ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

14. Прямое и переносное значение слова.

Перенос значения с одних слов на другие может происходить по сходству, по смежности. Перенос значения по сходству называют метафорой.

1) Примеры метафорических значений: подошва горы (по местоположению – в основании – подобна подошве ног), ручка двери (по назначению напоминает ручку ребенка, за нее берутся, чтобы вести в нужном направлении), выглянуло солнце (действие похоже на действие спрятавшегося человека), дышит двигатель (действие подобно дыханию человека), тяжелое горе (вызывающее чувство невыносимой тяжести), теплое внимание (вызывающее то же чувство уюта, защищенности, что и теплая комната, теплая одежда в стужу).

Метафору называют еще скрытым сравнением:

а) Небесный свод, как шитый золотом шатер (сравнение: названы оба сравниваемые предмета – свод и шатер);

б) Небесный шатер вышит золотом (в этом предложении шатер – метафора: назван только тот предмет, с которым сравнивается что-то, а это «что-то» не названо, скрыто).

Перенос значения по смежности называется метонимией.

2) Примеры метонимических значений: читаю Достоевского (т.е. произведения этого писателя), встал весь зал (т.е. люди, находившееся в зале), его знает вся улица (т.е. люди, живущие на данной улице), всадник поскакал (т.е. та лошадь поскакала, на которой ехал всадник).

Как отличить метонимию от метафоры?

Метафора перефразируется в сравнении при помощи слов: как, будто, как бы, вроде, подобно, с метонимией этого сделать нельзя.

Употребление переносного значения слова – один из способов словопроизводства – способ расширения многозначности слов.

Почти все многозначные слова имеют хотя бы одно из своих значений – переносное. Например:

1) ручка: а) уменьшительное от рука; б) часть предмета, за которую берутся рукой при пользовании им (ручка чашки, чемодана, штурвала и т.д.); в) часть кресла, дивана; г) письменная принадлежность.

Значение (а) – прямое, значения (б), (в), (г) – производные (переносные).

2) рубить: а) рассекать (топором); б) разить (холодным оружием); в) валить (деревья); г) добывать (уголь); д) строить (дом из бревен), е) говорить, высказываться о чем-либо очень резко, прямо. Значения (а), (б), (в), (г), (д) – прямые, значение (е) – переносное.

От метафор и метонимий языка отличают метафоры и метонимии речи. Метафоры и метонимии языка – это производные значения многозначного слова; метафоры и метонимии речи – это переносное употребление слов в речи – поэтические метафоры и метонимии: Море смеялось. (М. Горький)

По ночам жестокая пила у деревьев разгрызает глотки. (М. Исаковский)

В речи перенос значения может происходить и по противоположности:

Этот храбрец ночью во двор выйти боится (значит не храбрец, а трус);

Умен! Не может решить простой задачи (значит, не умен, а глуп);

Ты мне так помог, что я скоро ко дну пойду (значит, не помог, а помешал).

Употребление слов в противоположном значении называется иронией. Подчеркнутые выше слова использованы в ироническом смысле.

Слова, употребленные в противоположном значении (ироническом), часто заключаются в кавычки.

Наш «храбрец» опять струсил.

Нет, избавь от твоей «помощи».

Поэтические метафоры, метонимии, ирония повышают эмоциональность литературного произведения.

<< | >>
Источник: Дмитрусенко Н.Е., Плешакова С.В.. Практический курс русского языка Ч. I. Учебник для студентов педагогических высших учебных заведений по специальности: «Родной язык и литература» (Н.Е. Дмитрусенко, С.В. Плешакова – Ташкент,2002). 2002

Еще по теме 14. Прямое и переносное значение слова.: