ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Распространение

§ 2259. В главах, посвященных распространению отдельных типов простого предложения, описываются прежде всего те явления, которые существенны для формирования основных компонентов семантической структуры, а также все важнейшие явления детерминации.

Распространение, воспроизводящее сильные присловные связи, отражено в разделе «Подчинительные связи слов». В главах о распространении не рассматриваются союзные связи внутри простого предложения, распространение предложения открытым или закрытым рядом словоформ и обособленные члены предложения; все эти явления описаны выше в специальных разделах.

В глагольных подлежащно­сказуемостных предложениях распространение сказуемого — глагола по правилам сильных приглагольных связей играет существенную роль в формировании семантической структуры предложения: сильные распространители глагола формируют семантический объект, в некоторых случаях — субъект, часто также (вместе с глаголом) предикативный признак (см. § 2235).

Из области распространения предложения по правилам неприсловных связей для формирования его семантической структуры существенно распространение пассивных конструкций (со сказуемым — глаголом на ­ся) тв. падежом со знач. действующего субъекта: Больному врачом делаются уколы; Карьер эксплуатируется строителями (см. § 2007).

По правилам неприсловного распространения и реализации вариативных связей формируются в предложении многие соединения, занимающие позицию сказуемого (см. § 2235–2238).

§ 2260. Разнообразны возможности распространения глагольных подлежащно­сказуемостных предложений по правилам детерминации — обстоятельственной и необстоятельственной.

Обстоятельственная детерминация практически неограниченна: здесь возможны распространители временные, пространственные, причинные, целевые, условия, уступки, следствия, выделительно­ограничительные, со знач. включения или исключения, обоснования, сопутствия, сопоставления, совместности, способа: На ту беду лиса близехонько бежала (Крыл.); За несколько верст от Ессентуков я узнал близ дороги труп моего лихого коня (Лерм.); По возвращении в деревню бурмистр повел нас посмотреть веялку (Тург.); В промежутках сдач Иудушка предается воспоминаниям (С.­Щ.); Заяц теперь в поле, на взметах, на чернотропе, а в лесу он боится, потому что в лесу ветер шуршит листвою (Бунин); По случаю заносов целых два часа я сидел, ждал на вокзале (Бунин); (Ломоносов) с рыбным обозом ушел из Холмогор в Москву в чаянье знаний, добра, истины (Наровч.); Через какую­нибудь сотню шагов вниз моя карта ничего не говорит мне, я не узнаю долин и сопок (Пришв.); И с каждым шагом вперед растет теснота — от народа, от телег, от скотины (Бунин); Позабудешь и про голод За хорошею войной (Твард.); Тут скоро ноги перестанешь таскать с такими делами (Шукш.); В палатках мы надышали тепла (Троепол.); По наружности он, верно, Насте в отцы годится.

Так и другое в нем есть, если она его, седоголового, выделила? С открывающимися ранами полюбила (А. Калинин); При каждом новом рассказывании одного и того же случая подробности разрастались, менялись, становились интереснее (Пауст.); Над городом плыли облака — затейливые и округлые. И, как будто в контраст этим округлостям, навстречу им поднялись прямые и четкие грани строений (Рекемч.); Тем мартом — метельным, ознобистым — теща померла (Васильев); На второй день я взял в шалаш книжку скоротать время (Песк.).

§ 2261. Богата и разнообразна субъектная детерминация. Значения субъектных детерминантов рассматриваются в § 2025–2034. Здесь приводятся материалы, иллюстрирующие такую детерминацию.

1) Незамещающиеся детерминанты.

У кого — со знач. субъекта: а) состояния; б) обладающего; в) субъекта ситуации. а) У людей изменилось отношение к природе; У больного повысилось давление; У новичка радостно стучит сердце; У учителей кончилось терпение; У меня понемногу проходит ночное смятение (Белов); Так у сосенки у красной Каплет жаркая смола (Цвет.); б) У нашей страны были гении литературы; У меня есть время; У следователя имеются доказательства; в) У нее уже внук ходит в первый класс; У студентов начались каникулы; У строителей оседает берег под краном (газ.); У волейболистов победили мужчины; У Котовского, конечно, притомились кони (Багр.).

Кому — со знач. субъекта: а) мыслительной деятельности; б) возрастного или временного состояния. а) Комсомольцам это мероприятие мыслится несколько иначе (газ.); Тебе в каждом слове чудится подвох; Нам запомнится этот день; Мне голос был. Он звал утешно... (Ахм.); Ему суета рисуется драмой (О. Чайковская); б) Сыну исполнился год; Бабушке сравнялось шестьдесят; Старику стукнуло сто лет; Заводу исполнилось полвека; Длинной неприютной ночи наступил конец; Кто же знал, что этой простоте так скоро конец настанет? (С.­Щ.); А сколько тому лет прошло, ты соображаешь? (Быков).

Из кого­чего — со знач. субъекта возникающего состояния: Из него вырастает ученый; Из тебя не получился организатор.

2) Взаимозамещающиеся детерминанты.

Кому — у кого — со знач. субъекта состояния или обладающего: Любить тебя есть ему время, а писать к тебе — навряд (Пушк.; /у него); Письмо твое мне из головы нейдет (Пушк.; /у меня); И жизнь начнется настоящая, И крылья будут мне! (Блок; /у меня).

Кому — для кого — со знач. субъекта состояния или обладающего: Всем/для всех найдется (есть) работа; И в мирное время есть место подвигу/для подвига; Этому/для этого имеется много причин; Моим стихам, как драгоценным винам, Настанет свой черед (Цвет.; /для моих стихов).

У кого — для кого — со знач. субъекта ситуации: У учителя урок не кончается со звонком (газ.; /для учителя).

У кого — с кем — со знач. субъекта: а) состояния: б) обусловливающего, определяющего ситуацию. а) С женщиной/у женщины случился обморок; Зазнался, но думаю, что с ним/ у него это пройдет; Со мной/у меня произошло что­то странное; б) У отца/с отцом не очень­то побалуешься; У него/с ним не соскучишься.

У кого (мн.) — среди кого (мн.) — между кем (мн.) — со знач. множественного субъекта: У товарищей/среди товарищей о нем сложилось определенное мнение; Между больными/у больных/среди больных прошел тревожный слух.

У кого — за кем — со знач. субъекта состояния: Он знал, за кем из командиров водится скверная страстишка преувеличивать (П. Вершигора; /у кого); За ним/у него числится задолженность.

От кого — со стороны кого — со знач. субъекта направленного действия: От профсоюза/со стороны профсоюза последовал протест.

Из кого­чего — от кого­чего — со знач. субъекта становящегося состояния, во фразеологизме: Из этого/от этого будет прок, толк; Из этого кочета прок будет; ты его, этого кочета, береги (Леск.;/от этого кочета).

От кого — с кого — со знач. субъекта возможного действия, во фразеологизме: От него/с него это станется (все станется). [Варвара:] От нее все станется (А. Остр.; /с нее).

§ 2262. В ряде случаев нормально взаимное замещение субъектных детерминантов и других членов предложения — присловных распространителей или подлежащего.

1) Взаимная мена субъектных детерминантов и присловных распространителей: у кого/ кого: У больного состояние улучшилось (/состояние больного); У юноши сердце радостно стучит (/сердце юноши); кому — к кому: Ему возвратилась его прежняя опрятность и джентельменство в одежде (Писем.; /к нему возвратилась); от кого — кого — во фразеологизме: От него/его и след простыл; От ночного дождя простыл и след (Ю. Яковлев; /ночного дождя); от кого — из кого: От роты/из роты осталась половина; Из исторических событий лишь остается смутный гам (Винокур.; /от событий).

2) Субъектный распространитель может вступать в сложные семантические отношения с субъектом, выраженным подлежащим. Это могут быть отношения идентификации, квалификации, включенности. Так, в случаях типа Из него вырос ученый или Для любителя он хорошо поет субъектный распространитель (из него, для любителя) находится с субъектом­подлежащим в отношениях взаимного определения ((он — ученый), (он — любитель)); в случаях типа От батальона/из батальона осталась половина; Из учеников пришли двое субъектный распространитель находится с субъектом­подлежащим в отношениях включенности (части и целого: (осталась половина батальона), (пришли двое учеников)).

§ 2263. Широко представлена субъектно­обстоятельственная детерминация (см. § 2032–2034): а) субъектно­про-странственная и б) субъектно­временная.

а) В ком (мн. ч.) (будучи кем); В учениках сын мало зарабатывает; В шоферах такси со всякими людьми встречаешься; А много ли жалованья в актрисах­то получаете? (С.­Щ.); Знать, в живых сидел в газете, Дорожил большим постом. Как привык на этом свете, Так и мучится на том (Твард.); в ком­чем/у кого­чего: В этой истории/у этой истории есть своя горестная подоплека; В каждом вузе/ у каждого вуза имеются возможности отбора; В нем/у него что­то изменилось; Конечно, в общественности эта афиша вызвала волнение (Булг.; /у общественности и среди общественности); Как в Наталье, в ее крестьянской простоте, во всей ее прекрасной и жалкой душе, порожденной Суходолом, было очарование и в суходольской разоренной усадьбе (Бунин); в чём: В этих словах чувствовалась мольба; В неожиданности этого потрясения было и успокаивающее начало; В наследственных признаках что­то резко изменилось; Даже в зимней угрюмости этих сумерек уже есть весна — в их чуть зримой синеве (Бунин).

В ком — (в лице кого): В ней зреет хороший пианист (И. Пузанов); наречие: Отсюда/из стройуправления/стройуправлением принимались и другие меры (газ.); В милиции даже обиделись. — Что вы, шутите, здесь дела идут серьезные (А. Якубовский, здесь/в милиции/у нас); другие случаи: На пленуме (и во время пленума) /пленумом обсуждался этот вопрос; С обеих сторон/обеими сторонами прилагаются усилия для налаживания отношений; С их курса ее любили четыре парня (Шукш.; с их курса/из ее сокурсников).

б) Кем (будучи кем) или (в каком возрасте), (когда, в какое время): Ребенком она лишилась матери; Мальчишкой уехал на фронт; Крошкой я помню себя с луком в руке (Пришв.); во столько­то лет/стольких­то лет/ будучи стольких­то лет: В шестнадцать лет/шестнадцати лет он спросил у матери об отце; В свои «за семьдесят» он мог бы спокойно отдыхать; В двадцать лет/ двадцати лет человек уже отвечает за все.

§ 2264. Объектные (1) и объектно­обстоятельственные (2) детерминанты представлены, как правило, в возможном взаимодействии с другими членами предложения (с сильными присловными распространителями).

1) С кем­чем­н. — в отношении кого­чего­н. (офиц.) — насчет кого­чего­н.: С жильем приезжий пусть подождет; С этим делом ты мне порядочно надоел; Сын не дает отцу покоя с велосипедом; С трудоустройством подростков складывается благоприятная обстановка; Со школой — это он правильно задумал (Шукш.); с кем­чем­н. — по отношению к кому­чему­н.: С рабочими прораб вел себя заносчиво; Со старым специалистом допустили бестактность; с кем­чем­н. — в отношении кого­чего­н. (офиц.) — насчет кого­чего­н.: С запасами туристы явно не рассчитали; С повесткой милиция поторопилась; кому — для кого: Вузу/для вуза отсев студентов не планируется; Вале/для Вали комитет решил сыграть комсомольскую свадьбу; Нам сияло свое солнце (Абр.; /для нас). Сложное значение объекта (орудия) и способа ((чем) и (при помощи чего, каким способом)) представлено в детерминантах в таких случаях, как С почтой пришло много писем; Со своими куклами Образцов завоевал многие страны (газ.); С одними глазами успеха не завоюешь (разг. речь) (с чем — посредством чего — при помощи чего).

2) Лаборатория заказала образцы на заводе/ заводу; Он ставил вопрос в исполкоме/перед исполкомом; Об этом мальчик не скажет дома/ домашним.

<< | >>
Источник: Н. Ю. ШВЕДОВА. РУССКАЯ ГРАММАТИКА. ТОМ II. СИНТАКСИС. ИЗДАТЕЛЬСТВО • НАУКА •, Москва • 1980. 1980

Еще по теме Распространение: