ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 78. Сложноподчиненные предложения с придаточным изъяснительно-объектным

К изъяснительно-объектным относятся сложноподчиненные предложения с придаточными, которые распространяют контактные слова в главной части, указывая на необходимый по смыслу внутренний объект (содержание того, что названо контактным словом), и присоединяются изъяснительным союзом (что, чтобы, как, как бы, будто, как будто) или относительно-вопросительным местоимением.

Слова, нуждающиеся в изъяснении (глаголы, прилагательные, слова категории состояния, существительные), обозначают процессы речи, восприятия, мысли, различные чувства и внутренние состояния, в том числе и модальные, побуждения. Сюда же относятся слова со значением бытия, начала, конца действия. Например: говорить, рассказывать, сообщать, писать, читать, видеть, слышать, слышаться, казаться, думать, понимать, радоваться, горевать, бояться, хотеть, бывало, начать, кончить и мн. др.; известно, ясно, досадно, выгодно, опасно, страшно и др.; согласен, убежден, доволен; достойный, уверенный и др.; слух, сообщение, воспоминание, ощущение, желание, стремление, требование и др. Многие из этих слов — различных частей речи — по смыслу, а часто и по своему образованию связаны друг с другом. Ср.: слышать —• слух — слышно, опасаться — опасность — опасно — опасен, обвинять — виновный, сообщать — сообщение.

Нуждаются в изъяснении и некоторые фразеологические обороты, например: дать слово, сделать вид, иметь в виду, страх берет и др.              ^

Все эти слова и обороты лишь называют в главной части те или иные процессы, оценки, состояния и т. д., а содержание этих процессов, предметы оценок, мотивы состояний и другие объекты выражаются в придаточной части.

В зависимости от своего строения и грамматического значения изъяснительно-объектные сложноподчиненные предложения делятся на два вида: 1) предложения с союзным подчинением, в которых придаточные выражают различные сообщения и побуждения, и 2) предложения с относительным подчинением (с помощью союзных слов) или с союзом-частицей ли (ли или), в которых придаточные выражают тему, предмет сообщения или имеют косвенно-вопросительное или восклицательное значение.

Ср., например: Он рассказал, что брат ему привез подарок (в придаточной части — сообщение) и Он рассказал, что ему привез брат (в придаточной части — предмет сообщения).
  1. Среди предложений с союзным подчинением особенно отчетливо по своему строению и значению противопоставлены две разновидности: а) предложения с реальной модальностью объекта и

б)              предложения с ирреальной модальностью объекта. Ср. например: а) Он сказал, что придет ко мне вечером и б) Он велел, чтобы я пришел к нему вечером.

а)              В предложениях с реальной модальностью объекта придаточная часть присоединяется союзами что, как, будто (как будто), выражает реальный объект.

Надболее продуктивной является модель предложений с синтаксическим союзом что, по которой строится большинство изъяснительно-объектных предложений. Придаточная часть в таких предложениях выражает достоверно-реальный объект, безотносительно к его характеру. Например: Пусть думает, что знакомство с ней мне не так уж интересно (Казаков); Ласка, еще с утра понявшая, что едут на охоту, навизжавшись и напрыгавшись досыта, сидела на козлах возле кучера (Л. Толстой); Не было никакой надежды, что небо прояснится (Чехов); Началось с того, что Катя пожаловалась мне на своих товарищей (Чехов); И особенно странно и обидно было то, что не слова его, а этот жест и гримаса опрокинули меня (Горький)

Одни слова, нуждающиеся в изъяснении, распространяются придаточной частью без посредства указательного местоимения то: решил, что... кажется, что...; послышалось, что... и др.; другие — только при посредстве указательного местоимения: кончил тем, что... начал с того, что... свелось к тому, что... и др. Наконец, многочисленную группу составляют изъяснительные слова, которые могут распространяться придаточными как при посредстве указательного слова, так и без него. Во всех этих случаях между конструкциями с указательным словом и конструкциями без него существует не только формальное, но и смысловое различие: в предложениях с указательным словом придаточные имеют более четко выраженное объектное значение, нежели в предложениях без указательного слова в главной части.

При отсутствии же указательных слов главная часть формально незаконченная, не только подчиняет себе придаточную, как объект, но и в свою очередь как бы обслуживает придаточную, указывая на степень достоверности того, о чем говорится в придаточной, на источник сообщения, его стилистическую принадлежность, эмоциональную и модальную оценку и другие стороны, на которые указывают в простом предложении вводные слова, вспомогательные части составных сказуемых и другие специальные служебные средства, выражающие в широком смысле модальность (отношение говорящего к сообщению). Ср.: Говорят, что лето будет холодное.— Лето, говорят, будет холодное; Жаль, что он не может прийти к нам.— Он, к сожалению, не может прийти к нам и др.

Наконец, указательные слова могут дифференцировать значения глагола. Например: Она думала, что он придет и Она думала о том, что он придет.

Сложноподчиненные предложения с союзом как менее употребительны, чем сложноподчиненные предложения с союзом что; придаточные с союзом как распространяют главным образом глаголы со значением речи, мысли, восприятия. По своему значению данные предложения близки к конструкциям с союзом что (выражают реальный объект) и отличаются от последних динамическим характером объекта и оттенком качественно-обстоятельственного значения, которое всегда присутствует в союзе как и затрудняет его отграничение от относительного местоимения как. Например: Крайнов поднял голову и увидел, как в открытые ворота въехала колонна машин (В. Попов) (ср.: ...увидел, что в открытые ворота въехала колонна машин).

П р и м е ч а н и е. Сильнее этот качественный оттенок проявляется, если как стоит непосредственно перед качественным словом или глаголом, особенно несовершенного вида. В этих случаях как ближе к союзным словам и замена его союзом что невозможна. Например: Он думал, как страшно ночью на льдине (Кассиль)

Сложноподчиненным предложениям с союзами что и как, в которых выражается реальный достоверный объект, противостоят предложения с союзом будто (редко как будто), в которых придаточные выражают предположительный объект (говорящий сомневается в достоверности сообщения). Например: Говорили, будто его видели в городе (Бунин).

Придаточными с союзом будто распространяются слова со значением речи, мысли, восприятия обычно без посредства указательных слов.

б)              В предложениях с ирреальной модальностью объекта (союзы чтобы, как бы и сослагательное наклонение или инфинитив в придаточной части) объект представляется как желательный, возможный или необходимый.

Указательные слова употребляются здесь сравнительно редко. Например: Елизавета Киевна просила, чтобы ей самой разрешили отвезти его в большой лазарет при штабе дивизии (А. Н. Толстой); Он шагал по дороге, заботясь, чтобы щебень под ногами не скрипел (Горький); Он выразил настойчивое желание, чтобы его защищали на суде именно вы (Горький); Невозможно, чтобы он, увидя тебя, не захотел срисовать тебя (Пушкин); Каждый человек, Лиза, должен заботиться о том, чтобы привести все свои идеи в порядок, в систему, а не о том, чтобы скучно или нескучно разговаривать (А. Н. Толстой).

Придаточные с союзом чтобы присоединяются не ко всем словам, нуждающимся в изъяснении, а только к таким, которые выражают сомнение, опасение, различные виды побуждений, модальные состояния. Например: сомневаюсь, чтобы... боюсь, чтобы не... беспокоюсь, чтобы не... приказал, чтобы...; просил, чтобы... просьба, чтобы... хочу, чтобы... нужно, чтобы... и др.

Если придаточные с союзом чтобы присоединяются к глаголам со значением побуждения (приказать, велеть, молчать и др.), то в предложении выражается косвенное побуждение. Например: Осипов распорядился, чтобы гимназистов освободили (Горький).

Кроме того, придаточные с союзом чтобы могут употребляться и при других словах, нуждающихся в изъяснении, если при них есть отрицательная частица не. Ср.: Я слышал, что она вернулась из Ленинграда; Я не слышал, что она вернулась из Ленинграда; Я не слышал, чтобы она вернулась из Ленинграда. В последнем примере объект мыслится как возможный, отсюда оттенки сомнения, неуверенности.

В ряде случаев к одному и тому же слову можно отнести придаточные и с союзом что и с союзом чтобы, однако при этом у поясняемого сЛова будут реализоваться различные значения.

Ср.: Он сказал, что ты приходил; Он сказал, чтобы ты приходил. В первом случае глагол сказал обозначает процесс речи (придаточная часть — реальный объект); во втором тот же глагол имеет значение, близкое к велел (желательный объект).

Сложноподчиненные предложения с союзом как бы и частицей не, присоединяющие придаточные к словам со значением опасения, боязни, близки к конструкциям с союзом чтобы и частицей не и отличаются от них оттенком сомнения, неуверенности. Ср.: Я

боюсь, чтобы ты не ошибся и Я боюсь, как бы ты не ошибся.

  1. Среди сложноподчиненных предложений с относительным подчинением или с союзом-частицей ли (ли... или; или) выделяются две разновидности: а) с косвенно-вопросительным и б) с косвенно-восклицательным подчинением. Ср.: а) Он вспомнил, как ее зовут и б) Он вспомнил, как она была хороша.

а) В косвенно вопросительных предложениях для связи придаточной части с главной служат относительно-вопросительные местоимения кто, что, какой, как, где, куда, откуда, когда, зачем, почему и др. и частица-союз ли (ли... или). Например: С бульвара повернули к павильону и пошли по берегу и долго смотрели, как фосфорится море. Фон-Корен стал рассказывать, отчего оно фосфорится (Чехов); Еще неизвестно, от кого зависит успех пьесы и кто делает сборы, вы или мы (А. Н. Островский); Неизвестно, был ли он дома или нет (В. Конецкий); Утром он ассистировал Харламову и думал о своем Невилле и о том, как и когда сработает проклятая бомба замедленного действия (Герман).

Придаточные в таких предложениях выражают объект не как сообщение, а как его тему с более или менее отчетливо выраженным оттенком косвенного вопроса. При отсутствии указательного слова этот оттенок более отчетлив, при наличии — менее. Наиболее ясно значение косвенного вопроса выступает в предложениях с ли (ли... или), а также в тех случаях, когда придаточные относятся к слову, имеющему значение вопроса, неуверенности (спросил, задал вопрос, не знал и др.) Ср.: Он спросил, кто приехал; Он не знал, кто приехал; Он знал, кто приехал.

б) В косвенно восклицательных предложениях для связи предикативных частей используются восклицательные слова местоименного происхождения какой, как, что за, которые в сложном предложении становятся косвенно-восклицательными относительными словами. Например: Это удивительно, как я умна... (Л. Толстой)

В отличие от косвенно-вопросительных в косвенно-восклицательных предложениях объект выражается как относительно полное сообщение, поскольку косвенно-восклицательные слова достаточно отчетливо указывают на высокую степень признака.

Во всех изъяснительно-объектных сложноподчиненных предложениях придаточные обычно постпозитивны по отношению к распространяемому слову. Основная смысловая нагрузка падает именно на них. Для предложений с союзами как, будто, чтобы это является нормой.

В предложениях же с союзом что и с относительным подчинением придаточные могут быть и препозитивны. Выделительный характер таких инверсированных конструкций (особенно при замене указательного слова то анафорическим это) очевиден. Например: Что он дурной человек, я не могу сказать, так как не знаю его, но что он мне не нравится, об этом я говорил тебе уже тысячу раз (Чехов).

В предложениях с относительным подчинением при препозиции придаточных вопросительное значение усиливается. Например: Когда он прибудет,— неизвестно (Чехов).

Примечание. Большинство рассмотренных выше моделей изъяснительно-объектных сложноподчиненных предложений являются стилистически нейтральными. Однако нужно отметить, что конструкции с указательными словами в большей мере свойственны книжным стилям речи. Наоборот, конструкции без указательных слов, особенно с союзами чтобы, как бы, будто, будто бы, употребляются обычно в живой разговорной речи.

<< | >>
Источник: В. В. Бабайцева, Л. Ю. Максимов. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» В 3 ч. Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация/ В. В. Бабайцева, Л. Ю. Максимов.— 2-е изд., пере- раб.— М.: Просвещение,1987.— 256 с.. 1987

Еще по теме § 78. Сложноподчиненные предложения с придаточным изъяснительно-объектным: