ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СКЛОНЯЕМЫЕ И НЕСКЛОНЯЕМЫЕ
По грамматическим свойствам имена прилагательные делятся на склоняемые и несклоняемые. Большинство прилагательных склоняемых. Согласуясь с именами существительными, они изменяются по родам, числам и падежам.
От склоняемых качественных прилагательных могут образовываться формы степеней сравнения и краткая форма.
Несклоняемые имена прилагательные не имеют словоизменительной парадигмы, всегда выступают в одной и той же форме: беж, хаки, мини, авиа и др.
Как и склоняемые прилагательные, они обозначают признак предмета и отвечают на вопрос «какой?». Но грамматическое значение признака предмета они выражают в примыкании к имени существительному.
Склоняемые прилагательные, являясь определениями, обычно предшествуют имени существительному: почтовый конверт, русский язык. Несклоняемые же обычно употребляются после существительного: конверт авиа, язык хинди.
По происхождению несклоняемые прилагательные могут быть как исконно русскими, так и заимствованными. Заимствованы некоторые названия цветов, языков: хаки — ‘коричневый с зеленым оттенком’, беж — ‘светло-коричневый с желтоватым или сероватым оттенками’, маренго — ‘черный с серым отливом’, коми, суахили, хинди, ср. также авиа, мини, миди.
Исконно русские несклоняемые прилагательные по происхождению восходят к другим частям речи, чаще всего к наречиям. Сравните: сварить яйцо (как?) всмятку — яйцо (какое?) всмятку; бежать (как?) наперегонки — бег (какой?) наперегонки.