ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ПУНКТУАЦИЯ НА ГРАНИЦАХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ.

Знаками препинания на границе членений, представляющих собою предложения (сочетания сказуемного типа), являются запятая, точка с запятой, двоеточие, реже—тире (или запятая с тире), скобки (о многоточии ниже).

Два первых возможны при членениях и бессоюзных и вводимых союзами, три других (кроме специально оговариваемых ниже случаев) — употребляются в принципе на границах бессоюзных членений (о запятой с тире см. ниже).

Запятой во фразе отделяются друг от друга предложения, обыкновенно — относительно небольшого размера, сочинённые союзами или перечислительной интонацией; предложения главные — от придаточных (безразлично от порядка следования), вводимых союзами или союзными (относительными) словами. Выделяются запятыми придаточные, находящиеся среди частей главных предложений:

7. Он [Нагульнов] всё убыстрял шаги, кое-где переходя на рысь. Из-под шапки его катился пот, рубаха на спине потемнела, губы

пересохли, а на щеках всё ярче проступал нездоровый, плитами румянец... (Шолох.). В эту осень завизжали пилы, затяпали топоры, заскрипели вековые деревья в сутягинском лесу... и кишмя кишел народ там, где и зверь редко появлялся... (Панф.). ...Но флот всё- таки рос, мои ученики становились красными командирами и корабельными инженерами, многие из них командуют миноносцами, у них есть горизонты, цели страны стали для них личными целями (Лидин). .

2. Сначала я предполагала устроить помещение для нас обоих в боковом флигеле... но в нём издавна жили голуби и утки, и очистить его было невозможно без того, чтобы не разрушить множество гнёзд (Чех.). Ночь вздувалась тьмой, тьмой кутала дырявые крыши хибар, затирала разноцветную черепицу на доме Егора Степаныча Чухлява, и даже вздыбленная солома казалась причёсанной, приглаженной... (Панф.). Иногда ночное небо в разных местах освещалось дальним заревом от выжигаемого по лугам и рекам сухого тростника, и тёмная вереница лебедей, летевших на север, вдруг освещалась серебряно розовым светом, и тогда казалось, что красные платки летали по тёмному небу (Гог.).

Начал ветер разгонять хляби, но всё ещё не умело солнце пробраться к земле (Леон.).

3. Кто не является своеобразным мыслителем в образах, кто

не является человеком ярких переживаний, тот не художник (Лунач.). Мы никогда не ели того, что выходило из-под наших рук, предпочитая кренделям чёрный хлеб (Горьк.). Был прекрасный июльский день, один из тех дней, которые случаются только тогда, когда погода установилась надолго (Тург.). Я, вероятно, не сумею передать достаточно ярко и убедительно, как велико было моё изумление, когда я почувствовал, что почти каждая книга как бы открывает передо мною окно в новый, неведомый мир (Горьк.). Ему [Нагульнову] уже казалось, что положение его вовсе не такое непоправимое и безнадёжное, каким представлялось несколько часов назад (Шолох.). Едва лишь Макар стал подходить к коню, как тот норовисто махнул головой (Шолох.). Мысль о смерти ему пришла только в момент, когда Павел Быков, ломом сшиб его с ног, но потом, когда его выволокли из толпы и принесли в избу, он уже больше старался не думать о смерти и всеми силами хватался за жизнь (Панф.). '

4. Как же вам таскаться по болотам, когда ваше платье, ко- торое не во всякой речи при л ично на з в ать по имени, проветривается и теперь ещё? (Гог.). Трещина, которую дала одна из стен нашей дружеской храмины, увеличилась, как всегда это бывает, мелочами, недоразумениями, ненужной откровенностью там, где лучше было молчать, и вредным молчанием там, где необходимо было говорить (Герцен).

Запятая, однако, не ставится на границе предложений:

1. Перед союзом и, если соединяемые на правах сочинения предложения интонационно чётко параллельны друг другу.

Чаще всего это бывает в случаях, если соединяемые таким образом предложения имеют какой-либо общий смысловой член, относящийся и к тому и к другому:

На круглом столе была накрыта скатерть и стоял китайский прибор и серебряный спиртовой чайник (Л. Толст.); ср.: На круглом столе была накрыта скатерть — на круглом столе стоял китайский прибор и серебряный спиртовой чайник.— В сенях пахло свежими яблоками и висели волчьи и лисьи шкуры (Л.

Толст.). В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками (Л. Толст.). У него [Челкаша] сладострастно вздрагивали усы и в глазах разгорался огонёк (Горьк.).

Но возможен ритмомелодический параллелизм и без этого условия. Он относительно часто наблюдается, напр., когда союзом и предложение связывается с предшествующими, сопровождавшимися перечислительной интонацией,— положение, при котором запятая обычно ощущается лишней ине ставится:

Коптила лампа, изредка потрескивала заслонка печи и корки испеченного хлеба на полках тоже трещали (Горьк.).

2. Связанные союзом и соподчинённые предложения (если это и не имеет характера перечисления и соответствующей интонации) со времени выхода стабильных учебников по русскому языку для средней школы, когда соответственные случаи были впервые категорически урегулированы (1933), запятой не отделяются[332]: ,

Дьяк взошёл, покряхтывая и потирая руки, и рассказал, что у него не был никто и что он сердечно рад этому случаю погулять немного у неё и не испугался метели (Гог.). Раевский доносил, что войска твёрдо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более (Л. Толст.). Она расспрашивала Геньку о Москве. Он рассказывал, сколько там автомобилей, как строят метро, как все спешат и какие все счастливые (Эренб.). Вальтер Штраль сообщал, что смазочное масло начинает густеть от холода на высоте и что нужно снижаться в более тёплые слои воздуха, иначе два металлических сердца застынут (Лаврен.).

3. .В тех случаях, когда за союзами а, и, но, ибо, что, чтобы и др. следует союз если, когда или хотя. Союзы эти вводят придаточные предложения, с которыми сочетаются главные, допускающие союзы то и но, однако. При наличии последних ясно выступает невозможность считать а, и, но, ибо, что, чтобы... в водящим и только подчиняющую часть и обособлять одну подчинённую.

Он замечал, что если речь идёт о героях и учителях, —её лицо странно напрягается и голубые глаза мерцают, точно у ребёнка, слушающего волшебную сказку (Горьк.).

Ср.: «...то её лицо странно напрягается»: ...что если... то...

Я думаю, что если бы нам удалось в этом направлении достичь некоторых результатов, то, безусловно, они высказались благотворно и на производстве (из речи). Мы не хотели этого и устроились так: ноги и туловище сунули в дыру, где было очень прохладно, а головы оставили на солнце, в отверстии дыры, так что если бы глыба камня над нами захотела упасть, то она только раздавила бы нам черепа (Горък.).

Ср. и: От голоса до малейшего телодвижения в нём всё было властительное, повелевающее, внушавшее в низших чинах если не уважение, то по крайней мере робость (Гог.).

4. В случаях — когда сочетание с придаточным предложением превратилось фактически в цельное речение: добиться во что бы то ни стало, делать как следует, встретиться как ни в чём не бывало и под.:

И обещать, ваше степенство, не могу. Вот лиса —та вам что хотите обещает, а*я — не могу (Салт.-Щедр.).

Точка с запятой —знак, употребляемый вместо точки в случаях, когда связь между сочиняемы ми (равноправно связываемыми) предложениями представляется более тесной, чем при фразных членениях, и ритмомелодика не даёт соответственно рисунка типичной для фразы законченности, а только в большей или меньшей мере приближается к ней:

1. Сквозь тонкие высокие стебли травы сквозили голубые, синие и лиловые волошки; жёлтый дрок выскакивал вверх своею пирамидальною верхушкою; белая кашка зонтикообразными шапками пестрела на поверхности; занесённый бог знает откуда колос пшеницы наливался в гуще (Гог.). Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди (Л. Толст.). Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из-за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины (Л. Толст.). — Другие примеры см. ниже.

2. Кучка молодёжи весело тащила по улице гремучий пожарный насос, торопливо шагали старики; один из них, в сиреневой рубахе и белых холщёвых портах, седенький, точно высеребренный, и глазастый, как сыч, выкрикивал:— Это, обязательно, кузнец!..

(Горьк.). И в самом деле, послышались голоса внизу; встревоженная бабушка стала о чём-то быстро спрашивать (Чех.). Наде казалось, что она очень взволнована, что на душе у неё тяжело, как никогда, что теперь до самого отъезда придётся страдать и мучительно думать; но едва она пришла к себе наверх и прилегла на постель, как тотчас же уснула и спала крепко, с заплакантм лицом, с улыбкой, до самого вечера (Чех.).

Двоеточие—знак препинания, употребляемый на границе между предложениями, из которых второе (простое или сложное) соединяется с первым на правах подчинения, выражаемого бессоюзно — средствами ритмомелодики, с интонацией мотивирования, или, при передаче прямой речи, за словами, обозначаювціми, что кто-то сказал, подумал и под.,— с интонацией предупредительной:

1. ...Да ведь и солнцу часто очень грустно смотреть на людей:

так много потрудилось оно для них, а не удались людишки (Горьк.). Он влюблён в гул собраний, в споры,в ругань, за которой чувствуется любовь, в духоту и в возбуждение: здесь рождается воля (Эренб.). Верно, дело это было весьма давно: Пека и Лекса ещё без штанишек бегали, а у Катая ещё не слезились глаза и в мороз он совсем без рубашки ходил (Панф.). Он [Андрей] с усмешкою посматривал на баб, но в душе испытывал некоторую тревогу: уж больно суровы на вид были казаки, томившиеся сзади, за белым ромашковым полем сплошных бабьих платков (Шолох.). 1827 года, весною, в одном из домов венского предместия, несколько любителей музыки разыгрывали новый квартет Бетховена, только что вышедший из печати. С изумлением и досадой следовали они за безобразными порывами ослабевшего гения: так изменилось перо его (В. Одоевск.). Она оторвалась от книги, молча и вопросительно посмотрела на него: он никогда ещё не видел столь оскорбительного чужого взгляда (Коновалов). - •

2. Он [Глеб] сошёл в бурьян и козырнул в радостном волнении: «Здравия эюелаю, товарищи женщины!» (Гладк.). Всякий раз, замечая, что при появлении его Марья Филипповна утирает распухшие от слёз глаза, медик заботливо спрашивал: — Али чем больны? (Гл.

Усп.).

Изредка встречаются случаи, где связь мотивирующего характера, обыкновенно обозначаемая двоеточием, осложнена тем, что первый член фразы — вопросительный и таким образом тональный рисунок её не совпадает с обычным при подобных соединениях (вопросительная интонация частично захватывает и вторую часть). В этих случаях после первой (вопросительной) части фразы ставится вопросительный знак, но, в отличие от общего правила, вторую часть начинают не с прописной, а со строчной буквы.

Зачем же вам ходить далеко за сеном? мы сами рады служить вашей милости (фолькл.). Нужно ли вернуть материалы? судя по всему, они копия. — Но где достать лучший микроскоп? ведь он стоит очень дорого (из попул. статьи). Зачем возражать? все доводы бессильны.

Ср. также случай, когда и мотивирующее (второе) предложение носит вопросительный характер: Чему смеются басурмане? разве гробовщик — гаер святочный? (Пушк.).

Подобная же трудность возникает и в случаях, если первая часть — восклицательная. Обыкновенно предпочитают в таких фразах, сохраняя интонацию мотивирования, восклицательный знак ставить только после второго члена (в к о н ц е фразы): Ах, обмануть меня не трудно: я сам обманываться рад! (Пушк.). Но возможна и практика, параллельная случаям с вопросительной интонацией: Развяжите меня! я не буду говорить связанный (Горьк.).

Как знак между предложениями тире ставится при наличии противопоставления, условности первого и под. Употребление этого знака относится только к случаям бессоюзности (за исключением малоупотребительных противительного и результативного и). Момент интонационный при тире резко выражен:

Любишь кататься — люби и саночки возить (поел.). Волков бояться — в лес не ходить (поел.). Велев ему [казаку] выложить чемодан и отпустить извозчика, я стал звать хозяина — молчат; стучу — молчат... что это? (Лерм.). Но нахмурится ночь — разгорится костёр, И виясь затрещит можжевельник... (Фет). Скажешь дело — выпущу на волю (Майк.). Нести не могу — И несу мою ношу. Хочу её бросить—И знаю, Не брошу! (Маяковск.).

Тире является также по преимуществу пунктуационным знаком предупредительной интонации: вывода («поэтому», «значит», «а именно» и под.), случаев, где интонационно подчёркивается вторая часть высказывания.

(О двоеточии при предупредительной интонации со значением, что кто-то сказал, подумал и под., см. стр. 429).

Ветер подул — будет дождь. Хлопала парадная дверь — сосед отправлялся на дальнюю службу (Лидин). Но стрельцы, как сырые дрова, шипели, не загорались — не занималось зарево бунта (А. Н. Толст.). Ребёнок не дождался предостережений матери— он уже давно на дворе (Гонч.). И ещё толпа походила на чёрную птицу — широко раскинув свои крылья, она насторожилась, готовая подняться и лететь, а Павел был её клювом (Горьк.). И каждый думал о своей, Припомнив ту весну, И каждый знал — дорога к ней Ведёт через войну (Исаковский).

Реже употребляется тире вместо двоеточия при интонации мотивирования:

Но Гриша всё ещё глядел на воду—ему казалось, что он может различить на воде слабый след (Эренб.).

Заметим ещё, что в практике на границе между предложениями всё чаще предпочитают вместо тире употреблять запятую с тире, подчёркивая этим выдержанность напряжения тона и длину паузы.

К колеблющимся в практике случаям относятся сочетания предложений, где второе раскрывает сообщение первого («а именно»). При большой длине одного из предложений, вызывающей некоторое снижение тона первой части фразы, предпочитается двоеточие.

Он видит: женщина из вод, Их рассекая, выплывает Вся на поверхность и поёт... (Полонск.). Я смотрел, куда старуха указывала своей дрожащей рукой с кривыми пальцами, и видел: там плыли тени, их было много, и одна из них, темней и гуще, чем другие, плыла быстрей и ниже сестёр... (Горьк.). Я посмотрела в окно сквозь ветви ясеней и вижу: река вся голубая от луны, а он, в белой рубахе и в широком кушаке с распущенными на боку концами, стоит одной ногой в лодке, а другой на берегу (Горьк.). Песня на реке зазвучала слышнее, старик вскочил и, прикрыв глаза ладонью, уставился на реку: лодка, точно цветами нагружённая, тяжело плыла против течения (Горьк.). ...И лишь только мелькнёт где-нибудь девичий платок,— мгновенно преображается ленивый с виду, неповоротливый Дымок: он коротким, точным движением, по-ястребиному быстро поворачивает голову, выпрямляется (Шолох.).

Иногда на выбор двоеточия предпочтительно перед тире влияет и такой, напр., факт, как преобладание силы ударения на логическом центре первой половины фразы:

Подписи не было. Почерк был такой же, как всегда: ничто не выдавало волнения писавшей (Лаврен.).

Запятая с тире —знак, заменяющий тире во всех случаях, когда является потребность удлинить паузу на границе предложений или когда перед полагающимся по правилам тире должна выступать запятая в предшествующем членении. В последнем случае, однако, практику нельзя считать установившейся. Естественно, что чаще всего обращаются к запятой с тире как к знаку препинания на границе «перелома» периода — перехода от повышения к понижению.

Примеры 1-го:

Впервые слышал я эти мысли в такой резкой форме, хотя и раньше сталкивался с ними,— они более живучи и шире распространены, чем принято думать (Горьк.). Кирька спустился в подпол. А Зинка сначала заикала и тоненько заскулила, потом, когда уже Кирька совсем огляделся в подполе,— она заголосила, закричала, криком резанула Кирьку... (Панф.).

Примеры 2-го: Сразу узнал: старуха — жинка слесаря Лошака; задняя, цветущая смехом, — жинка слесаря Громады, а средняя — чужая, не видел ни разу (Гладк.). Сергей в их школьной группе, как не раз приходилось слышать от них самих,— самый способный, самый любимый товарищ.

В бессоюзных сочетаниях, в которых к мотивирующему или раскрывающему содержание члену есть ещё мотивирующий или раскрывающий и его, обыкновенно избегают одинаковых знаков препинания, и это соответствует изменению в характере ритмомелодики такой фразы сравнительно с двучленной подобного рода. Чаще всего встречаем здесь постановку двоеточия перед первым предложением (ср. спадающую интонацию этой части членения) и тире — перед вторым. Обнаруживается тенденция мелодический рисунок подобных фраз строить по типу: Наконец итальянцу наскучила эта комедия: не ему было понять душу Магдалины—онуехал (В. Одоевск.). Теперь, когда Челкаш шепнул: «кордоны/», Гаврила дрогнул: острая жгучая мысль прошла сквозь него, прошла и задела по туго натянутым нервам — он хотел крикнуть, позвать людей на помощь к себе..., т. е. по типу таких, где интонация, предшествующая последнему члену,— предупредительная (со значением «а именно», «поэтому» и под.), а на нём сильное логическое ударение. Глаза его сверкали от гордости: ему доверяют такое опасное и лихое дело — усмирить дикого коня (Ян). Ср. и такие случаи, где по характеру мысли требовалось бы перед первым предложением поставить.тире, а перед вторым двоеточие; на самом деле, знаки препинания расставлены подобным же образом: Знайте и верьте, друзья: благодатна Всякая буря душе молодой—Зреет и крепнет душа под грозой (Некр.). Существо высказывания сосредоточено в последнем члене, и интонация мотивирования в нём уступила место предупредительной на границе между ним и предшествующим, а ослабленности из-за этого логического ударения в предшествующем соответствует постановка перед ним двоеточия. Реже можно встретить предпочтение противоположной пунктуации: Чтоб одного возвеличить, борьба Тысячи слабых уносит — Даром ничто не даётся: судьба Жертв искупительных просит (Некр.). Шиллер, Тёте, Байрон являли ему мрачную сторону человечества — светлой он не замечал: ему было не до неё (Гонч.).

Не исключена, однако, и постановка двоеточий перед обоими мотивирующими или раскрывающими содержание отрезками; ср.: Давали «Травиату». Тенька всё время вертелся: его раздражала эта слезливая история, притом он украдкой поглядывал на Лёлю: у неё на щеке золотой пушок, а глаза синие (Эренб.). В данном примере ещё и отступ, образуемый членением, начинающимся словами «притом он...», облегчил возможность второй мотивирующей интонации и соответствующего ей знака препинания. Керн не солгал: комната действительно была очень хороша: светлая, просторная и уютно обставленная (А. Беляев).

Иногда в подобных случаях вместо тире ставится запятая с тире: Не долга моя ночь: Завтра раненько пойду на охоту,— До свету надо покрепче уснуть... (Некр.).

Около конца XIX века двоеточие перестаёт употребляться как знак между повышением и понижением развёрнутого периода, уступая в этой функции место тире с Запятой. Раньше писали, напр.: Хотя сердцу человеческому свойственно доброжелательствовать республикам, основанным на коренных правах вольности, ему любезных; хотя самые опасности и беспокойства её, питая великодушие, пленяют ум, в особенности юный, мало опытный; хотя новгородцы, имея правление народное, общий дух торговли и связь с образованнейшими немцами, без сомнения, отличались бла- . городными качествами от других россиян, униженных тиранством монголов: однакож история должна прославить в сём случае ум Иоанна, ибо'государственная мудрость предписывала ему усилить Россию твёрдым соединением частей в целое, чтобы она достигла независимости и величия, т. е. чтобы не погибла от ударов нового Батыя или Витовта (Карамз.).

4.

<< | >>
Источник: Л. А. БУЛАХОВСКИЙ. КУРС РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. ТОМ I. КИЕВ - 1952. 1952

Еще по теме ПУНКТУАЦИЯ НА ГРАНИЦАХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ.: