ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 9. Разговорный стиль

Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям; ему о/у пому присуща функция общения. Он образует систему, имеющук' свои особенности на всех ярусах языковой структуры: в фонетик( (точнее, в произношении и интонации), лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе.

Термин «разговорный стиль» понимается двояко. С одной стороны, он употребляется для обозначения степени литературности репн и включается в ряд: высокий (книжный) стиль —среди ч И (нейтральный) стиль —сниженный (разговорный) стиль. Т.' и' подразделение удобно для описания лексики и применяется в ^ • соответствующих помет в словарях (слова нейтрального стиля даг. -. без пометы). С другой стороны, этим же термином абозначается с из функциональных разновидностей литературного языка. III неудобства, связанного с двузначностью термина, во втором значм . часто используется термин «разговорная речь».

Разговорная речь противопоставляется книжной речи в целом. отдельным ее разновидностям, поэтому если употреблять термин «г говорный стиль», то нужно иметь в виду, что он наполняется иным содержанием, чем термины, называющие традиционно выделяемые функциональные стили (научный, официально-деловой, публицистический). Разговорная речь представляет собой особую стилистически однородную функциональную систему, настолько обособленную от книжной речи (ее иногда называют литературным языком), что это позволило Л. В. Щербе говорить о «противоположении литературного и разговорного языков» ^ Не следует буквально поним^г' противопоставление «литературный язык—разговорный язык», т ' выводить разговорную речь за пределы литературного языка: имею и в виду две разновидности последнего, обладающие каждая своей сш темой, своими нормами. В одном случае это кодифицированный (строго систематизированный, упорядоченный) литературный язык, а в другом — некодифицированный (с более свободной системой, меньшей степенью регламентации), но тоже лнтературнын язык (за пределами которого находится частично включаемое в литературную речь, частично выходящее за ее рамки так называемое просторечие).

Такого понимания мы и будем в дальнейшем придерживаться; для разграничения имеющихся в пределах литературного языка вариантов — лексических, морфологических, синтаксических — используются термины «книжный» и «разговорный».

Разговорная речь характеризуется особыми условиями функционирования, к которым относятся отсутствие предварительного обду-

1 Щерба Л, В, Избр. работы по русск, языку, с. 115,

^[,1 нация висдазывания и связанное с этим отсутствие предварительною отбора языкового материала, непосредственность речевого об-щгния между его участниками, непринужденность речевого акта, ^ця^анная с отсутствием официальности в отношениях между говорящими и в самом характере высказывания. Большую роль играет 1;1п11скст ситуации (обстановка речевого общения) и такие внеязы-1>. пиле средства, как мимика, жесты, реакция собеседника. К чпсто {пиковым особенностям разговорной речи относятся использование ни» лексических средств [интонация — фразовое и эмфатическое (..моциопально-выразительное) ударение, паузы, темп речи, ритм и т 1.1, широкое употребление обиходно-бытовой лексики и фразеоло-11111, лексики эмоционально-экспрессивной (включая частицы, меж-;1'1М1'тия), разных разрядов вводных слов, своеобразие синтаксиса (:1!11[пт11чсские и неполные предложения различного типа, слова-(тпащения, слова-предложения, повторы слов, разрыв предложений III • 1:1 иными копструкциями, ослабление и нарушение форм синтаксической связи между частями высказывания, присоединительные ^пггрукции, преобладание диалога и т. д.).

Разговорной речи. свойственна экспрессивность не только влек-С11ЧГСКОМ плане, но и в плане синтаксическом. Например, отрицатель-111.111 ответ на вопрос Успеем? чаще всего оформляется такими варианты \1 II: Где там успеем!; Куда там успеем!; Какое там успеем!; Хо-11стиль ^•цмктеризуется как неполный (менее отчетливое произношение внуков, сильное редуцирование, что связано с убыстренным темпом {'•"'II), в противовес полному (при медленном темпе речи, с отчетли-"'•1м произношением звуков, тщате.и.нос^ью артикуляции).

Нередко в разговорной речи ударение в словах и формах ле совпадает с ударением в более строгих стилях речи: договор (ср. договор), чрчмвор (ср. приговор), поместишь (ср. поместишь), поселишь (ср. """(•лишь), впилось (ср. впилбсь), впились (ср. впились), развилось (ср. Р^^•^(^илось), развились (ср. развились) и т. д. В разговорном стиле произношения преобладают и определенные типы интонации.

Разговорная фразеология Синтаксис- диалоги Лесич повторы Инверсия нагромождения одинаковых союзов

14 см + в ГОРБАЧЕ

паронимы Главная н заглавная рол»..

Слова главный и заглавный нередко путают, искажая обычно ": странною любовью(ср. известный стих М. Ю. Лермонтова: Люблю отчизну я. < странною любовью). Его сивушество (по образцу «его сиятельство»); у А. П. Ч. хова: Первый данный блин вышел, кажется, комом (ср.: первый блин комо\ Виноват перед Вами по самое горло... (ср.: сыт по самое горло). Во всю чван»' скую трачу деньги... (по образцу: кричать во всю Ивановскую).

19

существительные иноязычного происхождения, обозначающие одушевленные - трудности рода сущколебания в роде сущ -ных

Только в немногих случаях параллельные формы не различаются ни своими значениями, ни стилистической окраской; жираф — жирафа, скирд — скирда, ставень — ставня (но чаще встречаются формм жираф, скирда, ставня). В большинстве же случаев между па}). лелышми формами имеется различие или семантическое ^ или стилистическое.

одна из параллельных форм является или устарелой, или присущей определенному стилю речи. Так, в приводимых ниже парах в современном русском литературном языке утвердились формы мужского рода, а формы женского рода являются либо устарелыми, либо характерными для разговорного стиля, для просторечного или профессионального употребления: банкнот — банкнота, ботинок — ботинка, ботфорт — ботфорта, санаторий — санатория, фильм — фильма,

многие слова, употреблявшиеся ранее в формах мужского и женского или только женского рода, в настоящее время утвердились в литературном языке как слова мужского рода использовались такие формы, как зала, санатория, фильма, рельса, рояль (в форме женского рода)

.Слово овощь (с собирательным значением) является просторечной формой не к форме мужского рода овощ, а к форме множественного числа овощи.

Форма женского рода спазма встречается в общелитературном языке: Спазма сжала мне горло (Пауст.). Форма мужского рода спазм присуща профессиональному употреблению: спазм сердечного сосуда. Обе формы имеют значение «судорожное сжатие мышц». 11 значении же «припадок судороги, вызванный сокращением мышц» употребляется форма множественного числа: Спазмы уже прекратились.

Колебания в роде встречаются у существительных с суффиксами субъективной оценки; ср.: (построили) уродливый домину — уродливую домину — второй вариант разговорный. Среди слов с суффиксом -ин-а выделяются три группы: слова м у ж с к о г о рода (ср.: голос—голосина, дождь—дождина), слова женского рода (ср.: паспорт — паспортина, ствол — стволина), слова общего рода (ср.: молодец — молодчина, скот — скотина)

. Род весклоняемых существительных,

1. Несклоняемые иноязычные по происхождению слова, обозначающие неодушевленные среднему роду: железнодорожное депо, часто родовая принадлежность слова ставится в связь с грамматическим родом существительного, обозначающего родовое понятие, Например, к женскому роду относятся слова бери-бери (родовое понятие «болезнь»), к мужскому роду — сирокко (ветер), бенгали, пушту,

эквивалент или синоним несклоняемого существитсльного. - слово авеню женского рода (под влиянием слова улица,).

Иногда оно воспринимается как сокращенное - под влиянием полного слова появляется грамматичский дублет. авто употребляется не только в среднем роде, но и в мужском (под влиянием слова автомобиль),

2. Несклоняемые колибри, киви-киви и кукабарре может быть и мужского, и женского рода К женскому роду относятся слова иваси (рыба, сельдь) и цеце (муха).

3. Несклоняемые существительные, обозначающие л и ц, относятся к мужскому или женскому роду великий Верди

4. Род несклоняемых существительных, обозначающих географические наименования (названия городов, рек, озер и т. п.), определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, труднодоступная Юнгфрау,

5 опубликовала «Тайме» (газета);

6. В отношении русских несклоняемых слов существуют следующие правила:

1субстантивированные несклоняемые с.-юпа относятся к среднему роду: вежливое «здравствуйте

2аббревиатуры- по роду ведущего слова

Кировский роно – районный отдел народного образования).

19

<< | >>
Источник: Розенталь. КОДИФИЦИРОВАННЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК. 0000

Еще по теме § 9. Разговорный стиль: