ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ

§ 2699. Род. п. сочетается с первообразными предлогами без, для, до, из, из­за, из­под, меж, между, от, с, у. Так же, как и беспредложный падеж, род. п. с предлогом может выступать как в присловной, так и в неприсловной позиции.

Значения — предикативного признака, субъектное, объектное, определительные у тех и у других падежей в целом совпадают. Однако частные виды и оттенки этих значений, как правило, различествуют, так как предлог не только не безразличен к синтаксическому значению того соединения, в образовании которого он участвует, но часто и предопределяет собою это значение.

Род. п. с предлогом без в присловной позиции имеет разные виды определительного значения — всегда по отсутствию кого­чего­л.: определение по несовместности для существительных одушевленных и названий совокупностей лиц: жить без семьи, учитель без учеников; определение, квалифицирующее по сопровождающим обстоятельствам (для названий действий, состояний): играть без поражений, действовать без риска, увольнение без предупреждения; по состоянию: лежать без чувств, встретить без восторга; по внешнему признаку или необладанию чем­л.: ходить без очков, человек без пальто, шкаф без дверки; ограничительно­уточняю-щее: строг без милосердия, доброта без сентиментальности; по отсутствию основания: грустный без причины, радость без повода; по мере времени, с двусторонними лексическими ограничениями: без пяти минут полночь, без четверти семь, шесть часов без двадцати минут; разг.: без пяти минут жених, без пяти минут инженер.

В неприсловной позиции:

1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех определительных присловных значений: Дети — без матери; Игра — без поражений; Его строгость — без милосердия; Человек — без пальто; Грусть — без причины; Время — без четверти шесть; 2) определительное (обстоятельственно­квалифицирующее) — при детерминации по причине, следствию, условию: Без учения дело не пойдет; Без труда не вынешь и рыбку из пруда (посл.); Без капли влаги высыхает поле (см.

§ 2048–2050).

§ 2700. Род. п. с предлогом для в присловной позиции имеет значения: 1) объектное: сделать для друга, пригодиться для дела, укол для самолюбия, поддержка для старика, необходимый для ребенка, одинаковый для всех; значение того, на кого обращено собственное состояние: характерный, трудный, обычный для новичка, понятный для школьника, позор для комсомольца; 2) объектно­определитель-ное: подарок для юбиляра, корм для рыб, фильм для детей; предлог для спора, причина для несогласия; 3) определительное — по назначению: сарай для дров, концерт для виолончели с оркестром; по цели: приготовить для лечения, сказать для шутки, меры для исправления.

В неприсловной позиции: 1) зна-чение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех присловных определительных и объектно­определительных значений: Комната — для ребенка; Меры — для исправления; Подарок — для юбиляра; Концерт — для виолончели с оркестром (см. § 2372); 2) субъектное — при детерминации (см. § 2026–2028): Для турков, для молдаван, для валахов я конечно разбойник, но для русских я гость (Пушк.); Для воспоминаний настанет свой черед; Для больного тяжела неизвестность; Для него никуда не торопиться — уже отдых; Для врача нет выбора; Для любителя ты поешь неплохо; 3) объектное — при детерминации: Для пустых разговоров его уже не хватает; 4) определительное — по цели, при детерминации: Для спокойствия семьи остался дома.

§ 2701. Род. п. с предлогом до в присловной позиции: 1) выполняет функцию необходимой информативно восполняющей формы: вырос до перворазрядника; в сочетании с объектным значением: охотник до новостей; Семидольцы — народ глупый, до сплетен падок и охоч (Фед.); жадный до денег, алчный до наживы; 2) имеет значение объектное: коснулся до ее руки, это дело ни до кого не касается (устар.); 3) объектное в сочетании с определительным (обстоятельственным) и с функцией необходимого информативного восполнения: дотянуться до окна, доехать до дома; 4) определительное — по месту: далеко до дому, идти до села, билет до Москвы; по времени: прийти до обеда, сон до полудня, ум, ясный до старости; по интенсивности, мере: хохотать до колик, нравиться до безумия, коса до пояса, мокрый до колен, обидно до боли, чиновник до глубины души.

В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака: позиция сказуемого открыта для род. п. с предлогом до во всех присловных определительных значениях (Коса — до пояса; Дорожка — до дома; Обида — до боли), а также во фразеологизме: До шуток ли?; Не до смеха; 2) субъектное, в позиции компонента структурной схемы предложения: Собралось до десяти человек; В городе — до сорока кинотеатров; Случалось до сорока градусов мороза; 3) объектное — у тех же сочетаний: получил до сорока наград; Синоптики обещают до сорока градусов мороза; 4) определительное об-стоятельственно­характеризующее, при детерминации по времени: До армии работал на заводе.

§ 2702. Род. п. с предлогом из в присловной позиции: 1) выполняет функцию необходимой информативно восполняющей формы: ближайший из хуторов, самый крикливый из класса, шестеро из присутствующих, кто­то их древних, получиться из отходов, превратиться из снега в воду, состоять из молекул, складываться из цифр; 2) имеет значение объектное: стрельба из ружья, кормить из рук; 3) определительное: по месту: извергаться из кратера, выйти (выход) из дома, снимать (съемки) из космоса, тропинка из рощи, откуда­то из темноты; по происхождению, исхождению: человек из тайги, приятель из университета, фрагменты из кинолент, запрос из министерства; по материалу: сшить из ситца, куртка из кожи; по отнесенности: парень не из робких, лекция из истории города; по причине, основанию: сделать что­н. из скрытности, из жалости; по источнику, основанию: понять из разговора, ясный из поступков, заключить из намеков; по интенсивности (закрытый список слов): стараться изо всех сил, бежать из последних сил, изо всей мочи; по количественному составу: деревня из трех домов, телеграмма из двадцати слов; во фразеологизме, род. п. мн. ч. того же имени: ловкач из ловкачей, чудак из чудаков (см. § 1848).

В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака: позиция сказуемого открыта для род. п. во всех присловных значениях: Стрельба — из лука; Съемки — из космоса; Запрос — из министерства; Куртка — из кожи; Поезд — из двадцати вагонов; 2) субъектное — в позиции подлежащего и при детерминации: Что из тебя будет? Молю бога, чтоб ты исправился (Пушк.); Из вольного он согласился быть рабом (Лерм.); И между прибывающими были далеко не из одного лишь простонародья (Дост.) (см.

§ 2031, 2242); 3) субъектно­обстоятельственное (пространственное): Из дому нет ни строчки; Из школы — требование явиться (см. § 2033); 4) определи-тельное — обстоятельственно­квалифицирую­щее, при детерминации по основанию: Из деликатности не стал спорить; 5) выступает в качестве структурного компонента фразеологизма: Что из этого (из того)?

§ 2703. Род. п. с предлогом из­за в присловной позиции имеет определительное значение: по причине: опоздание из­за электрички, нетрудоспособен из­за болезни; по месту: шум из­за перегородки; в неприсловной позиции — значение предикативного признака: Ссора — из­за пустяка; Шум — из­за перегородки и определительное — обстоятельственно­квалифицирую-щее, при детерминации: Из­за угла — свисток, Из­за пустяка — шум.

§ 2704. Род. п. с предлогом из­под в присловной позиции имеет значение определительное: по месту: выйти из­под навеса, искры из­под копыт; по исхождению: лесоруб из­под Архангельска; квалифицирующее: банка из­под варенья. В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака: Пыль — из­под колес; Приезжий — из­под Костромы; Банка — из­под варенья и 2) определительное — обстоятельственно­квалифицирующее, при детерминации: Из­под колес — пыль; Из­под Костромы пришло известие; фразеологизм: работать из­под палки.

§ 2705. Род. п. с предлогом меж, между в присловной позиции имеет значение определительное — по месту: пробираться между деревьев; Потом беготня по черным запутанным путям, между слепых вагонов (Фед.); в современном языке род. п. уступает здесь место тв. п. с теми же предлогами. В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака: Тропинка — между кустов; 2) субъектное — при детерминации, для обозначения множественного субъекта: Говор поднялся между казаков (С. Злобин); 3) определительное — обстоятельственно­квалифицирующее, при детерминации по месту: Между кустов — узкая тропинка.

§ 2706. Род. п. с предлогом от в присловной позиции имеет значения: 1) объектное: избавиться от преследования, уберечься от гриппа, скрыть (что­н.) от отца, отчуждение от людей, отрезвиться от увлечения, отказ от помощи, украдкой, тайком от родных, требовать (чего­н.) от окружающих, научиться (ремеслу) от отца; в сочетании с функцией необходимого информативного восполнения: отличаться от товарищей, отчиститься от грязи, свободный от недостатков; 2) субъектно­опреде- лительное: шум от машин, информация от корреспондента, поклон от родных; Комната освещалась от лампад и восковых свеч (Дост.); 3) определительное: по месту: ехать от села, дорога от станции; по времени: приказ от пятого мая, письмо от понедельника, знать кого­н.

от колыбели, от молодых ногтей, слепой от рождения, время от полуночи; по предмету обладающему: деталь от прибора, часть от вклада; по причине, поводу, основанию: задыхаться от волнения, утомиться от езды, усталость от разговоров, боль от ушиба, смертность от туберкулеза; ветки, тяжелые от плодов; по назначению: таблетка от головной боли; по отнесенности: ларек от магазина, представительствовать от завода, корреспондент от газеты, дети от первого брака; фразеологизм: художник (поэт, актер и т. п.) от бога; по связи, отношению: мракобес от науки, перестраховщик от юстиции, захребетник от спорта; нечто от полемики, что­то от сказки.

В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака: позиция сказуемого открыта для род. п. с предлогом от во всех его присловных значениях (см. выше): Лекарство — от головной боли; Шум — от машин; Черепок — от чашки; Приказ — от пятого мая; Усталость — от разговоров; Ларек — от магазина; 2) субъектное — при детерминации: От сына — никаких известий; От муравьев — польза; От детей мало помощи; От рук пахнет лекарством; От окружающих ему почет и уважение; Через несколько минут от моих юношеских утверждений не оставалось и следа (В. Андреев) (см. § 2030); 3) объектное — при детерминации (прост.): От соседей стыдно; От жильцов совестно! (Чех.); 4) определительное: обстоятельственно­квалифицирующее, при детерминации: От деревьев за окном темно; От разговоров дело не сдвинется; От добра добра не ищут (посл.) (см. § 2048).

§ 2707. Род. п. с предлогом с в присловной позиции: 1) выполняет функцию необходимой информативно восполняющей формы: начинать с подсобников, начаться со ссоры; ближайший с краю; 2) имеет значение объектное: спросить с подчиненного, взыскать с должника, переписать с черновика, перевести с английского; 3) определительное: ограничивающее, уточняющее: неприметный с виду, выгодный (выгадать) с экономической точки зрения; по месту: видный, заметный с дороги, слышный со стороны сада, подняться с дивана, уход с завода, сигнал с маяка, овощи с грядки, хлеборобы с Украины; по времени: знакомый с детства, веселье с утра, год со дня разлуки; по основанию и времени: усталый (усталость) с дороги, раскраснеться с мороза; по времени и месту: возвращение с рыбалки, прийти со свадьбы, с бала, с собрания.

В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака: позиция сказуемого открыта для всех присловных значений (см. выше): Спрос — с подчиненного; Перепечатка — с черновика; Вход — со двора; Болезнь — с горя; Усталость — с дороги; Выгода — с экономической точки зрения; 2) субъектное — при детерминации: С него станется! (фразеологизм); 3) субъекта состояния/объ-екта действия — при выносе зависимой формы в субъектную позицию: Дрова... были сложены в уголку, со стола стерто, чайник вычищен (Дост.); при детерминации (разг.): С тебя рубль; 4) субъектно­обстоятельственное (пространственное) — при детерминации: С плясунов — пот градом; С лугов веет ароматом; С работы — распоряжение явиться; 5) определительное (обстоятельственно­квалифици- рующее) — при детерминации временной, причинной, ограничительно­уточняющей: С июля шли дожди; С Москвы не брал в руки дневника; С непривычки тяжело; С радости — и слезы, и смех; Со зрелищной точки зрения хоккей увлекателен; 6) в качестве компонента фразеологизма (прост.): Что с того?

§ 2708. Род. п. с предлогом у в присловной позиции имеет значения: 1) объектное: требовать у подчиненного, научиться у мастера, лечиться у специалиста, будить мысль у слушателей; популярность у молодежи, подозревать неискренность у собеседника; 2) определительное — по месту: дом у реки, сидеть у стола, лед, шершавый у краев, женщина у прилавка, встретиться у соседа.

В неприсловной позиции: 1) зна- чение предикативного признака: позиция сказуемого открыта для всех присловных значений (см. выше): Учеба — у мастеров; Лечение — у известного специалиста; Любознательность — у детей (а не у стариков); Дом — у реки, Шершавость льда — у краев; Встреча — у соседа; 2) субъектное — при детерминации: С тех пор у казаков охота к дальним походам охладела (Пушк.); У больного жар, тоска; У человека наболело на душе; У него есть время (нет времени); У нее семья; У друзей мир и согласие; У бригадира масса обязанностей; У соседей поют; У ученика вошло в привычку опаздывать; У тебя все люди — сплошные праведники; У сосенки каплет смола; У нее сына убило на войне; У матери все дети равны (см. § 2026–2031); 3) субъекта состояния/субъекта действия — при детерминации: У него не закончено образование; У геологов решено с отъездом; У бухгалтерии не подведены итоги; У ребят договорено о поездке; У этого хирурга тысячи операций; У хозяйки приготовлен обед; Я знаю, что у него уж дней пять как вынуты три тысячи рублей, разменены в сотенные кредитки и упакованы в большой пакет (Дост.); А у нас и ужинать приготовлено (см. § 1972); 4) значение касательства — при распространении внутреннего состава предложения: — А­га! — сказал грубый голос: — попался!.. Будешь у меня к княжнам ходить ночью! (Лерм.) (см. § 2011); 5) определительное — обстоятельственно­ква-лифицирующее по месту, при детерминации: У берега лед еще крепок.

§ 2709. Род. п. сочетается с очень широким кругом непервообразных предлогов: без помощи кого­чего­н., без сопровождения чего­н., близ­кого­чего­н., в адрес кого­н. (офиц.), в виде чего­н., в виду чего­н., в границах чего­н., в деле чего­н., в духе чего­н., в зависимости от кого­чего­н., в знак чего­н., в интересах кого­чего­н., в ипостаси кого­н. (шутл., ирон.), в качестве кого­чего­н., в направлении чего­н., в направлении от чего­н., в области чего­н., в отличие от кого­чего­н., в отношении кого­чего­н., в пользу кого­чего­н., в порядке чего­н., в пределах чего­н., в продолжение чего­н., в районе чего­н. (нов., офиц.), в рамках чего­н., в результате чего­н., в роли кого­н., в свете чего­н., в силу чего­н., в случае чего­н., в смысле чего­н., в сопровождении кого­чего­н., в стороне от кого­чего­н., в сторону кого­чего­н., в сторону от кого­чего­н., в сфере чего­н., в счет чего­н., в течение чего­н., в условиях чего­н., в честь кого­чего­н., в ходе чего­н., в целях чего­н., в числе кого­чего­н., в число кого­чего­н., вблизи кого­чего­н., вблизи от кого­чего­н., вглубь чего­н., вдалеке от кого­чего­н., вдали от кого­чего­н., вдоль чего­н., взамен кого­чего­н., вместо кого­чего­н., вне чего­н., вне границ чего­н., вне пределов чего­н., вне рамок чего­н., вне сферы чего­н., во время чего­н., во имя кого­чего­н., возле кого­чего­н., вокруг кого­чего­н., впереди кого­чего­н., вплоть до чего­н., впредь до чего­н., вроде кого­чего­н., вследствие чего­н., за исключением кого­чего­н., за счет кого­чего­н., исходя из чего­н., касательно кого­чего­н. (деловое, устар.), кроме кого­чего­н., круг кого­чего­н (устар.), мимо кого­чего­н., на основании чего­н., на предмет чего­н. (офиц.), на пути кого­чего­н., на счету кого­н., наверху чего­н., накануне чего­н., наподобие кого­чего­н., напротив кого­чего­н., насчет кого­чего­н., начиная с кого­чего­н., не доходя кого­чего­н., не доходя до кого­чего­н., невдалеке от кого­чего­н., независимо от кого­чего­н., около кого­чего­н., округ кого­чего­н. (устар.), относительно кого­чего­н., по адресу кого­н., по линии чего­н., по мере чего­н., по образцу кого­чего­н., по поводу чего­н., по причине чего­н., по случаю чего­н., по части чего­н., поверх кого­чего­н., под видом кого­чего­н., под именем кого­н., под предлогом чего­н., подле кого­чего­н., под личиной кого­чего­н., под названием чего­н., позади кого­чего­н., помимо кого­чего­н., поперек кого­чего­н., порядка чего­н. (с количеств. именем, спец.), после кого­чего­н., посреди чего­н., посредине чего­н., посредством чего­н., прежде кого­чего­н., при помощи кого­чего­н., при посредстве кого­чего­н., при условии чего­н., против кого­чего­н., путем чего­н., ради кого­чего­н., с помощью кого­чего­н., с точки зрения кого­чего­н., с целью чего­н., сбоку кого­чего­н., сверх чего­н., свыше чего­н., сзади кого­чего­н., со стороны кого­чего­н., среди кого­чего­н., типа кого­чего­н., ценой чего­н., через посредство кого­чего­н. Все эти предлоги и образования предложного характера имеют собственные значения, которые находят определения в словарях. В большинстве случаев это однозначные лексические единицы, но среди них есть и слова многозначные; чем теснее связь предложного образования с мотивирующим словом, тем уже круг его значений.

Значение сочетания род. п. с таким предлогом целиком определяется его лексическим значением. Чаще всего род. п. при этом выступает как определительный. Однако целый ряд таких предлогов заключает в себе и более абстрактное — объектное или объектно­определительное значение. Как те, так и другие реализуются в сочетании с род. п. в позициях присловной, при детерминации или в условиях обособления — при ярко выраженных лексико­семан­тических ограничениях. Кроме того, за несколькими исключениями, все такие сочетания могут занимать позицию сказуемого; при этом они приобретают значение предикативного признака, которое в следующих ниже параграфах иллюстрируется внутри тех присловных значений, на которые оно опирается.

§ 2710. К однозначным предложно­падежным сочетаниям с определительным значением относятся следующие.

1) С пространственным значением: в стороне от кого­чего­н., в сторону кого­чего­н., в сторону от кого­чего­н. (находиться в стороне от дороги; идти в сторону от толпы; В стороне от дороги — избушка; Дорога — в стороне от деревни, в сторону от деревни; перен.: быть в стороне от дел, от событий, уклониться в сторону от основной темы); вблизи кого­чего­н., вблизи от кого­чего­н., возле кого­чего­н., подле кого­чего­н., вдалеке от кого­чего­н., вдали от кого­чего­н., невдалеке от кого­чего­н. (остановиться вблизи, возле, невдалеке от дома; Возле крыльца — колодец; Школа — невдалеке от дома; перен.: вырасти возле матери; Возле мастеров набрался опыта); вдоль чего­н. (идти вдоль берега, ограда вдоль шоссе; Вдоль улицы — тротуары); вне чего­н. (находиться вне города; Его жизнь — вне дома; перен.: вне закона, вне чьей­н. компетенции); впереди кого­чего­н. (стоять впереди всех); мимо кого­чего­н. (пройти мимо собравшихся; Мимо дома гремят трамваи; Выстрел — мимо цели; также перен.: бить мимо цели); наверху чего­н., напротив кого­чего­н. (строиться напротив озера, беседка напротив окна; Напротив дома — магазин; Дом — напротив парка); не доходя кого­чего­н., не доходя до кого­чего­н. (остановка не доходя дома, не доходя до дома; Не доходя до калитки — колодец; Ларек — не доходя до угла); поверх кого­чего­н. (лечь поверх одеяла; Поверх ограды — колючая проволока; Платок — поверх шапки); поперек чего­н. (нарезы поперек ствола; Поперек дороги — бревно; Канава — поперек дороги); позади, сзади кого­чего­н. (спрятаться позади, сзади дома; Сзади, позади сада — овраг; плестись позади, сзади всех; Сарай — позади, сзади дома).

2) С временным значением: в течение, в продолжение чего­н. (работать в течение года; В продолжение обеда — гробовое молчание; Выдача документов — в течение двух недель); в ходе чего­н. (договориться в ходе обсуждения; В ходе переговоров возникли разногласия; Разъяснения — в ходе дискуссии); во время чего­н. (познакомиться во время отпуска; двор, унылый во время дождя, спор во время обеда; Во время поездки — новые впечатления; Чтение газет — во время перерыва); вплоть до чего­н. (прожить вплоть до весны, морозы вплоть до мая; Вплоть до весны — холода, Холода — вплоть до мая); впредь до чего­н. (приостановить работу впредь до распоряжения; Остановка работы — впредь до новых указаний); накануне чего­н. (вечер накануне праздника, уехать накануне ледостава; Накануне праздника оттепель, Страна была накануне революции); по мере чего­н. (По мере высыхания зерно становится легче, Раздача инвентаря — по мере его поступления); после кого­чего­н. (прийти после всех, ночь после боя, усталость после работы, на другой день после события; После доклада — танцы; Вопросы — после доклада); прежде кого­чего­н. (уеду прежде тебя; Прежде демонстрации фильма — выступление режиссера; Разговор был прежде получения письма).

3) Со значением причины, повода, основания, следствия, зависимости: в зависимости от чего­н. (действовать в зависимости от обстоятельств; В зависимости от твоего желания, я остаюсь или ухожу; Решение будет в зависимости от обстановки); в силу чего­н. (согласиться в силу необходимости; В силу сложившихся обстоятельств пришлось остаться); ввиду чего­н. (заменить оборудование ввиду износа; Ввиду заносов поезда отменяются; Перемены — ввиду новых распоряжений); вследствие чего­н., в результате чего­н. (ошибка вследствие недосмотра, ущерб в результате пожара; Вследствие болезни — отставание; Брак в работе — вследствие небрежности); исходя из чего­н. (заключить что­н. исходя из новых данных; Исходя из сказанного, сделаем выводы); на основании чего­н. (решение на основании постановления, приехать на основании жалобы; На основании заявления назначено расследование; Проверка — на основании письма); независимо от кого­чего­н. (действовать независимо от обстоятельств; Независимо ни от чего — едем); по причине чего­н. (отставание по причине болезни; Ошибка — по причине неосведомленности; По причине безответственного отношения — срыв в работе); по случаю чего­н. (собраться по случаю праздника; По случаю заносов поезда не ходят; Банкет — по случаю юбилея); под предлогом чего­н. (не явился под предлогом болезни; Под предлогом занятости не принимает посетителей; Бездеятельность — под предлогом трудностей).

4) Со значением цели, предназначения: в знак чего­н. (сделать что­н. в знак приязни; В знак уважения подарил свою книгу; Этот жест — в знак недоумения); в интересах кого­чего­н. (действовать в интересах дела; Дружба народов — в интересах мира); в честь кого­чего­н. (собраться вместе в честь важного события; В честь съезда взяты новые обязательства; Концерт — в честь юбиляра); в целях чего­н. (действовать в целях самозащиты; Это мероприятие — в целях контроля); во имя кого­чего­н. (деятельность во имя прогресса; Борьба — во имя мира; Берегите мир во имя будущего наших детей!); на предмет чего­н. (канц.) (приехать на предмет обмена опытом; На предмет обмена опытом приехала делегация); ради кого­чего­н. (работать ради семьи; сказал ради смеха; Ради денег готов на все; Эти нововведения — ради порядка); с целью чего­н., в целях чего­н. (действовать в целях/с целью наживы; В целях/ с целью помощи приехал инструктор).

5) Со значением условия: в случае чего­н. (помочь кому­н. в случае необходимости; В случае опоздания — выговор); в условиях чего­н. (действовать в условиях секретности; В условиях Севера эксперимент не может быть осуществлен; Маневры — в условиях пересеченной местности); при условии чего­н. (согласиться при условии поддержки; При условии скидки покупатели найдутся).

6) Со значением способа, средства, сопутствующего обстоятельства: без помощи, при помощи, с помощью кого­чего­н. (работать с помощью, без помощи, при помощи механизмов, добился при помощи знакомых; Без помощи специалистов задачу не решить; С помощью учителя решил задачу); без сопровождения кого­чего­н. (идти без сопровождения конвоя, выступление без сопровождения оркестра; Песня — без сопровождения баяна); в сопровождении кого­чего­н. (отправить в сопровождении конвоя; В сопровождении любопытных по улицам шли ряженые); за счет кого­чего­н. (За счет отдыха учится по вечерам; Экономия времени — за счет развлечений); при посредстве кого­чего­н. (действовать при посредстве аппаратуры; При посредстве газеты добился справедливого решения); путем чего­н. (действовать путем обмана; Путем переговоров достигли взаимопонимания); через посредство кого­чего­н. (Вся переписка — через посредство адвоката; узнал через посредство соседей).

7) Со значением определения по качеству, по соответствию, квалифицирующего, сопоставляющего: в виде кого­чего­н. (ваза в виде ладьи, обозначиться в виде силуэта; В виде порошка металл идет в специальное производство; Металл — в виде порошка); в духе кого­чего­л. (спектакль в духе лучших традиций; Эта повесть — в духе святочных рассказов); в порядке чего­н. (действовать в порядке самозащиты, выступать в порядке самокритики; В порядке контроля произведен учет товаров; Приезд комиссии — в порядке надзора); в свете чего­н. (решения в свете новых задач; В свете этого постановления предстоит огромная работа); в смысле чего­н. (высказаться в смысле поддержки кого­н., пробел в смысле знаний; В смысле истинности его рассказ сомнителен); в счет чего­н. (аванс в счет зарплаты; В счет долга отдал часть денег; Эти деньги — в счет погашения ссуды); вроде кого­чего­н. (птичка вроде воробья, что­то вроде насмешки, ведет себя вроде начальника; Этот дом — вроде коттеджа); наподобие кого­чего­н. (жизнь наподобие отшельника; Агрегат — наподобие комбайна); по образцу кого­чего­н. (изделие по образцу утвержденной модели); порядка чего­н. (спец.) (числа порядка ста миллионов, цифры порядка трех миллиардов тонн); свыше чего­н. (требования свыше его сил, сделал свыше возможного; Это — свыше моих возможностей); типа кого­чего­н. — при именах и в позиции сказуемого (люди типа Петрова; Этот мотель — типа пансионата; нечто типа мюзикла).

8) Со значением определения по функции, виду, состоянию: в ипостаси кого­н. (книжн. ирон: невежда в ипостаси ученого, действует в ипостаси проповедника; Он здесь в ипостаси консультанта); в качестве, в роли кого­чего­н. (явился в качестве, в роли утешителя, руководитель в роли наблюдателя; Комсомольцы здесь в качестве, в роли ревизоров); под видом кого­чего­н. (жулик под видом контролера, приехал под видом туриста).

9) Со значением определения по сфере, по внешнему или внутреннему пределу: в границах, в пределах, в рамках чего­н. (действовать в границах, в пределах, в рамках дозволенного; поступок в границах, в пределах, в рамках закона); в области чего­н. (работать в области промышленности, договор в области опреснения вод; В области обучения этот год принес успехи); в сфере чего­н. (работать в сфере науки, театра, торговли; В сфере услуг изменений незаметно); вне границ чего­н., вне пределов чего­н., вне рамок чего­н. (находиться вне пределов досягаемости; Такой поступок — вне пределов понимания; Вне рамок соглашения обмен товарами не осуществляется); вне сферы чего­н. (быть вне сферы чьей­л. деятельности); по линии чего­л. (офиц.) (хлопотать по линии министерства; По линии воспитания не все обстоит благополучно).

10) Со значением определения по ограничению, по возместительности: в отличие от кого­чего­н. (В отличие от тебя, он оптимист); взамен, вместо кого­чего­н. (дежурить взамен товарища, техник вместо инженера, пушки вместо масла; Взамен помощи — одни обещания; Новый работник — взамен ушедшего); за исключением кого­чего­н. (все за исключением одного; За исключением выходных он все время на работе); кроме кого­чего­н. (все кроме меня; Кроме тебя, все пришли; Кроме одиночества, еще и болезни).

§ 2711. К однозначным предложно­падежным сочетаниям с объектным значением относятся: в адрес кого­н., по адресу кого­н. (офиц.) (В адрес, по адресу школы — справедливая критика; Рекламации — в адрес завода, Направить запрос в адрес дирекции); в деле чего­н. (офиц.) (преуспевать в деле просвещения; В деле товарообмена — большие успехи); в отношении кого­чего­н. (уверенность в отношении будущего; В отношении поездки еще много неясного); касательно кого­чего­н. (устар. офиц.), относительно кого­чего­н., насчет кого­чего­н. (подробности относительно происшествия, договориться относительно, насчет поездки; Относительно, насчет перевода — еще нет решения; Сомнения — насчет сроков); на пути кого­чего­н. (преграды на пути прогресса; На пути новатора возникли трудности).

§ 2712. К неоднозначным предложно­падежным сочетаниям относятся сочетания с непервообразными предлогами близ, в направлении, в пользу, вокруг, начиная с, около, по поводу, по части, помимо, посреди, посредине, против, сверх, со стороны, среди.

Близ кого­чего­н.; значение определительное: по месту (жить близ города, остановка близ магазина; Близ леса — озеро; Речка — близ леса); по приблизительной мере времени, по приблизительному моменту (устар.) (говорил близ часу; Близ рождества пришло письмо).

В направлении чего­н.; значения: 1) определительное (идти в направлении леса; Движение — в направлении шоссе); 2) объектное (шаги в направлении разрядки; Все эти меры — в направлении развития торговли).

В пользу кого­чего­н.; значения: 1) объектно­определительное — квалифицирующее (сбор средств в пользу погорельцев); 2) определительно­квалифицирующее (Счет — в пользу нашей команды; довод в пользу невиновности кого­н.; Эти аргументы — в пользу вашей точки зрения).

Вокруг кого­чего­н.; значения: 1) определительное — по месту (ограда вокруг дома, ходить вокруг хутора; Вокруг дома — сад, Повязка — вокруг головы); 2) объектное (разговоры вокруг события; Вокруг происшествия — много слухов; Все эти споры — вокруг последних событий).

Начиная с; значения: 1) определительное, по времени (работать начиная с понедельника; Начиная с сегодняшнего дня у него отпуск) и 2) включенности (Здесь все молоды, начиная с бригадира).

Около кого­чего­н.; значения (все, кроме первого, — с элементом значения приблизительности): 1) определительное: по месту (жить около клуба; Озеро — около леса; Около пострадавшего — толпа); по времени (ждать около часу; Стоянка — около тридцати минут); по количеству, мере (стоит около рубля; Цена — около ста рублей); 2) субъектное (Собралось около ста человек); 3) объектное (Собрал около десятка справок); 4) субъектно­объектное (Около двадцати человек отправлены на поиски).

По поводу кого­чего­н.; значения: 1) определительное — по стимулу, основанию (выехать по поводу жалобы; Беспокойство — по поводу задержки); 2) объектное и объектно­определи-тельное (высказаться по поводу сообщения, размышления по поводу случившегося; Недоумение — по поводу твоего письма).

По части чего­н.; значения: 1) определительное — по сфере, отношению (работает по части экспорта, Специализация — по части торговли); 2) функция необходимой информативно выполняющей формы (мастак, дока по части вечеринок, профан по части законов).

Помимо кого­чего­н.; значение определительное: отграничения (Помимо прочего, нужны деньги) и квалифицирующее (действует помимо руководителя).

Посреди, посредине чего­н.; значение определительное: по месту (стоять посреди поля; Посреди леса — поляна; Лужайка — посреди рощи); по времени (разбудить посреди ночи, замолчал посреди разговора; Посреди отпуска вызвали на работу).

Против кого­чего­н.; значения: 1) объектное (голосовать против кандидата, агитация против войны, репрессии против забастовщиков, устойчивость против засухи; Лекарство — против гриппа; игра против чемпиона); 2) определительное: по месту (сесть против окна; Против дома — лужайка); по сопоставлению (разг.) (повзрослел против прошлого года; Против вчерашнего повеселела); квалифицирующее (действовать против совести; Это — против всех правил, против традиции).

Сверх чего­н.; значение определительное: по месту (улечься сверх одеяла); по ограничению (Сверх перечисленного ничего не требуется).

Со стороны кого­чего­н.; значения: 1) определительное: по месту (голоса со стороны сада; Стрельба — со стороны пристани; Со стороны леса раздаются голоса); уточняющее, ограничивающее (дядя со стороны отца; Эти родственники — со стороны матери; Со стороны отца нет родных); 2) субъектное и субъектно­определительное (жалобы со стороны покупателей; Со стороны врачей — масса запретов, никакой помощи; Со стороны покупателей — благодарность).

Среди кого­чего­н.; значения: 1) определительное: по месту (притаиться среди зарослей; Шалаш — среди елей); по времени (грабеж среди бела дня; Среди зимы заболел); 2) объектно­обстоятельственное (работа среди населения, популярен среди зрителей; Ему тяжело среди чужих); 3) субъектное и субъектно­определительное (Среди специалистов появились сомнения; Среди посетителей — жалобы; болезни среди животных); 4) функция необходимой информативно восполняющей формы (числиться среди лучших, храбрейший среди воинов).

Как видно из § 2709–2712, для род. п. с непервообразными предлогами не характерны субъектное и субъектно­определительное значения; исключение составляют сочетания с предлогами около, среди, со стороны кого­н.

<< | >>
Источник: Н. Ю. ШВЕДОВА. РУССКАЯ ГРАММАТИКА. ТОМ II. СИНТАКСИС. ИЗДАТЕЛЬСТВО • НАУКА •, Москва • 1980. 1980

Еще по теме РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ: