ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ПРЯМЫЕ И ПЕРЕНОСНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА

Одно из значений многозначного слова является первичным, исходным, а другое или другие — вторичными, появившимися в результате развития первичного значения. Так, в слове глухой первичное значение — ‘лишенный слуха или плохо слышащий’ (глухой старик), а остальные значения являются вторичными: глухой звук (неясно звучащий); глухое недовольство (затаенное, скрытое); глухая улица (тихая, безлюдная); глухая стена (сплошная, без отверстий).

Вторичные значения возникают в слове в результате переноса данного наименования с одного предмета, действия, явления, свойства на другие. Например, называя чей-либо характер мягким, мы как бы сравниваем свойства характера со свойствами какого-либо материала (сравните: мягкий воск, мягкая глина) и переносим соответствующую характеристику — мягкость — с одного объекта на другой. Значения, возникающие в результате подобного переноса, называются переносными. Основное же значение слова, прямо именующее предмет, действие, явление, свойство, называется прямым. Так, в словосочетании мягкий воск слово мягкий употреблено в прямом значении, а в словосочетании мягкий характер — в переносном. Длительное употребление слова в переносном значении может привести к тому, что это значение перестанет восприниматься говорящим как вторичное, переносное. Связь его с прямым значением затемняется, и оно приобретает полную самостоятельность. Именно такова природа значений следующих слов: ручка — ‘приспособление для письма’; ножка (стола) — ‘одна из четырех опор предмета мебели’; спинка (стула) — ‘часть устройства для сидения’; перо — ‘инструмент для письма’.

В зависимости от того, по какому признаку производится перенос значения с одного предмета на другой, различают следующие типы переносных значений слова:

  1. Перенос значений по какому-либо сходству (например, форма, цвет, функция, расположение и др.) между предметами, явлениями.
    Такие переносные значения называются метафорическими. Например, головка лука, глазное яблоко — перенос на основании сходства формы предметов; нос лодки, хвост поезда, шляпка гвоздя — перенос на основании сходства расположения предметов; дворник (в значении ‘очистительное устройство на стекле автомобиля’), сторож (в значении ‘приспособление на посуде для удержания кипящего молока’) — перенос на основании сходства функций предметов. Для многих метафорических переносных значений слова характерен антропоморфизм, т. е. уподобление свойств окружающего физического мира свойствам человека. Сравните такие примеры: злой ветер, равнодушная природа, дыхание весны, поток бежит, вулкан проснулся и др. С другой стороны, некоторые свойства и явления неживой материи переносятся в мир человека, например: холодный взгляд, железная воля, каменное сердце, золотой характер, копна волос, клубок мыслей и др. Метафоры бывают общеязыковые, когда то или иное метафорическое значение слова употребляется широко, в результате чего оно известно всем говорящим на данном языке (шляпка гвоздя, рукав реки, черная зависть, железная воля и др.), и индивидуальные, созданные писателем или поэтом, характеризующие его стилистическую манеру и не ставшие распространенными. Сравните, например, метафоры: костер рябины красной, березовый язык рощи, ситец неба, зёрна глаз и др. (С. Есенин); лабиринт лиры, кровавые слезы сентября, булки фонарей и пышки крыш и др. (Б. Пастернак).
  2. Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов. Такой перенос значений называется метонимией (от греч. metonymia — переименование). Метонимические переносы значения нередко образуются по определенным регулярным типам: а) материал — изделие из этого материала (у нее в ушах золото; на полках сплошной хрусталь); б) сосуд — содержимое сосуда (съел две тарелки, выпил чашку); в) автор — произведения этого автора (читаю Пушкина, знаю наизусть Некрасова); г) действие — объект действия (действия, направленные на издание книги, иллюстрированное издание книги как объект); д) действие — результат действия (со- °РУжение памятника — монументальное сооружение);

е) действие — средство или инструмент действия (замазка щелей — свежая замазка, крепление снастей — лыжное крепление, передача движения — велосипедная передача);

ж) действие — место действия (выход из дома — стоять у выхода, остановка движения — автобусная остановка); з) животное — мех или мясо животного (охотник поймал лису — это какой мех, песец или лиса?).

Одним из своеобразных видов метонимии является синекдоха (от греч. sinekdoche — соотношение) — способность слова называть и часть чего-либо, и целое. Например, слова лицо, рот, голова, рука обозначают соответствующие части человеческого тела. Но каждое из них может употребляться для называния человека: посторонним лицам вход воспрещен; в семье пять ртов; Коля — светлая голова. Некоторые характерные признаки человека — борода, очки, одежда и другие — часто используются для обозначения человека. Например: 1. Эй, борода, куда путь держишь? 2. Я стою вот за синим плащом... 3. «Это верно, что дорого», — вздыхают рыжие панталоны (А. Чехов).

<< | >>
Источник: Николай Владимирович Адамчик. Самый полный курс русского языка / Авт. Н.              В. Адамчик. — Минск: Харвест,2008. — 848 с.. 2008

Еще по теме ПРЯМЫЕ И ПЕРЕНОСНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА: