ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 84. Сложноподчиненные предложения с придаточными подчинительно-присоединительными

Придаточные подчинительно-присоединительные прикрепляются ко всей главной части или, реже, к одному из ее членов относительными местоимениями что (в различных формах без предлогов и с предлогами), отчего, почему, редко зачем и др.

Главная часть в таких сложноподчиненных предложениях является законченной по своей форме и содержанию, а придаточная, зависимая по своей форме, выражает подчинительноприсоединительное значение — содержит добавочное сообщение: оценку того, о чем говорится в главной части, вывод, следствие из того, о чем говорится в главной части, отдельные замечания по поводу сообщения, заключенного в главной части, и др. Например: Пала роса, что предвещало завтра хорошую погоду (Мамин- Сибиряк); Мы еще в сенях пошли на цыпочках, чему Параша очень смеялась (Аксаков); Мы вернулись в Россию в конце декабря, после чего жена провела месяц у отца (С. Л. Толстой); ...Он один взвалил на себя бремя общего надзора за лесными делами, в результате чего к нему прислушивались в редакции, в нем заискивали коллеги (Леонов); Ей нужно было не опоздать в театр, отчего она очень торопилась (Чехов).

В придаточных присоединительных предложениях часто употребляется усилительно-сопоставительная частица и, подчеркивающая, что сообщение, заключенное в придаточной части, вызвано именно сообщением, заключенным в главной. Ср. два таких предложения: Один уголок занавески был слегка заворочен, что давало возможность заглянуть в спальню (Чехов) и Один уголок занавески был слегка раворочен, что и давало возможность заглянуть в спальню.

Примечания:              1.              Близки              к              сложноподчиненным              предложениям с

придаточными подчинительнр-присоединительными предложения с относительными местоимениями где, куда, откуда, при которых есть специальная частица и. Например: Две недели он пролежал в госпитале во Владимире, откуда и был снова отправлен на фронт.

Однако отношение придаточной части не ко всей главной или ее части, а к отдельному слову, в данном случае существительному, делает присоединительное значение добавочным. Основным же значением здесь нужно считать, очевидно, атрибутивное.

Присоединительным оттенком сопровождаются и значения ряда конструкций с союзами ибо, только бы, лишь бы, даром что, так что (см. § 82—83). Для всех этих сложноподчиненных предложений характерно: 1) смысловая и формальная законченность главной части; 2) отсутствие соотносительных слов; 3) обязательная постпозиция придаточных (невозможность употребить их в препозиции). Однако ведущим во всех этих предложениях является не присоединительное значение, а то, которое выражено лексическим значением союза: причина, следствие, цель, уступка.

2. Сложноподчиненные предложения с придаточными присоединительными близки по значению к сложносочиненным и бессоюзным сложным предложениям, у которых во второй части есть местоимение это. Например: Я насиловал свое чувство, и за это природа отомстила мне (Станиславский) (ср.: ...за что природа и отомстила мне); Он выбирал одного, двух советчиков среди инженеров отдела — это помогало ему слыть в глазах руководства сведущим человеком (Гранин) (ср.: ...что помогало ему слыть в глазах руководства сведущим человеком). Близость этих предложений и сложноподчиненных предложений с придаточными присоединительными объясняется тем, что указательное местоимение это, так же как и относительное местоимение что, указывает на содержание первой части сложного предложения.

Отличие сложноподчиненных предложений с придаточными присоединительными от сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений с местоимением это во второй части заключается в специально присоединительном значении первых; в степени связи частей: в сложноподчиненных предложениях она большая, в сложносочиненных — меньшая, в бессоюзных сложных предложениях вторая часть настолько самостоятельна, что чаще употребляется как отдельное предложение. Например: Пленный стал отставать. Это беспокоило конвоира (Лавренев).

Еще более близкими оказываются предложения со словами почему, потому и поэтому. Ср.: Его карманы всегда были полны всякой всячины, почему (потому, поэтому) его и прозвали Плюшкиным; Его карманы всегда были полны всякой всячины, и поэтому его прозвали Плюшкиным (см. § 80).

<< | >>
Источник: В. В. Бабайцева, Л. Ю. Максимов. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» В 3 ч. Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация/ В. В. Бабайцева, Л. Ю. Максимов.— 2-е изд., пере- раб.— М.: Просвещение,1987.— 256 с.. 1987

Еще по теме § 84. Сложноподчиненные предложения с придаточными подчинительно-присоединительными: