ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Сочетаемость с обстоятельствами времени

Связывая предшествующее действие и его последствия, перфект характеризуется «временной двойственностью, соединением в одной предикативной (...) единице двух так или иначе связанных между собою временных планов — предшествующего и последующего» [Маслов 1987: 195][412].

Соответственно, среди обстоятельств времени можно различать, с одной стороны, те, которые соотносятся с последующим временным планом — для презентного перфекта — это наст, вр., а с другой стороны, те, которые соотносятся с предшествующим временным планом — прош. вр. Русский пассивный перфект совместим с обстоятельствами времени обоих типов. В этом отношении перфект на -Ну -т отличается от английского Present Perfect, который, как известно, допускает сочетания с обстоятельствами типа now ‘сейчас’, но не совмещается с обстоятельствами, обозначающими момент осуществления действия типа yesterday ‘вчера’, an hour ago ‘час назад’ или in 1965 ‘в 1965 году’ [Есперсен 1958: 314—316; Close 1979: 251— 252; Телин 1988: 244—245]. Поэтому нельзя сказать, что «причастие на н/т (употребленное без вспомогательного глагола) полностью соответствует, и по смыслу, и по сочетаемости, перфекту наст, времени в английском языке — форме Present Perfect» [Падучева 2004: 499]. Вместе с тем отмечалось, что такого рода ограничения на сочетаемость перфекта с обстоятельствами времени свойственны перфекту не во всех языках [Dahl 1980: 19—20; Klein W., Vater 1998: 218; Lindstedt 2000: 370][413].

К первой разновидности относятся дейктические обстоятельства, включающие в свой референциальный интервал момент речи — сейчас, теперь, в наши дни, ныне. Их употребление в сочетании с перфектом на -т акцентирует сохранение последствий предшествующего действия; при этом ситуация, существующая в настоящее время, обычно противопоставляется имевшей место ранее:

  1. Гипотеза о том, что это представители древнейшего населения планеты, в наши дни отвергнута (А.
    Кондратов. Следы — на шельфе);
  2. То, что заставляло меня задумываться в восемь лет, останавливает и теперь, когда жизнь почти прожита (В. Каверин. Освещенные окна);
  3. Мы часто возвращались домой на трамвайной колбасе; ныне этот бесплатный и не совсем безопасный способ передвижения забыт совершенно, да и технически неосуществим (В. Шефнер. Имя для птицы).

Другую разновидность составляют недейкические обстоятельства, выражающие отнесенность действия к прошлому. Как правило, в сочетании с ними употребляется претерит на -т; ср. был увезен в 40-м году в примере (85), была повреждена в годы войны в примере (97), был убит второго июля в три часа ночи в примере (105). Типичным в этом отношении является следующий фрагмент, в котором конкретное датированное событие обозначается претеритом на -н, -т, а его обобщенная оценка выражается перфектом:

Так, в одном 1968 году на первенствах РСФСР, СССР и мира было завоевано 4 золотые, 1 серебряная, 2 бронзовые. (...) Напоминаю, это завоевано спортсменами одного предприятия!

(А. Битов. Колесо).

В таком контексте возможен и перфект на -я, -т. При этом адвербиальный показатель времени может фиксировать как абсолютное местонахождение обозначаемого события на хронологической оси, ср. убит в 1943 году в примере (104), так и его положение по отношению к настоящему моменту, ср. начато совсем недавно в примере (92).

Как заметил еще О. Есперсен, сочетаемость такого рода обстоятельств времени с перфектом чувствительна к коммуникативной структуре предложения: они тяготеют к конечной — рематической — позиции в предложении [Есперсен 1958: 316]. В русском языке подобных ограничений, вообще говоря, нет, однако связь между типом перфектного значения и положением обстоятельства времени в линейной структуре предложения явно прослеживается.

Так, начальная (тематическая) позиция наиболее характерна для обстоятельств времени в сообщениях о новостях[414]:

  1. 27 мая на заседании краевой избирательной комиссии принято решение удовлетворить просьбу гражданки Поповой (Известия, 22.05.1999);
  2. В начале 1979 года спущено на воду уникальное научно- исследовательское судно «Отто Шмидт», предназначенное специально для работы в Арктике (А.
    Кондратов. Следы — на шельфе).

В свою очередь, рематическая позиция обстоятельства времени типична для конструкций, выражающих значение результативного перфекта:

  1. Неделю назад я выдвинул нижний ящик, гляжу, а там выжжены цифры. Шкаф сделан ровно сто лет назад. Каково?

А? (А. Чехов. Вишневый сад);

  1. — К шоссе, говоришь, пошли? — По направлению... — Черта им у шоссе делать! Там по обе стороны еще в финскую (войну. — Ю. К.) лес сведен, там их живо прищучат (Б. Васильев.

А зори здесь тихие)[415].

К сказанному необходимо добавить, что с обоими разновидностями обстоятельств времени способны сочетаться и презентные конструкции со статальными причастиями на -«, -т. Сочетания таких статальных причастий с дейктическими обстоятельствами, указывающими на настоящий момент, в целом подобны аналогичным перфектным конструкциям, приведенным выше в примерах (129)—(131):

  1. Школы там давно нет; лет пятнадцать назад она действовала, только под другим номером, теперь же ее обширное помещение занято каким-то учреждением (В. Шефнер. Имя для птицы);
  2. Наш дом с виду поразил меня чем-то тревожно-необычным. Почему в такой жаркий день закрыты окна? Почему на запоре калитка и дверь? (Н. Кузьмин. Круг царя Соломона)[416].

Что же касается недейктических обстоятельств времени, то презентные статальные конструкции с причастиями на -к, -т совместимы с ними лишь в том случае, если обозначаемая ситуация может быть переосмыслена как регулярно воспроизводимая. Таким образом, статическая ситуация сохраняет отнесенность к наст, вр., но только в «сверхдолгом» временном интервале, а настоящий момент в этом случае выделяет серединную фазу в серии повторений однотипных ситуаций, а следовательно, статальные конструкции с причастиями на -Ну -т ив сочетании с этими обстоятельствами выражают значение наст, вр.:

  1. Зимой Сморгонь занесена глубокими снегами, летом — сплошь лиловая (В.
    Катаев. Кладбище в Скулянах);
  2. Этого вопроса насчет соды, невидящих глаз — не забыть. Потому что вдруг глянуло явственно то, что днем скрыто. Ночью обнажается истинное (Ю. Трифонов. Другая жизнь);
  1. Но чью в теплушке темно, двери и окна закрыты (Б. Пильняк. Голый год).

В этом отношении статальные причастия на -н, -т подобны другим статическим предикатам, в частности, адъективным, которые в наст. вр. не совместимы с указанием на единичный момент времени в прошлом, ср. пример (142а), но вместе с тем сочетаются с недейкти- ческими обстоятельствами времени при их итеративном осмыслении, ср. пример (1426):

  1. а. *Вчера я болен;

б.              Скучна мне оттепель: вонь, грязь — Весной я болен (А. Пушкин. Осень)[417].

Другой возможный вариант — использование подобных сочетаний в настоящем историческом, особенно в той его разновидности, которую И. Б. Шатуновский назвал «сжатой конспективной биографией» [Шатуновский И. 1999: 242—243]; ср.:

  1. 2? конце семидесятых г о д о в Мане тяжело болен. Но он не оставляет живопись: создает портреты друзей, натюрморты (Лен. правда, 7.11.1985).
<< | >>
Источник: Князев Ю. П.. Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе. — М.: Языки славянских культур,2007. — 704 с.. 2007

Еще по теме Сочетаемость с обстоятельствами времени: