ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ПУНКТУАЦИЯ ПРИ ОДНОРОДНЫХ ЧЛЕНАХ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Вопрос. Согласно школьному „Учебнику русского языка* С. Г. Бархударова и С. Е. Крючкова, ч. II, § 36, п. 3, при повторяющихся союзах надо ставить запятую между однородными членами предложения.

Однако не всегда это правило выдерживается, например: Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев и барская любовь (Грибо- едов). Чему следовать в подобных случаях?

Ответ. Постановка запятой между двумя однородными членами предложения, соединёнными повторяющимся союзом и, зависит от того, образуют ли однородные члены тесное единство; в последнем случае запятая между ними не ставится. Ср., с одной стороны: Срубленные осины придавили собой и траву, и мелкий кустарник (Тургенев); Всё вокруг переменилось: и природа, и характер леса (Л. Толстой); с другой: Ехать было и приятно и весело; В часы зноя и в лесу и в полях тишина; Он работает и днём и ночью; Мне одинаково нравились и полевые и лесные цветы.

Вопрос. Нужно ли ставить запятую перед первым союзом и в таком предложении: Пращ, и стрела, и лукавый кинжал щадят победителя годы?

Ответ. Если число однородных членов предложения больше двух, а союз и йли да повторяется хотя бы два раза, то запятая ставится между всеми однородными членами, в том числе и перед первым союзом, например: Листья в поле пожелтели, и кружатся, и летят; Лён, и полотна, и пряжу несут.

Вопрос. Нужно ли поставить хотя бы одну запятую в предложении: Вода давно сбыла в Тереке и быстро сбегала и сохла по канавам (Л. Толстой)?

Ответ. В предложении Вода давно сбыла в Тереке и быстро сбегала и сохла по канавам ни одной запятой ставить не нужно. Два последних глагола в нём (сбегала и сохла) представляют собой парную группу тесно связанных между собой сказуемых, имеющих общий второстепенный член (по канавам). Эти два сказуемых соединяются как единое целое с первым сказуемым сбыла. Следует еще отметить, что действия, выраженные глаголами сбегала и сохла, являются одновременными, но они не одновременны по отношению к действию, обозначенному глаголом сбыла (совершенного вида): сначала вода сбыла в Тереке, потом она сбегала и сохла по канавам.

Вопрос. Распространяются ли правила постановки знаков препинания в предложениях с однородными членами на случаи повторения одного и того же сказуемого, например: Еду, еду в чистом поле? Какой знак в таких случаях надо ставить — запятую или чёрточку? Какой знак ставится в выражениях типа Хочешь не хочешь, а ешь! Учит не учит, только время напрасно теряет?

Ответ. Одинаковые слова, повторяющиеся в предложении для того, чтобы усилить впечатление, например подчеркнуть длительность действия или обозначить большое количество предметов и явлений, обычно приравниваются к однородным членам и разделяются запятой. Таким образом, в предложении: Еду, еду в чистом поле следует ставить запятую. См. также предложения: Зимы ждала, ждала природа. Куда ни посмотришь, всюду пески, пески, пески. Синий, синий, ходит он плавным разливом...

Во всех этих случаях каждое повторяющееся слово сохраняет свою самостоятельность по отношению к другому такому же слову, имеет на себе логическое ударение.

От таких повторений слов следует отличать првторения, образующие цельные, единые по смыслу сочетания слов или составляющие сложные слова, например: Машина фук-фук, Заяц скок-поскок; сюда же относятся наречия чуть-чуть, еле-еле и пр. Такие сочетания объединяются обычно одним фонетическим ударением (при наличии двух ударений одно оказывается более сильным); тем более в таких сочетаниях логическое ударение не может падать на каждое из повторяющихся слов. Точно так же пишутся через дефис повторяющиеся прилагательные с оттенками усиленного качества и повторяющиеся' глаголы, когда повторение обозначает, что действие продолжалось ограниченное количество времени. Например: Голосок у неё тоненький-то- пень кий. Мы подождали-подождали и ушли.

Выражения хочешь не хочешь, жду не дождусь, была не была и пр. представляют собой цельные фразеологические сочетания слов, и потому запятая в них не употребляется.

Вопрос. Как объяснить постановку запятой между определениями в предложении Мелкий дождь с упорным, тонким скрипом струился по стёклам; влажные, тёмно-серые тучи неподвижно висели над городом.

Обязательна ли здесь постановка запятых?

Ответ. В текстах художественной литературы определения часто имеют метафорический характер. К таким определениям можно в данном случае отнести слово упорный в применении к слову стук: здесь, в художественном описании, упорный воспринимается не только как „стойкий", „постоянный", „долго не проходящий", но и как „настойчивый", „действующий с упорством" (последние значения слова упорный применимы к одушевлённым предметам и совершаемым ими действиям, например: упорный человек, упорный труд, упорная борьба, упорное сопротивление). Метафорические определения обычно выступают как однородные. Кроме того, упорный, тонкий по отношению к скрипу, издаваемому дождём, можно объединить понятием „надоедливый", „назойливый", и тогда определения перечисляют однородные признаки. В сочетании влажные, тёмно-серые тучи определения однородные, потому что их объединяет общее понятие „несущие дождь", „обещающие дождь". В школьной практике отсутствие здесь запятых всё же нельзя считать за ошибку.

Вопрос. Нужна ли запятая перед союзом хотя в предложении Спортсмены при беге хотя и нуждаются в большом количестве кислорода, всегда дышат носом?

Ответ. В рассматриваемом предложении имеются однородные сказуемые нуждаются и дышат; структура предложения была бы более ясной, если бы однородные члены были соединены двойным союзом хотя — но (в примере вторая часть союза отсутствует), однако и при этих условиях остаётся в силе правило, согласно которому запятая ставится только между однородными членами. Постановка запятой перед союзом хотя оторвала бы первое сказуемое от подлежащего.

Вопрос. Обособляется ли, или только отделяется запятой оборот с союзом хотя в предложении После упорного, хотя и непродолжительного боя партизаны овладели деревней?

Ответ. Обособление или только отделение запятой оборота с союзом хотя в рассматриваемом предложении зависит от того смысла, который придаётся этому обороту. Если его рассматривать как однородное определение по отношению к предыдущему слову упорного (что больше всего подходит в данном случае), то на общем основании следует ограничиться одной запятой перед союзом, соединяющим однородные члены (ср.

после упорного, но непродолжительного боя). Обособляются только пояснительные или уточняющие определения, и то не всегда; ср., с одной стороны: Их сопровождал небольшой плотненький человечек с флегматичным, почти заспанным, лицом (Тургенев), с другой: Торчали толстые головни, остатки прежней, сгоревшей бани (М. Горький).

Другой возможный вариант толкования данного случая: определение, вводимое союзом хотя, выступает в роли уступительного оборота, который обособляется независимо от того, к какому члену предложения он относится, например: Взятые книги, хотя не все, я вернул досрочно; Неодолимая, хотя и тихая, сила увлекала меня (Тургенев).

Вопрос. Следует ли в предложении Эти недостатки воплощены в типических образах комедии — Фамусове, Молчалине, Скалозубе, Репетилове и др. и подобных ему ставить тире, а не двоеточие, хотя здесь имеется обобщающее слово (типические образы) при однородных членах? Может ли в таких случаях быть другой знак или отсутствие знака?

Ответ. По существующим правилам, если однородным членам предложения предшествует обобщающее слово, то перед ними ставится двоеточие. Так и следовало поступить в рассматриваемом предложении.

Постановка другого знака или отсутствие знака может вызываться тем, что как слово, которое мы принимаем за обобщающее, так и однородные члены выполняют различные другие функции в предложении. Так, наименование родового понятия, обычно выступающее в предложениях с однородными членами в роли обобщающего слова, может выполнять функцию приложения. Например, в предложении Огромную роль в развитии общественного движения в России сыграли революционеры-демократы Белинский, Чернышевский, Добролюбов слова революционеры-демократы являются приложением при собственных именах лиц, но при наличии соответствующей интонации, характерной для обобщающего слова паузы, предупреждающей о том, что дальше следует перечисление, — эти же слова могут служить обобщающим словом при однородных членах. Для этой же цели может быть использовано введение слова следующие (...

сыграли следующие революционеры-демократы: Белинский ...).

С другой стороны, однородные члены, являющиеся географическими наименованиями, названиями предприятий, колхозов, органов печати и т. п., как известно, могут быть приложениями при наименованиях родовых понятий, которые в этом случае не являются обобщающими словами, например: Социалистическое соревнование широко освещается в газетах „Правда*, „Известия*, „Комсомольская правда*. В этом же тексте при наличии слова следующие слово газеты выступило бы (в сочетании следующие газеты) в роли обобщающего слова.

Таким образом, отсутствие знака препинания между наименованием родового понятия и однородными членами наблюдается там, где один из этих элементов выполняет функцию приложения. Двоеточие же ставится в тех случаях, когда между этими элементами устанавливается отношение родового понятия (обобщающее слово) и раскрывающих его видовых понятий или индивидуальных наименований (однородные члены).

Что касается постановки тире после обобщающего слова, то это имеет место в тех случаях, когда основной упор делается не на однородных членах, а на обобщающем слове, при котором, перечисление служит дополнительным уточнением, например: Две девушки — доярка Маша и трактористка Настя — вели беседу. Обычно такое перечисление стоит в середине предложения, произносится, как слова, заключенные в скобки, и выделяется с двух сторон тире.

Вопрос. Как объяснить постановку двоеточия в предложении:

... вот уже третий месяц он \Тутаринов\ не знал отдыха, спал, сидя в машине, обедал на ходу: то в тракторной бригаде, то на ферме, то в полеводческом стане?

Ответ. Постановка двоеточия в рассматриваемом предложении объясняется тем, что слова на ходу имеют здесь значение обобщающего слова: они обозначают в данном случае не „в движении", а „везде, где в тот момент приходилось быть".

Вопрос. Какой знак ставить после однородных членов, если предложение начинается с обобщающего слова, за которым следуют однородные члены предложения, а остальные члены предложения помещаются после однородных? В различных учебниках и пособиях по русскому языку, где приводятся примеры подобных предложений, после однородных членов ставятся то тире, то запятая, а иногда не ставится никакого знака препинания.

Ср. Хвойные деревья: ель, сосна, кедр, лиственница—растут преимущественно в северной полосе. Лучшие наши писатели: Пушкин, Гоголь, Тургенев, Толстой, много поработали над созданием нашего литературного языка. Все богатства Советской страны: заводы и поля, недра и воды принадлежат народу.

Ответ. Из трёх вариантов постановки знака препинания, которые проиллюстрированы примерами, прежде всего следует отвергнуть тот, в котором нет никакого знака препинания после однородных членов: в этом месте заканчивается перечень и возобновляется прерванная последним структура основной части предложения; такой важный перелом в строе предложения должен быть обозначен соответствующим знаком препинания. Запятая для данного случая не подходит, так как она использована для разделения однородных членов и, следовательно, создала бы впечатление, будто перечень всё ещё продолжается. Наиболее выразительным знаком препинания здесь окажется тире, основная функция которого как раз и состоит в отделении одной части предложения (группы слов или даже одного слова) от другой его части. Вот почему больше всего оснований ставить после однородных членов, следую щих за обобщающим словом и, не заканчивающих собою предложения, знак тире (см. первый из приведённых в вопросе примеров). Именно тире и рекомендует ставить в таких случаях школьный „Учебник русского языка" С. Г. Бархударова и С. Е. Крючкова (см. „Синтаксис", § 37, стр. 54). См. также „Правила русской орфографии и пунктуации", Учпедгиз, 1956, стр. 102, § 174, п. 3, примечание.

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ОБРАЩЕНИИ

Вопрос. Нужна ли запятая для выделения обращения после слова матушка в предложении Матушка и вы, друг мой, оставьте нас? Не препятствует ли постановке запятой следующий дальше союз и (что же он тогда соединяет)?

Ответ. Сопоставляя рассматриваемое предложение с известными стихами Пушкина: Простите, мирные долины, и вы, знакомых гор вершины, и вы, знакомые леса, — мы видим, что следующий после первого обращения союз и не служит препятствием для постановки занятой (дальнейшее повторение союза а не влияет на пунктуацию, что нетрудно видеть, если оборвать предложение после слова вершины: Простите, мирные долины, и вы, знакомых гор вершины). Другими словами, в подобных случаях мы придерживаемся общего правила выделения пунктуационными знаками обращения. Поэтому следует писать: Матушка, и вы, друг мой, оставьте нас.

Что касается союза и, то функция его в данном случае не соединительная (обращение и подлежащее, не будучи однородными членами предложения, не могут быть связаны соединительным союзом), а присоединительная; в этой функции союз и может стоять после любого знака, включая точку или восклицательный знак (ср. Матушка, позвольте нам остаться одним. И вы, друг мой, оставьте нас. Или: Матушка! И вы, друг мой! Оставьте нас),

В школьных условиях можно было бы также объяснить роль этого союза указанием на то, что и перед первым обращением могло бы стоять подлежащее-местоимение вы, и тогда союз и соединял бы однородные члены: Вы, матушка, и вы, друг мой, оставьте нас. То же: Простите вы, мирные долины, и вы, знакомых гор вершины, и вы, знакомые леса.

Присоединительное значение союза и видно из того, что данная конструкция сохранилась бы и при опущении второго обращения: Матушка, и вы оставьте нас (под вы подразумевается не матушка, а другое лицо). Однако в последнем примере благодаря тому, что личное местоимение вы способно выступать в роли обращения, возможно двоякое понимание и, соответственно, двоякое произношение: если не делать паузы перед союзом и> а сделать её после слова вы, то существительное матушка и местоимение вы окажутся однородными обращениями: Матушка и вы, оставьте нас (при сказуемом можно повторить вы в роли подлежащего: Матушка и вы, оставьте вы оба нас).

Таким образом, если не считать слова друг мой приложением к личному местоимению вы и не понимать последнее как обращение (подобную возможность толкования в аналогичных случаях отмечал А. М. Пешковский[53]), то после слова матушка в интересующем нас предложении следует поставить запятую.

Вопрос. Почему выделено запятыми местоимение ты в следующем предложении: Ну, ты, шевелись, а то прикладом огрею! (Н. Островский).

Ответ. Основанием для выделения запятыми местоимения ты в рассматриваемом предложении послужило то обстоятельство, что здесь это местоимение играет роль обращения.

Вопрос. Нужно ли ставить запятую после союза а перед вводными словами, например: а во-вторых, а стало быть?

Ответ. Перед вводным словом после союзов а и но запятую следует ставить только в том случае, когда вводное слово можно переставить в предложений на другое место, не нарушая смысла предложения, например: Работа не только не измучила меня, а (но), пожалуй, даже укрепила физически — Работа не только не измучила меня, а (но) даже укрепила, пожалуй, физически. Если такой перестановки сделать нельзя без нарушения смысла речи, то запятая после союза а или но не ставится, так как союз в этом случае образует с вводным словом одно целое: Больной чувствовал себя хуже: во-первых, потерял аппетит, а во-вторых, стал плохо спать. Дела идут хорошо, а стало быть, нет оснований волноваться.

Вопрос. В каких случаях слово наконец является вводным и выделяется запятыми, а в каких случаях оно не является вводным словом?

Ответ. Слово наконец является вводным, если оно указывает на связь мыслей, порядок изложения, причём имеет модальное (оценочное с точки зрения говорящего) значение, т. е., в отличие от союзов, выражает не соотношение связываемых членов предложений или целых предложений, а обозначает логическое отношение последующей мысли к предшествующему высказыванию. Это проявляется особенно наглядно, когда в предшествующей части предложения имеются вводные слова во-первых, во-вторых и т. д. или с одной стороны, с другой стороны: замыкая собой такое перечисление, слово наконец обнаруживает свою природу вводного слова.

Наличие предшествующих вводных слов не является, однако, обязательным условием отнесения слова наконец к этой же категории. Так, мы рассматриваем наконец как вводное слово, если оно имеет значение „кроме всего", „и ещё", т. е. если лицо говорящее вносит свою оценку в изложение событий, описание явлений; например: Для игры можно, наконец, использовать площадку при школе. То же самое в предложении Поведение этого ученика становится, наконец, невыносимым, где наконец имеет оценочное значение, показывает отношение говорящего к тому, что им высказывается.

Наоборот, наконец не является вводным словом, если обозначает „напоследок", „после всего", „под конец", „в результате всего"; например: Давал три бала ежегодно и промотался наконец (П у ш- кин); Догадался наконец; Наконец он приехал; Наконец я избавился от своей простуды. В этих предложениях наконец является обстоятельственным словом. Ср. близкое по значению сочетание в конце концов: В конце концов всё разрешилось

благополучно (когда? — обстоятельство) — Он, в конце концов, прав (к такому выводу говорящее лицо пришло в итоге ряда рас- суждений; здесь в конце концов — вводное словосочетание).

Часто удаётся проверить указанное различие в значениях слова наконец добавлением к нему частицы -то; при обстоятельстве это большей частью возможно, а при вводном слове нет; ср. наконец он приехал — наконец-то он приехал (но нельзя сказать: во-первых, во-вторых ... наконец-то ...).

Вопрос. Может ли слово вообще выделяться запятыми?

Ответ. Слово вообще является наречием и, как правило, запятыми не выделяется. В качестве наречия оно имеет значение „в общем14, „в целом44 (Вообще это верно, но в данном случае это не так), „обычно44, „всегда44, „постоянно44 (Погода здесь вообще холодная), „совсем44 „ни при каких условиях44 (Он во- обще не хочет с нами разговаривать). Но иногда слово вообще употребляется в значении „вообще говоря % и тогда оно выступает в роли вводного слова, например: Мне, вообще, это кажется странным. В последнем случае вообще выделяется запятыми.

Вопрос. В одних текстах слово бывало выделяется запятыми, а в других нет. Чем объяснить этот разнобой?

Ответ. В некоторых прежних руководствах слово бывало рассматривалось как вводное и поэтому подпадало под правила пунктуации при вводных словах. Такое понимание роли этого слова сохранилось до наших дней, что находит своё практическое выражение в выделении его на письме запятыми. Основанием для такого толкования служит то обстоятельство, что с помощью слова бывало выражаются модальные оттенки высказывания (как известно, большинству вводных слов присущи оттенки модальности). С другой стороны, слово бывало рассматривалось как частица, с помощью которой выражается так называемое давнопрошедшее время с оттенком повторяемости. Эта частица присоединяется ко всем формам изъявительного наклонения, кроме будущего сложного и прошедшего времени совершенного вида, например: читаю бывало, слышал бывало, писывал бывало, зайдёт бывало. В настоящее время слово бывало, как вводное, выделяется запятыми (см. „Правила русской орфографии и пунктуации44, стр. 92).

Вопрос. Нужна ли запятая после слов человек-кулак в предложении: Собакевич („человек-кулаки по определению Гоголя) символизирует хищничество помещиков?

Ответ. Слова по определению Гоголя указывают на источник высказываемой мысли и образуют вводную группу слов (ср. по мнению..., по словам...., по сообщению... и т. п.), которая выделяется запятыми.

Вопрос. Как известно, вводные предложения выделяются запятыми, скобками или тире. Последние два знака используются обычно для выделения распространённых вводных предложений. Есть ли существенная разница в употреблении для этой цели скобок и тире?

Ответ. При выборе знаков для выделения вводного предложения следует исходить из того, что наиболее сильным выключающим знаком являются скобки. Поэтому скобками обычно выделяются более или менее значительные по объёму вводные, точнее вставные, предложения, например: Чарский сел на чемодан (из двух стульев, находившихся в тесной конурке, один был сломан, другой был завален бумагами и бельём) (Пушкин); Он обещал казакам пожаловать их крестом и бородою (илецкие, как и яицкие, казаки — все были староверцы), реками и лугами, деньгами и провиантом, свинцом и порохом (Пушкин).

Скобками выделяются и слабо распространённые вводные (вставные) предложения, если они резко выпадают из синтаксической структуры целого, в частности при вопросах и восклицаниях, имеющих характер добавочного замечания, например: Однажды вечером (это было в начале 1773 года) сидел я дома один, слушая вой осеннего ветра и смотря в окно на тучи, бегущие мимо луны (Пушкин); Души неопытной волненья смирив со временем (как знать?), по сердцу я нашла бы друга (Пушкин).

Играет роль и степень смысловой отдалённости вводного (вставного) предложения от основной части фразы. Различного рода добавочные замечания, попутные указания, вводимые в предложение для пояснения его содержания или разъяснения отдельного слова, выделяются обычно скобками, например: У Саввы, пастуха (он барских пас овец), вдруг убывать овечки стали (Крылов); А где стара (так он обыкновенно называл свою жену)? (Гоголь); Овсяников придерживался старинных обычаев не из суеверия (душа в нём была довольно свободная), а по привычке (Тургенев).

Менее распространённые предложения, более связанные с основным предложением по смыслу или синтаксически, обычно выделяются при помощи тире, например: Тут — делать нечего — друзья поцеловались (Крылов); Хотя врачи уже вынесли свой приговор — и больной это прекрасно знал, — он всё же надеялся на что-то.

Доказательством того, что скобки являются более сильным выключающим знаком, служит то, что при наличии одного вводного (вставного) предложения внутри другого второе (так сказать, внешнее) предложение выделяется скобками, а первое (внутреннее)— при помощи тире, например: После проведения новой магистрали все эти „медвежьи углыт (даже Чудовка — так назывался самый крупный из них — была до этого глухим захолустьем) оказались связанными с районным центром.

Таким образом, критерием при выборе знаков препинания для

<< | >>
Источник: В. А. ДОБРОМЫСЛОВ, Д. Э. РОЗЕНТАЛЬ. ТРУДНЫЕ ВОПРОСЫ ГРАММАТИКИ И ПРАВОПИСАНИЯ. ПОСОБИЕ ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ. Под редакцией Проф. А. Б. ШАПИРО. ИЗДАНИЕ ВТОРОЕ, ПЕРЕРАБОТАННОЕ. Выпуск первый. ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧЕБНО-ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО МИНИСТЕРСТВА ПРОСВЕЩЕНИЯ РСФСР. МОСКВА —1958. 1958

Еще по теме ПУНКТУАЦИЯ ПРИ ОДНОРОДНЫХ ЧЛЕНАХ ПРЕДЛОЖЕНИЯ: