§ 50. СЕМАНТИЧЕСКИЙ СИНТАКСИС И ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА
Развитие семантического синтаксиса предложения связано с учением о значении языковых единиц, которое во второй половине XX в. развивается так активно, что дает основание говорить о «семантическом взрыве» в лингвистике.
Для современной семасиологии характерны некоторые общие черты, которые проявляются и в учении о значении слов, и в учении о значении предложения. Важнейшая из них — глобальный подход к значению без ограничивающего стремления отделить в нем грамматическое от лексического и заниматься тем и другим по отдельности, рассматривая их как принципиально разные типы значения, сосуществующие в содержании значимой единицы языка.На этой основе происходит сближение учения о лексической семантике и семантического синтаксиса. В лексикологии это проявляется в том, что при изучении значения слова привлекаются лексико-синтаксические преобразования предложений, включающих это слово [124].
А в семантическом синтаксисе это проявляется в том, что при изучении значения предложения привлекается лексическая семантика входящих в предложение слов, прежде всего тех, которые составляют его предикативный центр. Таким образом, изучение смысловой организации предложения в современной науке ведется и со стороны лексикологии (лексической семантики), и с позиций собственно семантического синтаксиса.
Для сближения синтаксиса и лексикологии найдены теоретические основания. Анализ семантики предложения выдвинул положение о том, что в одном из своих аспектов предложение, подобно слову, является номинативной единицей. «В теории словосочетаний структура предложения Девочка выменяла у мальчика грушу на пирожное представляется как соединение ряда номинативных единиц — слов и словосочетаний: девочка, выменяла грушу, выменяла у мальчика, выменяла на пирожное. В семантическом синтаксисе все приведенное предложение рассматривается как обозначение события, участники которого (предметные понятия, актанты) вовлечены в действие» . Различие между словом и предложением в номинативном плане усматривается в том, что предложение — сложный, полный знак, непосредственно соотнесенный с событием, ситуацией, слово же — знак частичный, соотносимый с ситуацией только при включении его в предложение [125].