§ 4. Система грамматических отношений, выражаемых предлогами
Сфера грамматических отношений, выражаемых предлогами, очень широка и разнообразна. Русская грамматика последних лет мало занималась изучением употребления и функций предлогов.
Правда, в толковых словарях русского языка коллекционируются группы значений отдельных предлогов. Но все это лишь материал для грамматического исследования, требующий пересмотра. Грамматические отношения, обозначаемые предлогами, их семантическая сущность разъяснены недостаточно2'.В этом направлении современная русская грамматика не очень далеко ушла от того (замечательного по своему времени) анализа, которому подверглись предлоги в работах А. X. Востокова, К. С. Аксакова24 и
Н. П. Некрасова25.
Лишь акад. А. А. Шахматов в черновых набросках к своему «Синтаксису»26 впервые сделал попытку определить и систематизировать те грамматические отношения, которые выражаются в русском языке предлогами. Но это только отрывочные заметки, не разъясненные примерами. Можно выделить в современном русском языке следующие основные виды отношений, означаемых предлогами:
Локальные, пространственные отношения (вокруг — с род. п.; до — с род.; между — с род. и тв.; мимо — с род.; из — с род., из-за —с род.; от — с род.; поперек — с род.; у — с род.; с — с род. и вин.; о — с вин. и предл.; в — с вин и предл.; за — с вин. и тв.; на - с вин. и предл.; через —с вин.; под — с вин. и тв.; к — с дат.; по — с дат., вин. и предл.; над — с тв., пред — с тв.; при — с предл. и др.). Например: «При входе в бани сидел содержатель» (Пушкин, «Путешествие в Арзрум»); «С холма господский виден дом» (Пушкин); «С головы до пяток на всех московских есть особый отпечаток» (Грибоедов); «Народ, с Петей в середине, бросился к балкону»(JI. Толстой, «Война и мир»); «Все пойдут спать, и я пойду; всем ничего, а мне как в могилу» (Островский, «Гроза»); «За ширмами в одной из комнат посекретней был спрятан человек и щелкал соловьем» (Грибоедов, «Горе от ума»); «Надолго к нам? — Нет, завтра же думаю в Москву» (Чехов, «Чайка»).
Уже из одного перечня предлогов, выражающих пространственные отношения, видно, как разнообразны значения и оттенки внутри этой семантической сферы.
В кругу употребления предлогов, выражающих пространственные отношения, широко развита синтаксическая синонимика. Она у нас почти совсем не изучена.На основе переосмысления пространственных отношений складываются разнообразные обозначения внутренних отношений пребывания в каком-нибудь состоянии, в каких-нибудь условиях, социального положения, сопутствующего обстоятельства, внутренней близости и внутренней связи предметов и признаков, пределов качества, цели, причины и т. п.
Темпоральные, временные отношения (до — с род. п.; меж — с род., устар., например: «пора меж волка и собаки»; от — с род., после — с род.; с —с род.; к — с дат.; по — с дат., вин. и предл., в —с вин. и предл.; за — с вин. и тв.; на — с вин. и предл.; под — с вин.; через — с вин.; между — с тв.; пред — с тв.; о — с вин. и предл.; при — с предл. и др.). Легко заметить, что предлогов, выражающих значения времени, меньше, чем предлогов с пространственными значениями. Временные значения совмещаются с пространственными и развиваются на их основе. Временные отношения в русском языке не так тонко дифференцированы, как пространственные, но и здесь наблюдается разнообразная и сложная синонимика.
Примеры: «Во время классов, из которых каждый по два часа, монотонные ответы уроков учителю нагоняли непобедимый сон» (Помяловский, «Очерки бурсы»); «Она была очень хороша в это мгновение» (Тургенев, «Дворянское гнездо»); с самого детства и т.п.
Комитативные отношения, т. е. обозначающие сопровождение, совместность, соучастие (с — с тв. п.; при — с предл.; в просторечии промежду — с род. и тв.). Например: «Он нанимал эту каморку с обедом и прислугой» (Достоевский, «Преступление и наказание»).
Отношения сопровождения в русском литературном языке осложняются все более отвлеченными представлениями. На их основе развиваются значения внутреннего участия, органической связи, внутреннего обладания, средства, причинного соотношения, сопутствующего условия.
Например:
И все с прекрасным поведением...
(Крылов)
С душою, полной сожалений,
И опершися на гранит.
Стоял задумчиво Евгений.
(Пушкин)
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица...
(Крылов)
«Я обомлела при такой неожиданности» (Достоевский).
Аблятивные (каритивные) отношения, т.
е. выражающие лишение, удаление, отнятие, противопоставление (от — с род. п.; вместо — с род.; без — с род.; кроме — с род.; с (со) — с род.; сверх — с род.; против — с род.; вопреки — с дат.; в — с предл.; при — с предл. и некоторые другие). Ср.также: вне — с род. п. Например: «Без чинов прошу садиться» (Гоголь, «Ревизор»); «Да куда же ты от чаю-тоЪ(JI. Толстой, «Власть тьмы»).
Трансгрессивные отношения, т. е. обозначающие переход из одного состояния в другое, выход за пределы чего-нибудь (за — с вин.; из — с род. — из кулька в рогожу, в — с вин, — превратить в развалины; растерзать, разорвать в клочья и др.), например: «И разорвала письмо в мелкие кусочки» (Пушкин, «Пиковая дама»),
Инхоативно-финитивные (терминологические) отношения, т. е. определяющие степень, предел, исходную точку, начальный момент чего-нибудь, например: занят по горло; «Соседушка, я сыт по горло» (Крылов, «Демьянова уха») и т. п.27.
Квантитативные, количественно-определительные отношения (в — с вин.; на — с вин. и др.), например: «Для меня американские пожилые люди лет в пятнадцать отроду — просто противны» (Герцен).
Дистрибутивные, разделительные отношения (по — с дат.; по — с вин.; на — с вин. и др.), например: «Ел он раз в день по одному блюду» (Тургенев, «Дворянское гнездо»),
Лимитативные, ограничительные отношения (по — с дат.). Ср. современные выражения: инспектор по труду; специалист по машиностроению; «Оборудовать местные курорты, зачастую первоклассные по своим климатическим и лечебным данным» (из газет) и т. п.
Посессивные, притяжательные отношения, т. е. выражающие принадлежность (у — с род.; с — с тв.; при — с предл.), например: «Ружье у него было одноствольное, с кремнем» (Тургенев, «Ермолай и мельничиха»),
Генетические, или генетивиые, отношения (т. е. определяющие источник, состав, происхождение чего-нибудь); например: из — с род. (из дворян, из славного рода Суворовых и т.п.); от — с род.
Компаративные отношения, т. е. выражающие сравнение, сопоставление, иногда даже тождество: против (в прост, супротив) — с род.; наподобие — с род.; на — с вин., пред — с тв.; по — с дат.; с — с вин.; в —с вин.; под — с вин.
Ср. также: вместо — с род. (в значении «за»). Например: «А рука-то в ведро величиной» (Гоголь); «Помилуйте, это дрянь против Ивана Кузьмича» (Гоголь, «Женитьба»),Модальные отношения, т. е. отношения образа и способа (по — с дат.; в — с вин. и предл.; на — с вин. и предл.; сквозь — с род. (устар.) под — с тв.; с — с pokj, и тв.; при — с предл.; до — с род.; через — с вин. и др.). Например: «Нахохлившись и с разинутыми ртами сидели на кочках вороны» (Писемский, «Тысяча душ»); «Она немного с придурью, такова же была и мать ее» (Гоголь, «Ревизор»); «Предложил играть в деньги по одному грошу» (Пушкин, «Капитанская дочка»). Ср.: «Впрочем, вероятно, вам сказали в шутку, будто я великий стихотворец» (Пушкин, «Египетские ночи»); «Можно с тобой поговорить по душе, ты не разболтаешь?» (Островский, «Гроза»).
Финальные, целевые отношения (на — с вин.; в — с вин.; по — с вин.; к — с дат.; для — с род.; за — с тв.). Например: «Ему казалось, что он теперь только понимал, для чего стоит жить» (Тургенев, «Дворянское гнездо»); «Я ведь так говорю, к примеру» (Островский, «Бедность не порок»),
Каузальные, причинные отношения (за — с вин. и тв.; под — с тв.; по — с дат.; к — с дат.; с —с род.; благодаря — с дат.; ради — с род.; из — с род.; из-за — с род.; от — с род.; для — с род.; в —с вин. и предл.; на — с вин. и предл.; ср.: в силу, по причине, вследствие, ввиду, благодаря и другие подобные). Например: «Таланты истинны за критику не злятся» (Крылов, «Цветы»); «Я люблю вас, но не могу от тоски сидеть дома» (Чехов, «Чайка»); «Я почти не сплю с досады, от злости, что так глупо проворонил время» (Чехов, «Дядя Ваня»),
По составу русских предлогов, выражающих каузальность, причинные от-ношения, можно заключить о том, как развивалось в русской грамматической системе выражение причинных отношений. Часть простых, непроизводных предлогов (за, по, под, из, от, в, на) совмещает причинные значения с пространственными и временными. Таков и был один путь развития понятия причинной связи.
Другая часть предлогов, выражающих причинные отношения, совмещает причинные значения с значениями цели, назначения (для, по и др.).
Известно, что причинные отношения тесно сплетались с целевыми и в области союзов (ср. историю союзов для того что, за тем что и др.).Третья часть предлогов, выражающих причинные отношения, сочетает причинные значения с сравнительными (например: в, на, по и др.). Об этом писал А. А. Потебня, указывая на «то глубоко древнее состояние мысли, при коем отношения причины и следствия возникали (между прочим) из отношения сходства, так что следствие является лишь видоизмененным подобием причины»28.
Инструментальные отношения: начал осматривать в лорнет; хватить о камень; сидел за элегией; мне не до книг и др. Ср.: при помощи, при содействии, посредством, путем и т. п.
Делиберативные отношения, т. е. служащие для указания на содержание, повод суждения, на предмет мысли, речи, чувства (при глаголах и именах sentiendi et declarandi) (о — с предл.; в — с вин. и предл.; за — с вин.; к — с дат.; над — с тв.; про — с вин. и др.; на — с вин. и др.), например: «О чем пари? Можно узнать?» (Тургенев, «Вешние воды»); «Наше, брат, дело с тобой об околеванце думать» (Чехов, «Иванов»), Ср.: «О ком ей снилось? что такое?» (Грибоедов, «Горе от ума»),
Отношения внутреннего содержания, как бы включенности, сопричастности (в — с предл. п.), например: «Молодые люди, расчетливые в ветреном своем тщеславии» (Пушкин); «Ответы острые и замечанья, столь едкие в их важности забавной» (Пушкин, «Пир во время чумы»),
Отношения заместительства, функционального пребывания в роли кого-нибудь(за — с вин. пад.), например: «Чиновник, которого мы приняли за ревизора, был не ревизор» (Гоголь, «Ревизор»); «По ее милости я прослыл за эгоиста» (Тургенев, «Дворянское гнездо»); «У него было положено за священнейшую обязанность в продолжение курса непременно пересечь всех, и прилежных и скромных» (Помяловский, «Очерки бурсы»).
Отношения внутренней зависимости, например: очередь за вами, дело за немногими и т. п.
Отношения приблизительной меры(с — с вин. п.), например: мальчик с пальчик и др.
Совершенно очевидно, что исчерпать синтаксические -отношения, даже выражаемые только простыми предлогами, в сухом протокольном перечне очень трудно.
В семантической системе предлогов открывается сложная область отвлеченных отношений, выражающих общественное понимание самых разнообразных связей между предметами, признаками, состояниями и действиями.
Необходимы углубленные работы по раскрытию внутренних закономерностей в смысловой системе предлогов.
Для этого необходимо не только тщательное изучение всех видов связи между словами, выражаемых падежными формами и предлогами, но и выяснение смысловых соотношений между разными предлогами.Сложная и богатая нюансами синонимика предлогов у нас еще не исследована. Например, в кругу причинных отношений наблюдаются тонкие смы- еловые и стилистические оттенки, связанные с употреблением разных предлогов. Так, для указания на внутреннюю причину служат предлоги от, с, из, из-за, вследствие, по причине с родительным падежом. Но выражения: от стыда, со стыда, из-за стыда, вследствие стыда — не лишены своеобразных, индивидуальных оттенков. Точно так же не вполне однородны синонимические сочетания: для меня — ради меня; с рассветом — на рассвете29. Различна и степень их употребительности.
Синонимические различия в употреблении предлогов могут зависеть от тесной связи тех или иных предлогов с разными стилями книжной и разговорной речи.
Например, предлог по в отличие от после употребляется с значением времени лишь в выражениях книжно-делового, канцелярского и научного стиля: по окончании, по прибытии, по рассмотрении, по ознакомлении и т. п.
Про в отличие от о употребляется преимущественно в разговорной речи и выражает оттенок отношения, направленного не на сущность предмета (этот оттенок свойствен предлогу о), а на его поверхность, отношения, как бы лишь внешне захватывающего предмет, вращающегося около него. Ср.: рассказать о новых работах по физике и рассказать про новые работы по физике.
Через, чрез, в отличие от за, в причинном значении употребляется только в устной речи и имеет побочный оттенок посредствующего звена или внешнего средства. Например, у Грибоедова в «Горе от ума»: «Какими чудесами, через какое колдовство нелепость обо мне все в голос повторяют?» Ср. у Пушкина: «Так или иначе, чрез меч и огонь, или от рома и ябеды, или средствами более нравственными, но дикость должна исчезнуть». Ср. в просторечии употребление через в значении «из-за кого-нибудь, чего-нибудь». Ср. у Чехова в «Иванове»: «Не пью, а через такой случай выпью»; в «Отце»: «Не хотел пить, а через грибы выпью».
Между тем предлог за обозначает внутреннее основание, мотив какого- нибудь состояния, действия (в значении: в ответ на что-нибудь, в отплату, в вознаграждение за что-нибудь), например: «За правду одни дураки сердятся» (Тургенев, «Дворянское гнездо»); «Таланты истинны за критику не злятся» (Крылов).
Оттенки причинных отношений, выражаемые разными предлогами, особенно многообразны. Прежде всего бросается в глаза, что в русском языке для выражения причины употребляются по большей части предлоги, означающие в то же время движение откуда-нибудь, с какого-нибудь пункта, от какой- нибудь точки или из какого-нибудь источника, места, извлечение откуда-нибудь (ср. значения слов и выражений: вывод, извлечь вывод, вытекает, выходит и т. п.).
Предлог с (с род. п.) чаще всего обозначает внутреннюю, психическую или физическую причину, при этом употребление его ограничено узким кругом разговорных выражений: с тоски, с радости, с горя, с голоду, со стыда и т. п.
Предлог от (с род. п.) обозначает и внешнюю, и внутреннюю мотивировку качества или действия — обоснование чего-нибудь как следствия, ссылкой на какое-нибудь явление или действие, послужившее причиной, например: похудевший от бессонницы; от стыда не знал куда деваться.
Предлог из (с род. п.) обозначает внутренние психологические основания какого-нибудь действия или свойства как исходный момент их и употребляется преимущественно в книжном языке. Например: из принципа; из корыстных побуждений; из уважения к заслугам кого-нибудь; из любви к искусству; из желания помочь; из дипломатических соображений; из зависти.
Гораздо более двойственны значения сложного предлога из-за. Он выражает как внутреннюю причину, так и предлог, прикрытие действия, но подчеркивает рассудочную, логическую сторону мотива: разошлись из-за пустяков; из-за шуму ничего не слышно (ср. от шума ничего не было слышно); из-за тебя все вышло. Этот предлог широко распространяется в книжной речи и в просторечии (ср. у А. Блока в «Двенадцати»: «Али руки не в крови из-за Катькиной любви»).
Предлог по обозначает логически мотивированную причину действия, или заложенную в его субъекте, или принудительно надвигающуюся со стороны: по халатности, по гуманности, по недомыслию и т. п.
Понятно, что при более глубоком анализе предложных конструкций раскроются и другие семантические и стилистические оттенки, связи и соотношения в кругу тех или иных значений, выражаемых предлогами.