ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 69. СМЫСЛОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Своеобразие смысловой организации сложного предложения состоит в том, что оно принципиально ориентировано на выражение комплекса пропозиций, указывающего на отношение между ситуациями, в то время как простое предложение в своем элементарном виде (без неконститутивных членов) предназначено для выражения одной пропозиции.

Иначе говоря, сложное предложение полипропозитивно, а простое предложение монопропозитивно.

Однако это соотношение имеет характер лишь общей принципиальной ориентации, а не обязательной закономерности, и моно~ полипропозитивность не является абсолютным различительным признаком простых и сложных предложений. Отклонения от этой ориентации бывают двух родов. С одной стороны, простое предложение (при наличии в нем неконститутивных членов) может выражать не одну пропозицию, а комплекс пропозиций, т. е. иметь смысл, который более эксплицитно может быть выражен сложным предложением; ср.: Упрямый человек несносен.— Если человек упрям, то он несносен; Детьми мы с братом жили в Ельне.— Когда мы с братом были детьми, то мы жили в Ельне; Я пропустил занятия из-за болезни.— Я пропустил занятия, потому что был болен. С другой стороны, сложное предложение при определенных условиях, связанных с его формальной организацией и лексическим наполнением, может выражать только одну пропозицию. Например, среди сложноподчиненных предложений есть такие, в которых придаточная часть вместе с субстантивным компонентом главной части дает развернутое название предмету, необходимое для его адекватной соотнесенности с денотатом, т. е. употребляется не для наименования ситуации, а для определения референции имени путем указания на участие референта в известной говорящему и слушающему ситуации: Человек, которого я встретил, оказался капитаном дальнего плавания; Пусть она наденет то платье, которое с оборками; Тот, кто сидел в углу, всё время молчал.

Такую смысловую организацию имеет большинство сложноподчиненных предложений с присубстантивной придаточной частью и отождествительных местоименносоотносительных предложений.

Обширный класс составляют сложные предложения, в которых одна из частей выражает объективное содержание предложения, а вторая — его оценку мыслящим субъектом или другое его отношение; ср.: Иван Иванович приехал, и это хорошо.— Хорошо, что Иван Иванович приехал.— Иван Иванович приехал, что хорошо. Как видно, такую смысловую структуру имеют предложения с разной формальной организацией.

Среди сложноподчиненных предложений есть предложения, которые специализированы на выражении именно такого содержания,— это изъяснительные и местоименно-соотносительные предложения вмещающего типа со значением ‘сообщение о сообщении’: Думаю, что Иван Иванович приехал; Марья Васильевна сказала, что Иван Иванович приехал; Прошёл слух, будто приехал Иван Иванович; Важно, чтобы приехал Иван Иванович.

Содержание некоторых сложных предложений этого класса максимально близко содержанию соответствующих простых предложений и отличается лишь такими элементами смысла, которые связаны с включением сообщения в контекст; ср.: В школе появился новый учитель.— Дело заключается в том, что в школе появился новый учитель. В сложном предложении сообщение охарактеризовано как объяснение новой обсуждаемой или данной в непосредственном восприятии говорящего и собеседника ситуации (например, данное предложение может быть ответом на высказанный или предполагаемый вопрос о том, почему в учительской необычное оживление).

Наконец, смысл сложного предложения может быть организован и таким образом, что содержащиеся в его частях пропозиции соотносятся с одной и той же ситуацией. Так, в разделительных сложносочиненных предложениях с союзами не то...не то и то ли...то ли несколько пропозиций употребляются для обозначения ситуации, которая говорящим точно не идентифицирована: То ли снег пошёл, то ли небо посветлело.

Что же касается частей сложного предложения, то они и в плане смысловой организации подобны простым предложениям: в своем элементарном виде (без неконститутивных членов) они ориентированы на выражение одной пропозиции, а при распространенности неконститутивными членамимогут иметь полипропозитивное содержание; ср.: Я^знаю, что он уехал.— Я знаю, что он уехал, ни с кем не простившись / несмотря ни обещание остаться ещё на день...

<< | >>
Источник: В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.; Под ред. В. А. Белошапковой.—2-е изд., испр. и доп.— М.: Высш. шк.,1989.— 800 с.. 1989

Еще по теме § 69. СМЫСЛОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ: