§ 8. Принципы орфографии.
При создании любой письменности естественным стремлением её основателя является адекватная и однозначная передача звуковой структуры текстов на данном языке, как эта структура воспринимается носителями языка.
А поскольку носитель языка различает фонологически существенные качества звуков и не замечает фонологически несущественных, задача сводится к адекватной и однозначной передаче структуры фонем в словоформах. Конечно, создатели древних письменностей решали эту задачу путём интуиции, но суть задачи была объективно именно такой.Мысль о том, чтобы передать какую-то звуковую единицу неадекватно, просто не приходила в голову. Безусловно осознавая родство, скажем, форм , где прежде между и была гласная фонема , не позволявшая фонеме превращаться в . И вот, находя в старинных текстах написание и цію и написание съуитати или суитати, чтец наталкивался на одинаковое сочетание фонем, по-разному передаваемое на письме. Изображение группы фонем стало
орфограммой. Возник вопрос, как же теперь быть: писать ли всую, сунтати, или и цію, ціитдти, или оставить старое различие написания с(ъ)у - ці, несмотря на совпадение произношения? Подобных ситуаций возникло немало. На каких же основаниях происходил выбор написаний, ставших альтернативными?
Орфография может идти за изменением фонемной структуры словоформ, так сказать, нога в ногу, сохраняя принцип адекватного обозначения всех фонем: и сохранившихся с древности, и изменившихся позиционно, и изменившихся непозиционно (например, вслед за изменением огласовки