Предложения со значением высшей степени качества или меры количества (с союзом что)
§ 2846. В предложениях с опорным компонентом — количественным (именным или глагольным) сочетанием количественный признак выражается местоименным числительным столько.
Я столько слышала, видала, испытала, Что из толпы моих воспоминаний Навряд одно вполне перескажут (Лерм.); Столько грусти в той песне унылой, Столько грусти в напеве родном, Что в душе моей хладной, остылой Разгорелося сердце огнем (И.
Макаров).В составе количественного именного сочетания первый компонент может быть представлен не только числительным столько, но и синонимичными ему сочетаниями так много, так мало, такое множество, такое количество, такая масса и под.
Ее лицо изобразило Так много мук, что может быть, Когда бы вы их разгадали, Вы поневоле б зарыдали (Лерм.); Этих приводов было так много и они перекрещивались во стольких направлениях, что производили впечатление одной сплошной, запутанной и дрожащей ременной сети (Купр.); И ему представилось, что если бы теперь, какимнибудь волшебством, увиделся он с матерью, то он сумел бы собрать в своей душе такой запас любви, благодарности и ласки, что его хватило бы на многие и многие годы одиночества (Купр.); Прошло всего четыре часа... с тех пор, как кончился спектакль, а случилось такое множество событий, и они вызвали такую гонку, такую схватку чувств, что, кажется, будто Кирилл был с Лизой в театре давнымдавно (Фед,); Его память за время войны была обременена таким количеством страшных воспоминаний, что другому человеку... каждого из этих воспоминаний, наверно, хватило бы на целую жизнь (Симон.).
Примечание. В экспрессивной речи следственное значение может реализоваться и без участия числительного столько, а также бессоюзно: Потоплено скота, что и не счесть (Крыл.); Склал на своем веку печей, что и счету нет (Л. Толст.); В летнюю пору судов у пристани — воды не видно (Б. Шергин).
Выражение наибольшей меры количества через указание на следствие — более распространенный вид интенсификации, чем интенсификация посредством сравнения (см.
§ 2823–2828).§ 2847. В предложениях с опорным компонентом — прилагательным семантические и синтаксические свойства прилагательного — те же, что и в конструкциях со сравнительными союзами (см. § 2825). Однако круг интенсификаторов при прилагательном здесь шире; в него входят слова и сочетания так (при прилагательном в краткой форме), такой (при прилагательном в полной форме), до того, до такой степени, до такого предела, в такой степени, настолько, столь, столько (устар.).
Воздух становился так редок, что было больно дышать (Лерм.); В твой мир ведут столь разные пути, Что избирать мешает тайный страх (Лерм.); Он сделался подозрительным до такой степени, что начал, наконец, подозревать самого себя (Гоголь); Калинович тоже был в такой степени бледен и расстроен, что Белавин спросил его: «Что с вами? Здоровы ли вы?» (Писем.); Боли так сильны, что хоть кричать (С.Щ., переписка); Вы до того добры, до того простодушны, что мне становится даже вас жаль иногда (Дост.); В небе вон луна такая молодая, Что ее без спутников и выпускать рискованно (Маяк.); Окрик показался Аксинье настолько громким, что она ничком упала на землю (Шолох.); В Вяземах бывали базары столь шумные, что пьяные песни долетали до Захарова (Тын.); Он скромен до возможного предела, так скромен, что и сказать трудно (А. Чижевский).
Примечание 1. В языке XIX в. признак, выраженный прилагательным в полной форме, мог быть усилен также словом так (преимущественно в тех случаях, когда прилагательное выступало в предикативной или полупредикативной функции): Я чувствую себя так крепким и бодрым, что надеюсь еще прожить долго (Акс.); Мы вышли в огромную, великолепную и очень высокую залу, так высокую, что вверху находился другой ряд окон (Акс.); Эта новость так показалась странною, что все остановились с какимто деревянным, глуповопросительным выражением (Гоголь); Появление Ивана Никифоровича и еще в суд так показалось необыкновенным, что судья вскрикнул (Гоголь); Все это казалось так невозможным, что действительно трудно было веру дать всему этому делу (Дост.).
Колебания в употреблении слов так и такой могли иметь место и в тех случаях, когда при прилагательном находилось определяющее качественное наречие: Платье на ней было так ослепительно белое, что Самгин мигнул (Горьк.).
Примечание 2. В разговорной речи и просторечии интенсифицирующие отношения в предложениях данного типа могут реализоваться и без участия местоименного определителя при прилагательном. Такое употребление особенно хорошо отражает литература XIX в.: И пойдут у них речи ласковые, что конца им нет (Акс.); Нрав женщины имеют злой, Капризны, что не сладишь с ними (Гриб.).
§ 2848. В предложениях с опорным компонентом — существительным имя семантически ограничено словами с качественным, событийным или оценочным значением; при существительном употребляется определитель такой, который может чередоваться с таков — в том случае, если придаточное предложение является по отношению к существительному сказуемым.
Здесь такая каша, что хуже овсяного киселя (Пушк., переписка); Тут ужас вдруг такой объял Попова, Что страшную он подлость совершил (А. К. Толст.); Такая скучища, что просто разбежался бы и головой об стену (Чех.); И такая меня по тебе тоска обуяла, такая грусть, что, кажется, все бы на свете отдала, лишь бы с тобой хоть минуточку еще побыть (Купр.); Ею овладела такая слабость, что — не поднять руки (А. Н. Толст.); Малодушие его было таково, что он готов был плакать (Тын.); И такая пыль стояла над степью, что можно было не мигая смотреть на солнце (Фад.); Помытый пол блестит в дому Опрятностью такою, Что просто радость по нему Ступить босой ногою (Твард.); Ветер такой, что в лесу стон стоит (Бажов).
Примечание. В особых случаях, когда существительное приобретает в контексте качественное значение и функционирует как сказуемое, становится возможным употребление при нем местоименных определителей с собственно количественным значением: Ты стала настолько мне жизнью, Что все, что не к делу, — долой (Пастерн.).
§ 2849. В предложениях с опорным компонентом — глаголом последний семантически ограничен словами, называющими процессуальные признаки, способные проявляться в большей или меньшей степени.
В качество интенсификаторов выступают местоименные слова так, этак (прост.), до того, настолько, с такой силой.Я не разделял общего восторга зрителей, которые так хлопали и кричали, что, казалось, дрожали стены театра (Акс.); Так бегала она, что лапки лишь мелькали И раздувался пышный хвост (Крыл.); Я так исхудал, пожелтел и ослабел, что, думаю, капли крови здоровой во мне не осталось (Гриб., переписка); Он ударился о плетень так, что плетень зашатался (Лерм.); На лицах матушки и дочери написано было, что они до того исплясались на балах, что обе сделались чуть не восковыми (Гоголь); Сзади меня хлопнул выстрел — и пуля с такой силой ударилась в камень передо мной, что он задымился (Бунин); Он умилялся до такой степени, что щекотало в горле (Фед.); И ему так хочется жить, так хочется жить, что прямо хоть упади на землю и заплачь и жадно попроси еще день, два, неделю вот такой безопасной тишины (Симон.); Я назад, а он как засвищет, да этак засвищет, что аж в ушах зазвенело (Гайдар).
Примечание 1. В языке XIX в. в качестве количественного определителя при глаголе мог использоваться и наречный определитель столько в знач. (так), (настолько): Тогда в свою чреду ты столько б возросло, Усилилось и укрепилось, Что нынешней беды с тобой бы не случилось (Крыл.). Конструкции с наречием столько не следует смешивать с предложениями, в которых глагольный интенсификатор представлен числительным столько (см. § 2846).
Примечание 2. Если в качестве опорного слова выступают глаголы, в семантике которых есть указание на полноту, исчерпанность или интенсивность, то значение степени может реализоваться без участия местоименных определителей. Таковы возвратные глаголы с приставками до (добегаться, договориться, доиграться, дорассуждаться до чегол.); за (замечтаться, заработаться); из (изолгаться, излениться); на (набегаться, насидеться), раз (разлениться, разоспаться) и невозвратные с теми же приставками (довести когон. до чегон., заговорить когон., измучить когон. чемн., наговорить чегон.) или с приставкой пере (переутомить, пересушить): Довели, что ни подвод, ничего! (Л.
Толст.); Женю!.. Завтра же поеду сватать! Дожил, что сыном в глаза смеются! (Шолох.); Наворотил [камней], что и поднять не в силах (Бажов); Изукрашено, что и сказать нельзя (Бажов). Потребность в определителе снижается при интенсифицирующем лексическом повторе (Да уж избаловался, избаловался, что и беда. Л. Толст.), при определении одного действия другим (А ведь годыто наши, как вешний ручей с горы, бегут, крутятся, что и глазом не уследишь. Бажов). Как показывают приведенные примеры, в случае семантически мотивированного отсутствия местоименного интенсификатора может иметь место интенсификация следственного значения частицей и (при союзе что). В разговорной речи и отражающих ее текстах местоименный интенсификатор может отсутствовать и в других, менее специальных условиях: Я мало того, что устраню это влияние, я сцеплю эти две личности, что их не расцепишь (Л. Толст.).§ 2850. В предложениях с опорным компонентом — наречием или предикативом последний имеет тенденцию к ограничению словами с качественным значением. При опорном компоненте употребляются определители так, до того, настолько, столь, до такой степени.
Все эти снега горели румяным блеском так весело, так ярко, что, кажется, тут бы и остаться навеки (Лерм.); Окна вымыты и вытерты до того чисто, что при свете солнца кажутся зеркальными (И. Никитин); Лебедев проговорил все это до того серьезно и искренно, что князь пришел даже в негодование (Дост.); Было так сыро и туманно, что насилу рассвело (Дост.); Я лег на спину и долго глядел на темное, спокойное, безоблачное небо, — до того долго, что мне минутами казалось, что я гляжу в глубокую пропасть (Купр.); Это было до того удивительно, что Даша ахнула (А. Н. Толст.); Стало настолько темно, что и лица едва выделялись (Фед.); На улице было так светло, что хоть книжки читай (Л. Пантелеев); Все произошло так мгновенно, что они не успели прийти в себя (Симон.); Полемика вокруг комедии разгорелась столь жарко, что сам Грибоедов настаивал на ее прекращении (Н. Пиксанов).
Интенсификация не качественного, а количественного или квалифицирующего признака наблюдается только в экспрессивной речи: Жизнь люблю, слишком уж жизнь полюбил, так слишком, что и мерзко (Дост.); Вопрос о «недрах» задал он как бы весь дрожа, выпучив глаза и подскочив к Алеше до того в упор, что тот машинально сделал шаг назад (Дост.); И так понемногу приходил народ в это положение, что он сам не видит всего ужаса и не жалуется на него (Л. Толст.); В первом часу ночи Даша до того сразу и сладко захотела спать, что едва дошла до каюты (А. Н. Толст.).
§ 2851. В разговорной речи и просторечии отношения интенсификации нередко получают экспрессивную оценку теми или иными синтаксическими или лексикосинтаксическими средствами. Основным способом экспрессивной оценки отношений интенсификации является бессоюзное соединение. Есть два вида экспрессивного бессоюзия.
1) Бессоюзие, при котором и значение следствия, и самое значение степени признака выражены только содержательно: Где делся и совет и лад: С Пиладом мой Орест грызутся — Лишь только клочья вверх летят (Крыл.); Тут нашей сестры пропадает — плотину пруди (Л. Толст.); Чистота — озноб по коже (Твард.); Вспомнил и утречко в поле, и хлеба... Я их убрал — счету нету (Троепол.); А поезд жмет — только столбы мелькают (Белов).
2) Бессоюзие, при котором значение степени признака выражено формально, а значение следствия — только содержательно: Здесь такая путаница, себя забудешь (Гриб.); [София:] Я от испуги дух перевожу едва; Изволили вбежать вы так проворно, Смешалась я (Гриб.); Но гость уже так ему понравился, так они сошлись во многом насчет успехов просвещения и наук, — как отказать? (Гоголь); Только слово скажи, уж так любить буду — что хошь, то и сделаю (Л. Толст.); О, эта горяча — страсть. Так горяча — сама себя не помнит (Л. Толст.); Такая тоска была в ее руках, упавших на колени, в ее склоненной голове с чистым пробором в темнорусых, как пепел, теплых волосах, — Алексей с силой зажмурился (А. Н. Толст.); Ягод столько — не упомнишь земли под собой (Б. Шергин).
Особенно частотны случаи бессоюзного введения фразеологизированной конструкции «хоть с повелит. накл.», обозначающей крайнюю необходимость, вынужденность: Богатым лег, а с голью встал такою, Хоть по миру поди с сумою (Крыл.); Так обидно ей, горько, хоть плачь (Апухтин); Туман такой навалит, хоть топором руби (Б. Шергин).
3) Более специализированный способ экспрессивного выражения — введение усилительных частиц даже (так даже), просто, прямо (разг.), только; прост. и диалектные аж, ажно.
Здесь ужасно мало честных людей, так, даже некого совсем уважать (Дост.); Но какой же вы утонченный человек, Афанасий Иванович, так даже меня дивите! (Дост.); Мы спорим, аж глотки просят лужения (Маяк.); Ломоносов по столу кулаком грянул, ажно скатерть в трубу завилась (Б. Шергин); До того нажарило голову, аж в сон бросило (Троепол.); Такая слабость одолела, прямо беда (Абр.); Так напишет — прямо сердце заболит, читаешь (Шукш.); И поехали — только полозья скрипят (Окудж.).
§ 2852. В рамках союзной следственной связи экспрессивная оценка отношений интенсификации осуществляется следующими средствами.
1) В главном предложении — местоименными словами, выступающими в функции частиц: как (как же, уж как, вот как), какой (какой же, уж какой, вот какой), каков, сколько (с теми же частицами), до чего (с теми же частицами), что (в знач. (сколько)): Вот до чего я дожил, что самая ничтожная экскурсия для меня — мат (С.Щ., переписка); И все похоже, все подобно Тому, что есть иль может быть, А в целом — вот как несъедобно, Что в голос хочется завыть (Твард.); У нас раздолье было какое на позициях, что начальство и по утрам нас не будило (Белов); Уж до чего дожили, что чурку исколоть нечем стало (Белов).
2) В придаточном предложении — экспрессивными формами высказываний, прежде всего — междометными: Презентуйте ему частичку вашего капитала, и так его этим оперите, что и боже ты мой! (Писем.); Так спешим, что наподи! (И. Никитин); В ту пору был начальником губернии такой зверь, что у!!! (С.Щ.); Болтаю с ней такие откровенные вещи, что ух! — а она только смеется (Дост.); Столько у меня больных, Левочка, что просто ужас! (С. Толстая, переписка).
402503 | ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ОТРИЦАНИЕ | PAGE 417503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 305503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ОТНОСИТЕЛЬНО НЕЗАВИСИМЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ | PAGE 421503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
СПРЯГАЕМЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА | PAGE 423503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 456503 | СИНТАКСИС ФОРМЫ СЛОВА |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 453503 |
ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ МЕСТОИМЕНИЙ-СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ | PAGE 455503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 458503 | СИНТАКСИС ФОРМЫ СЛОВА |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И ПРИЧАСТИЙ | PAGE 457503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 458503 | СИНТАКСИС ФОРМЫ СЛОВА |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ОБЩАЯ СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ФОРМ СЛОВ | PAGE 459503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 474503 | СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ВВЕДЕНИЕ | PAGE 467503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ | PAGE 475503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 402404503 | ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ОТРИЦАНИЕ | PAGE 417404503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 305404503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ОТНОСИТЕЛЬНО НЕЗАВИСИМЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ | PAGE 421404503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
СПРЯГАЕМЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА | PAGE 423404503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 456404503 | СИНТАКСИС ФОРМЫ СЛОВА |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 453404503 |
ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ МЕСТОИМЕНИЙ-СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ | PAGE 455404503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 458404503 | СИНТАКСИС ФОРМЫ СЛОВА |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И ПРИЧАСТИЙ | PAGE 457404503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 458503 | СИНТАКСИС ФОРМЫ СЛОВА |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ОБЩАЯ СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ФОРМ СЛОВ | PAGE 459503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 474503 | СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ВВЕДЕНИЕ | PAGE 467503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
border=0>
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ОТРИЦАНИЕ | PAGE 405503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 305503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ОТНОСИТЕЛЬНО НЕЗАВИСИМЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ | PAGE 419503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
СПРЯГАЕМЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА | PAGE 423503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 456503 | СИНТАКСИС ФОРМЫ СЛОВА |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 453503 |
ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ МЕСТОИМЕНИЙ-СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ | PAGE 455503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 458503 | СИНТАКСИС ФОРМЫ СЛОВА |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И ПРИЧАСТИЙ | PAGE 457503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 460503 | СИНТАКСИС ФОРМЫ СЛОВА |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ОБЩАЯ СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ФОРМ СЛОВ | PAGE 459503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
PAGE 488503 | СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ВВЕДЕНИЕ | PAGE 465503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ | PAGE 467503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ | PAGE 475503 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Примечание. Все перечисленные выше способы экспрессивной оценки отношений интенсификации реализуются только в рамках следственной связи. Отношения интенсификации, выраженные посредством сравнения (см. § 2823–2828), могут быть акцентированы при помощи интенсифицирующих местоименных слов типа как, какой: Что за уха! Да как жирна: Как будто янтарем подернулась она (Крыл.); [Фернандо:] Какой же гордый вид, как будто в нем Соединились все души предков (Лерм.); И совсем, совсем не так воображала его найти! Как он был суров, точно он нам не рад (Дост.); А у меня есть собственная верховая лошадь... Страсть какая быстрая, точно иноходец (Купр.).