ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ И СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА

Профессиональную и специальную лексику составляют слова, употребление которых свойственно людям определенных профессий.

Специальная лексика — это официально принятые регулярно употребляемые специальные термины.

Профессиональная лексика (профессионализмы) — это свойственные многим профессиям экспрессивно переосмысленные слова и выражения, взятые из общего оборота.

Различие между специальными терминами и профессионализмами можно показать на следующих примерах.

В металлургии термином настыл обозначают остатки застывшего металла в ковше, а рабочие называют эти остатки козлом. Следовательно, застыл — официальный термин, т. е. специальная лексика, а козел — профессионализм.

В производстве оптических приборов одно из абразивных приспособлений называется вогнутый шлифовалъник (специальный термин), а рабочие называют его чашкой (профессионализм).

Ученые, занимающиеся ядерной физикой, шутливо называют синхрофазотрон (специальный термин) кастрюлей (профессионализм).

Медики (в первую очередь терапевты) именуют свечой особый вид температурной кривой с резким подъемом и спадом.

Столяры-краснодеревщики называют наждачную бумагу (официальное терминологическое название) шкурка, причем именно этот профессионализм характерен и для просторечной лексики.

Специальная лексика создается сознательными и целенаправленными усилиями людей — специалистов в какой-либо области. Профессионализмы менее регулярны, поскольку они рождаются в устной речи людей, вследствие чего редко образуют систему.

В отличие от специальных терминов профессионализмы имеют яркую экспрессивную окраску и выразительность благодаря своей метафоричности и зачастую образности.

Иногда профессионализмы могут использоваться на правах официальных терминов. В этих случаях их экспрессивность несколько стирается, блекнет, однако метафоричность значения по-прежнему ощущается достаточно хорошо. Например: плечо рычага; зуб шестеренки; колено трубы и др.

Следует помнить, что, несмотря на ограниченность сферы употребления специальной и профессиональной лексики, между ней и общенародной лексикой существует постоянная связь и взаимодействие. Литературный язык осваивает многие специальные термины: они постепенно в процессе употребления начинают переосмысливаться, в результате чего перестают быть терминами, т. е. детерминологизируют- ся. Сравните, например, употребление в современной публицистике, в разговорной речи, а иногда и в художественной литературе таких словосочетаний, созданных по схеме «термин + общеупотребительное словом: идейный вакуум; бацилла равнодушия; орбита славы; коррозия души; контакт с населением и др.

<< | >>
Источник: Николай Владимирович Адамчик. Самый полный курс русского языка / Авт. Н.              В. Адамчик. — Минск: Харвест,2008. — 848 с.. 2008

Еще по теме ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ И СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА: