ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Результативный перфект

К этой разновидности относятся перфектные конструкции, обозначающие конкретное единичное событие, последствия которых сохраняют актуальность. Речь в данном случае идет прежде всего о сохранении непосредственного результата действия, предполагаемого значением предельного глагола: сломанный мостик в примере (88) в описываемый период еще не восстановлен, построенные здания в примерах (80) и (91) существуют, обещание в примере (90) сохраняет свою силу, а написанная книга из примера (93) лежит перед автором (или читателем).

Приведу еще несколько аналогичных примеров:
  1. Владимирская церковь в Старой Руссе давно разрушена. На месте ее стоят жилые дома (Д. Гранин. Обратный билет);
  2. — Что делается по Павловскому? — Устроена засада в месте его наиболее вероятного появления (В. Богомолов. Момент истины);
  3. Он шлет второе письмо, с сомнением: как же так, деньги посланы, а товару нет, получена ли вами посланная сумма (Н. Кузьмин. Круг царя Соломона).

Что же касается претеритальных конструкций с причастиями на -я, -т, то они в этом отношении неоднозначны. В одних случаях непосредственный результат обозначаемого ими действия аннулирован или уже не актуален — поврежденная церковь восстановлена, ср. пример (97); письмо переслано по другому адресу, ср. пример (98); задуманное не осуществилось, ср. пример (99):

  1. Зато мы с женой без труда нашли церковь Николы Мирликий- с кого. Она была сильно повреждена в годы войны, затем восстановлена — теперь в ней краеведческий музей (В. Шефнер. Имя для птицы);
  2. Смурный исчез на секунду в алькове и тотчас вернулся, держа в руке бумагу. — Вот полюбуйтесь, пришло вчера с московской почтой. Переслано из высшей инстанции. Адресовано-то было туда, но они переслали (Ю. Трифонов. Другая жизнь);
  3. Конечно, обидно: маловато успел.
    Со стороны может показаться, что вовсе не так. Я и то, и это, пятое, десятое. Но уж

я-то знаю, что чепуха. Задумано было иначе (Ю. Трифонов. Предварительные итоги).

С другой стороны, претеритальные конструкции могут употребляться и тогда, когда результат действия сохраняется:

  1. Что это было? (...) Списки секретных сотрудников московской охранки за десятые годы, вплоть до Февраля семнадцатого. Конечно, материалы ценнейшие, потому что архивы охранки были уничтожены, сожжены (Ю. Трифонов. Другая жизнь) — архивы восстановить невозможно;
  2. Механические часы были установлены в европейских городах тогда, когда нужда в знании точного времени была осознана влиятельными социальными группами (А. Гуревич. Категории средневековой культуры) — часы продолжают стоять.

Помимо сохранения непосредственного результата, для употребления перфекта на -н, -т могут быть существенны косвенные, индивидуально-ситуативные эффекты действия, значимость которых нередко ограничена относительно узкими временными рамками [Князев 1981: 121—122; 1989в: 90]; см. также § 4.3.1.

Показательны в этой связи следующие замечания А. М. Пешковс- кого и особенно их теперешний анахронизм: «Сейчас никто не скажет Цезарь убит (кроме, конечно, историка и беллетриста, переносящегося и переносящего своего читателя в ту эпоху), а скажут Цезарь был убит. Напротив, про Воровского и Войкова в день их смерти все говорили, конечно, Воровский убит, Войков убит, ив настоящее время можно еще так говорить (разрядка моя. — Ю. К.) при обзоре нашего международного положения. (...) И это потому, что смерть Цезаря уже никак не может задеть нас своими непосредственными результатами, а смерть Воровского и Войкова вполне ощутительно задевает» [Пешковский 1927/1956: 264].

С точки зрения непосредственного результата, все три упоминаемые здесь события одинаковы, причем — в силу необратимости смерти — он сохраняется и сейчас. Различие же между ними состоит именно в степени значимости их косвенных эффектов, проявляющейся в способности «ощутительно задевать» говорящего, воздействуя на его теперешнее поведение и эмоциональное состояние.

Сравнивая употребления одного и того же причастия в форме перфекта и претерита, можно заметить, что претерит в примере

  1. служит для констатации факта в прошлом, не связанного с настоящим:
  1. Белые продержались в городе недели две, и это были недели похоронные — почти каждый день кого-нибудь провожали. Из знакомых гимназистов были убиты Юрий Мартынов, старший брат Андрея, и Ваня Петунии (В. Каверин. Освещенные окна).

В свою очередь, использование перфекта на -н, -т в примерах (103), (104) можно объяснить сохраняющейся значимостью косвенных последствий действия в прошлом: его упоминание служит для мотивировки действий или состояния героев, а в примере (105) переход от претерита к перфекту при обозначении одного и того же события явно обусловлен его восприятием как важного или неожиданного[406]:

  1. — Я в Уржум, — торопливо говорил Прон. — Председатель убит (В. Крупин. Ямщицкая повесть);
  2. И тут я часто вспоминаю Игоря Неждаева, и мне становится совестно перед ним за свое тогдашнее неверие и хочется извиниться перед ним; но некуда идти с повинной: Игорь убит на войне в 1943 году (В. Шефнер. Имя для птицы);
  3. Отчетливо, металлическим голосом сказал он, дрожа от ненависти: — Второго июля — в три часа ночи — Курикин — во дворе твоего дома — был убит ножом в спину! (...) — Как — убит? — неслышно спросила она (С. Родионов. Допрос).
  1. Перфект недавнего прошлого

Как показывают приведенные выше примеры, перфект на -н, -т может обозначать события любой степени отдаленности от момента речи. Вместе с тем высказывания с формами перфекта в изолированном употреблении при отсутствии указаний на время действия обычно интерпретируются как обозначающие недавние или только что происшедшие события:

  1. — Ну, так, стройте людей. — Построены, товарищ старшина (Б. Васильев.
    А зори здесь тихие);
  2. В кабинет вошел молодой сержант из райотдела: — Товарищ следователь, задержанная доставлена в КПЗ для допроса (С. Родионов. Допрос);
  3. Она вошла в мою комнату и сказала: — Только что кончилось заседание педагогического совета. Весь класс исключен (В. Каверин. Освещенные окна)[407].

На этом свойстве перфекта на -н, -т основано неоднократно отмечавшееся его использование в газетных сообщениях «о новостях и достигнутых результатах» [Лённгрен 1970: 106; см. также Ва1amp;2 1959: 70; Буланин 1986: 56; 1996: 162], ср. (109), (110), или в дневниковых записях, ср. (111):

  1. В Италии создано специальное подразделение карабинеров, занимающееся розыском украденных ценностей (Известия, 15.06.1985);

(1Щ Арестован бывший мэр хакасского города Саяногорска Сергей Бондаренко (Известия, 1.07.1999);

  1. 5 июле 1941 года его эвакуируют с женой и внуком из Киева на пароходе. И там, на пароходе, он с той же краткостью неукоснительно регистрирует: «21. VII. 1941. Нападение немецкого самолета на пароход “Котовский ” — бомбежка и обстрел пулеметами. Убит капитан парохода и какой-то военный капитан, ранено 4 человека. Повреждено колесо» (Д. Гранин. Эта странная жизнь).

Употребление претеритальных форм были построены, была доставлена, был исключен в ситуациях, представленных в примерах

  1. —(108), невозможно. В примерах же типа (109), (110) замена перфекта претеритом на -н, -т в принципе допустима, но она влечет за собой изменение коммуникативной функции высказывания: из самостоятельного сообщения о новости оно преобразуется в незаконченный фрагмент более широкого описания:

(109‘) Было создано специальное подразделение;

(110') Был арестован бывший мэр;

ср. реальный пример:

  1. Был составлен протокол допроса, я подписал его, направился к выходу и уже возле дверей спросил (...) (Ю.
    Трифонов. Предварительные итоги).

Крайним случаем контактности действия с моментом речи являются перформативные высказывания с перфектом на -н, -т, когда произнесение высказывания представляет собой осуществление обозначаемого им действия:

  1. — Господин полковник! — совершенно сиплым голосом сказал Студзинский. — Вы арестованы (М. Булгаков. Белая гвардия);
  2. Кто-то еще хотел выступить, но какой-то человек, очевидно, из Литфонда, закричал: — Траурный митинг окончен! (В. Каверин. Литератор).

В перформативных высказываниях не употребляются ни претерит на -н, -т, ни прош. вр. СВ на -л, но при этом допускаются возвратные пассивные формы наст. вр. НСВ; имеются в виду примеры типа Пассажиры приглашаются на посадку [Апресян Ю. 1995: 203].

  1. Экспериенциальный перфект

К этой разновидности относят такие употребления перфекта, когда актуальными для момента речи являются некоторые косвенные последствия обозначаемой ситуации, имевшей место неопределенное количество раз в прошлом [Comrie 1976: 56—61; Anderson L. 1982: 228; Козинцева 1996: 34][408].

В русском языке экспериенциальному перфекту («перфекту опыта») типологически соответствует общефактическое значение НСВ [Hulanicki 1973: 176—177; Акимова Т. 1984: 75; Tommola 1986: 35— 39; Маслов 1987: 205—208; Брой 1998: 97], которое может выражаться не только формами прош. вр. на -л, но и немногочисленными причастиями на -я, -т глаголов НСВ:

  1. Яков Прокопыч посмотрел на Егора, прикинул, потом спросил: — На моторе ходил когда? — Ходил!.. На моторе хожено-езжено! Это не беспокойтесь! Это мы понимаем (Б. Васильев. Не стреляйте в белых лебедей).

Что же касается причастий на -я, -т глаголов СВ, то среди них ближайшую аналогию экспериенциальному перфекту составляют широко распространенные высказывания об обобщенных результатах неопределенного множества ментальных действий, имевших место в прошлом:

  1. Замечено, что в странах, где пьют много чая, на зубную боль жалуются меньше (Наука и жизнь, 1984.
    № 12);
  2. Появились специалисты по экономии времени, специальные методические пособия. Больше всего этим занимаются для руководителей предприятий. Подсчитано, что их время самое дорогое (Д. Гранин. Эта странная жизнь);
  3. Я говорил Рите: (...) «Ведь тебе же будет хуже. Ты не можешь одна. Это уже доказано» (Ю. Трифонов. Предварительные итоги).

Обобщающий эффект в подобных случаях обусловлен именно использованием форм перфекта на -н, -т. Если в примерах (116), (117) употребить вместо них претериты было замечено, было подсчитано, то они будут восприниматься как сообщения о результатах конкретных исследований или экспериментов. По этой же причине употребления претерита было доказано в примере (118) представляется неуместным: в описываемой ситуации едва ли можно иметь в виду какие-то определенные события[409].

Другой возможный вариант обобщения связан с референциальным сдвигом, наблюдаемым в высказываниях типа На наших глазах человек убил человека. В них «ситуация подводится под более общую категорию “человекоубийства”, поскольку здесь существен лишь один аспект ситуации — самый факт (разрядка Т. Б., А. Ш. — Ю. К.) убийства человеком человека, а не личность участников события» [Булыгина, Шмелев 1995: 131]. Аналогичное употребление допускает и перфект на -т:

  1. В письме том Аня сообщила, что муж ее убил человека; в их загородный дом проник грабитель, и его-то и подстрелил Анин муж. И хотя убит вор, все же по тамошним законам Аниного мужа ждут судебные неприятности (В. Шефнер. Имя для птицы).
<< | >>
Источник: Князев Ю. П.. Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе. — М.: Языки славянских культур,2007. — 704 с.. 2007

Еще по теме Результативный перфект: