ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 72. Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения

Союзные сложные предложения (с союзами и относительными словами) делятся по характеру синтаксической связи и по общим грамматическим значениям на две структурно-семантические подгруппы: сложносочиненные предложения — с сочинительной связью между предикативными частями и сложноподчиненные предложения — с подчинительной связью.

Сочинительная связь в сложном предложении, как и в простом, осуществляется сочинительными союзами (и, да, но, а, или, либо; то..., то... и др.). Сочинительные союзы, выражая различные грамматические значения, не указывают на зависимый, подчиненный характер одной из предикативных частей сложного предложения по отношению к другой. Например: Пол был усыпан мочальной трухой, и на нем виднелись следы сапог (Федин); Здесь темно, но я вижу блеск ваших глаз (Чехов); Лишь изредка олень трусливый Через пустыню пробежит, Или коней табун игривый Молчанье дали возмутит (Лермонтов).

Подчинительная связь в сложном предложении осуществляется подчинительными союзами (что, чтобы, как, если, потому что, если..., то... и др.) и союзными словами (который, кто, чей, сколько, где, зачем и др.). И те и другие, находясь в придаточной (зависимой) части, четко указывают на ее зависимость от другой (главной) предикативной части. Например: Надо ехать, если он советует (Гончаров); Понадобился проводник, который хорошо знал бы лесные тропы (Полевой).

Таким образом, различие между сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями заключается в том, что в первых из них союзное средство не указывает на зависимость одной части от другой (предикативные части могут быть равноправными), а во вторых — указывает (одна из частей оформляется как зависимая) .

Смысловые границы между сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями не всегда четки. Так, часто в сложносочиненных предложениях с союзом и вторая предикативная часть оказывается семантически зависимой от первой, выражает следствие, результат.

Например: Мы сидели в первом ряду, и нам все было хорошо слышно (ср.: Мы сидели в первом ряду, так что нам все было хорошо слышно). В свою очередь отдельные подчинительные союзы могут употребляться в сложных предложениях, близких по своему грамматическому значению к сложносочиненным. Например: Если в первую декаду июля ожидаются ливневые дожди, то во второй установится ясная погода (ср.: В первую декаду июля ожидаются ливневые дожди, а во второй установится ясная погода). Таким образом, между формой (основные средства связи) и значением сложного предложения могут в ряде случаев (при определенном содержании предикативных частей) наблюдаться противоречия. Обычно в таких случаях сложное предложение квалифицируется по средствам связи, так как именно они выражают наиболее общие значения. Поэтому из приведенных предложений первое квалифицируется как сложносочиненное, а второе — как сложноподчиненное, хотя последнее далеко не очевидно, так как значение сопоставления в предложении с союзом если..., то... вполне отчетливо.

Наконец, есть и сложные предложения со смешанной (контамини- рованной) формой. Например: Хотя новый график перевозок введен уже давно, но до сих пор не все шоферы его освоили. В этом сложноподчиненном предложении (первая часть подчинена второй) есть не только подчинительный уступительный союз хотя, но и сочинительный противительный союз но, и отношения, выраженные в этом предложении, соответственно уступительно-противительные.

Отсутствие четких смысловых границ между сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями приводит к мысли, что их противопоставление проявляется достаточно четко только у типичных представителей тех и других конструкций. И здесь полезно обратиться к соображениям А. М. Пешковского1, который, определяя формальные различия между сочинением и подчинением, обратил внимание на то, что сочинительные союзы стоят между предикативными частями или перед каждой из них, в то время как подчинительные средства связи включаются в придаточную часть.

Это доказывается тем, что при изменении порядка частей (если это возможно) сочинительные союзы остаются на своих местах, а подчинительные перемещаются вместе с придаточной частью. Ср., например: Им можно, а вам нельзя (Достоевский).— Вам нельзя, а им можно; но Он не был в классе, так как заболел.— Так как он заболел, он не был в классе при невозможности Он заболел, так как не был в классе (смысл исходного и последнего предложений совершенно различен, т. е. перестановка придаточной части без союза невозможна).

Методическое примечание. Сложноподчиненные предложения в своем членении на главную и придаточную части имеют свои аналоги в простом предложении и словосочетании, в которых проявляются различные подчинительные связи; сложносочиненное же предложение в своем членении имеет аналог в сочинительных связях однородных членов, которые, как известно, осложняют структуру простого предложения. Поэтому с точки зрения научного описания сначала должно быть рассмотрено сложноподчиненное предложение, потом сложносочиненное.

В школьных учебниках принят другой, обратный порядок описания, что объясняется большей сложностью темы «Сложноподчиненное предложение», необходимостью следовать известному дидактическому принципу «от более простого — к более сложному».

<< | >>
Источник: В. В. Бабайцева, Л. Ю. Максимов. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» В 3 ч. Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация/ В. В. Бабайцева, Л. Ю. Максимов.— 2-е изд., пере- раб.— М.: Просвещение,1987.— 256 с.. 1987

Еще по теме § 72. Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения: