых случаях родительного и дательного падежей имеется смысловая разница между образующимися сочетаниями, поскольку родительный падеж зависит от существительного, а дательный—от глагола, имеющегося в предложении или подразумеваемого. Если сопоставить сочетания: он друг отца—он друг отцу, сделать опись вещей—сделать опись вещим, подвести итог убытков—подвести итог убыткам, пожать руку друга—пожать руку другу и т. д.,—то нетрудно видеть, что родительный падеж служит для целей характеристики лица или предмета (родительный принадлежности, родительный определительный и т. д.), а дательный подчёркивает направление действия.

Вопрос. Как говорить и писать: Отряд располагал двумястами винтовками, двумя тысячами патронами, пятьюстами лошадьми, или: Отряд располагал двумястами винтовок, двумя тысячами патронов, пятьюстами лошадей?

Ответ. В сочетаниях количественных числительных (простых, сложных) с именами существительными первые согласуются со вторыми во всех падежах, за исключением именительного и винительного, например: не хватает семи книг, к тринадцати ученикам, с пятьюдесятью бойцами, в восьмистах домах.

Однако элемент сто, который в сложных числительных двести, триста и т. д. до сих пор сохраняет своё прежнее склонение во множественном числе, может иметь в сложном числительном значение самостоятельного счётного слова (то же, что сотня), и тогда числительное не согласуется с существительным, а управляет им, требуя его постановки в родительном падеже множественного числа, например: с двумя- или тремястами рублей (ср. с несколькими стами рублей).

Слово тысяча, которое может выступать как и в роли числительного, так и в роли счётного существительного (ср. формы творительного падежа единственного числа тысячью и тысячей), может согласоваться с существительным (с тысячью рублями) или управлять им (с одной тысячей книг). Во множественном числе тысяча всегда употребляется в значении счётного существительного, поэтому, как правило, управляет связанным с ним существительным, например: в трёх тысячах книг.

На основании сказанного одинаково возможны сочетания: Отряд располагал двумястами винтовками и двумястами винтовок, пятьюстами лошадьми и пятьюстами лошадей, но: двумя тысячами патронов. Если указанные сочетания образуют один ряд в предложении, то их следует унифицировать, считаясь с возможностью употребления при слове тысяча только родительного падежа существительного.

Вопрос. В каком числе ставятся существительные процент, центнер и др., если при них имеется смешанное число? Например:. 45,5 процента, центнера или процентов, центнеров? 45,1..., 41,1..., 41,0...? Как быть в подобных случаях, если при целом числе имеется не десятичная, а простая дробь, например: 45-і- процента или процентов?

Ответ. Существительное при смешанном числе управляется дробью: 2-g- (Эва и три пятых) метра; 8,1 (восемь и одна

десятая) секунды и т. п. Поэтому 45,5 процента; 41,1 процента; 41,0 (сорок один и ноль десятых) процента. В зависимости от наличия десятичной или простой дроби возможны два варианта; так, в спортивных выражениях мы встречаем:

5,5 (пять и пять десятых) очка, но 5 у (пять с половиной)

очков. Мы обычно читаем сорок пять с половиной процентов, а не сорок пять и одна вторая процента. Наблюдая выражения 2 , 3 у, 4 ~ (два с половиной и т. д.) очка и 5-^- (пять

с половиной) очков, мы видим, что при наличии в числовом сочетании слов с половиной существительное управляется целым числом, а в остальных случаях — дробью.

Вопрос. Склоняется ли первая часть слова тонна-километр: тонна-километра или тонны-километра? Изменяется ли эта часть в числе: тонно-километры или тонны-километры?

Ответ. В названиях сложных единиц измерения склоняется только вторая часть, например: два киловатт-часа, три вольт- секунды и т. п. То же при наличии соединительной гласной: пять человеко-дней, восемь койко-дней и т. д.; стало быть: пять тонна-километров.

Вопрос. Как правильно сказать: скучаю по тебе (по вас, по отцу) или скучаю о тебе, о вас, об отце?

В каком падеже, дательном или предложном, стоит существительное в предложении Я тоскую по родине?

Ответ. При некоторых глаголах, выражающих душевные переживания (тосковать, скучать, соскучиться, горевать, плакать, тужить и др.), употребляются предлоги по и о, например: Умру я, тоскуя по муже (Некрасов); скучать по друзьям, скучать по работе; соскучиться по родным местам, соскучиться по театру; соскучиться о родных, соскучиться о музыке; горевать об умершем; плакать о потерянной молодости; Наш герой ... дичится знатных и не тужит ни о почиющей родне, ни о забытой старине (Пушкин).

В некоторых случаях выбор предлога связан с тем, следует ли дальше название одушевлённого предмета или неодушевлённого, например: тосковать по ребёнку — тосковать о прошлом. Однако это не обязательно; ср., с одной стороны: Я тоскую по родине, по. родной стороне, и с другой: О чём ты тоскуешь, товарищ моряк? (песня). Более обычным в современном языке является сочетание скучаю по тебе.

Что касается падежа при предлоге ПО, то выбор может зависеть, во-первых, от грамматического числа управляемого слова и, во-вторых, от его морфологической природы. Так, предложный падеж возможен (не обязательно, см. ниже) только при единственном числе управляемого существительного, например: тосковать по муже, скучать по сыне, соскучиться по отце (эта форма несколько устарела). При множественном числе употребляется только дательный падеж: тосковать по детям, скучать по родным. Дательный падеж возможен и при единственном числе: тосковать по мужу, скучать по морю (последние формы в современном языке преобладают). Делая общий вывод, можно сказать, что при существительных дательный падеж в рассматриваемых конструкциях употребляется чаще, чем предложный.

Влияние морфологической природы управляемого слова сказывается в том, что существительные во множественном числе, как указано выше, употребляются с дательным падежом, а местоимения — с предложным: тоскуют по нас, скучаем по тс (но: по ним).

Вопрос. Как правильнее сказать: Мать беспокоилась за сына или Мать беспокоилась о сыне; Мать тревожилась за сына или Мать тревожилась о сыне; Мать упрекала сына за то, что плохо готовит уроки или Мать упрекала сына в том, что он плохо готовит уроки?

В печати иногда встречаются предложения, в которых поёле глагола смириться употреблён предлог с, например: Футбольная команда не хотела смириться со своим поражением. Правильно ли в этом случае употреблён предлог с, не лучше ли сочетать с глаголом смириться предлог перед?

Отлет. В рассматриваемых предложениях встречаются случаи так называемого управления при синонимических словах: близкие по значению слова (чаще всего глаголы) могут управлять разными падежами и требовать разных предлогов, но в силу смысловой близости этих слов часто происходит смешение в управлении.

С точки зрения норм литературного языка правильными являются конструкции: беспокоиться о ком-нибудь, тревожиться за кого-нибудь (в обоих случаях в значении „волноваться"). В значении „нарушать свой покой", „затруднять себя* при указании на причину употребляется предлог из-за, например: Не стоит беспокоиться из-за пустяков; Стоит ли из-за него тревожиться?

Глагол упрекать употребляется с предлогом в: упрекать в скупости, в небрежности. Возможно, под влиянием синонимического глагола порицать встречается неправильное сочетание упрекать за скупость и т. п. Иногда, чтобы подчеркнуть причину упрёка, а не объект, употребляют предлог за, но в литературном языке это встречается редко.

Наблюдается также смешение конструкций примариться с чем-нибудь — смириться перед чем-нибудь на почве недостаточно чёткого различения обоих глаголов: примириться—„уживаться с чем-нибудь отрицательным, терпимо относиться к чему- нибудь отрицательному, покориться, перестать бороться* (например: примириться с недостатками; Я примирился с судьбой неизбежною (Некрасов); примириться с печальной необходимостью)’, смириться — „стать покорным, смиренным* (например: смириться перед судьбой, смириться перед неизбежностью). В предложении, имеющемся во втором вопросе, следовало употребить глагол примириться (примириться с поражением).

Вопрос. К какому типу относится ошибка в предложении У него появилась уверенность в необходимость этого дела?

Ответ. Ошибка в сочетании уверенность в необходимость и т. п. (уверенность в победу, уверенность в правоту нашего дела) объясняется смешением значений слов, образованных от одного корня: уверенность в чём?, но вера во что? Такие ошибки относятся к числу грамматико-стилистических.

Вопрос. По какому способу связываются с другими членами предложения несклоняемые существительные, если к ним задаётся вопрос косвенного падежа: по способу управления или по способу примыкания?

Ответ. Связь несклоняемых существительных с другими словами в предложении иногда получает грамматическое выражение (согласование с ними сказуемого или определения), иногда же является только смысловой, без внешнего грамматического выражения. В последнем случае, однако, эта связь не является примыканием, так как отношение между зависимым несклоняемым словом и господствующим словом то же, что при управлении: зависимое несклоняемое слово отвечает на вопрос косвенного падежа и выражает присущие косвенным падежам значения; ср. Птицелов поймал соловья — поймал колибри; Отец купил шубу — купил пальто; Ми находились в мастерской — находились в депо.

Вопрос. В „Учебнике русского языка* С. Г. Бархударова и С. Е. Крючкова (часть II) сказано, что примыкают наречия, деепричастия и неопределённая форма глагола. Известно, что некоторые существительные с предлогами и без предлогов, а также цельные словосочетания употребляются как наречия, например: на скаку, в пух и в прах, в конце концов и т. д. Считать ли подобные слова, данные в составе предложения, тоже примыкающими?

Ответ. Под примыканием понимается такая связь, при которой „зависимое слово связывается с основным только по смыслу, а окончаниями связь не выражается („Учебник русского языка* С. Г. Бархударова и С. Е. Крючкова, часть II, стр. 6). Примы-

кают только неизменяемые слова. Так как многие существительные в тех или иных падежах с предлогами или без предлогов находятся в процессе перехода в наречия и в ряде случаев между теми и другими трудно провести чёткие грани, то, естественно, такие грани в некоторых случаях с трудом проводятся и между управлением и примыканием.

При управлении, как известно, подчиняющее слово требует постановки подчинённого слова в определённом падеже. Но иногда и самое настоящее существительное ставится в косвенном падеже отнюдь не по требованию того или иного слова, а по требованию общего смысла высказывания. Так, в предложении Я работал всю ночь существительное ночь поставлено в винительном падеже не потому, что глагол работал требует этого падежа. Ведь глагол работать непереходный и требовать винительного падежа не может. Цельные словосочетания наречного характера: в пух а в прах, в конце концов и т. п.— конечно, не являются управляемыми. Строго говоря, управляемыми следует считать только те существительные (с предлогами и без предлогов), которые играют роль дополнений и к которым можно поставить только падежные вопросы, например: Жар сменился холодом. Белая молния озарила лесника. Если к существительному можно поставить и вопрос дополнения, и вопрос обстоятельства, мы можем говорить о „слабом управлении", например: Книга лежала на столе (на чём? и где?). Наконец,, если к существительному совсем нельзя поставить падежного вопроса, то оно должно считаться не управляемым, а примыкающим, как наречие, например: выстрелил на скаку (как?), поймут со временем (когда?), работал в одиночку (как?).

<< | >>
Источник: В. А. ДОБРОМЫСЛОВ, Д. Э. РОЗЕНТАЛЬ. ТРУДНЫЕ ВОПРОСЫ ГРАММАТИКИ И ПРАВОПИСАНИЯ. ПОСОБИЕ ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ. Под редакцией Проф. А. Б. ШАПИРО. ИЗДАНИЕ ВТОРОЕ, ПЕРЕРАБОТАННОЕ. Выпуск первый. ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧЕБНО-ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО МИНИСТЕРСТВА ПРОСВЕЩЕНИЯ РСФСР. МОСКВА —1958. 1958

Еще по теме СОГЛАСОВАНИЕ СКАЗУЕМОГО: