ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ПРЕДЛОЖЕНИЯ СО ЗНАЧЕНИЕМ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ

§ 3149. Отношения противопоставления оформляются аналогами союзов, из которых одни соотносительны с союзом но, другие такой соотносительности не обнаруживают.

К союзным аналогам первой группы относятся: 1) однако, однако же, 2) зато, 3) просто, 4) впрочем, 5) все­таки, все же, тем не менее, вместе с тем, между тем, 6) только, лишь.

Все они выражают разные виды противительных отношений (противительно­уступительные, противительно­возместительные, противительно­ограничи-тельные) и способны выступать в качестве конкретизаторов при союзе но.

1) Мне стало как­то грустно..; однако ж что­то похожее на смех зашевелилось в душе моей (Дост.); О Колумбе написано множество книг — научных трудов и увлекательных повестей, однако основа их одна: великий мореплаватель отправился на поиски западного пути в Индию и случайно открыл Америку (журн.).

2) Федя никогда не плакал, зато находило на него временами дикое упрямство (Тург.); Медведица худела, зато два ее сына быстро превратились в два сытые пушистые шарика (Песк.).

3) Для предложений с союзным аналогом просто обычно отрицание в первой части, причем противительное значение часто осложняется значением причинным: Не тревожься, ничего со мной не случилось. Просто хочу с тобой посидеть. С вами, со всеми (Тендр.); Нельзя сказать, что результаты превзошли ожидания, — они просто их подтвердили (Рекемч.); Я ударился в воспоминания совсем не для того, чтобы пробудить сочувствие и жалость, — я в этом не нуждаюсь. Просто хочу, чтобы ты немного лучше узнала меня (Чивил.).

4) Его черная, ничем не покрытая голова (впрочем, его волосы могли заменить любую шапку) так и мелькала в кустах (Тург.); Никто не смеется. Впрочем, Володя отвернулся, как будто для того, чтобы не показать улыбки (Фед.). Квалифицирующая функция союзного аналога впрочем может осложняться субъективно­модальным значением колебания, нерешительности или предпочтительности того, о чем сообщается в последующей части; в этих случаях впрочем передает информацию типа: (но, может быть, лучше), (но все­таки лучше): [Степа:] Печку­то затопить? [Софья:] Не нужно.

Впрочем, затопи (Горьк.).

5) Боюсь, что я пишу слишком много о посторонних вещах, между тем главного я еще не сказал (Репин); Разница в годах была слишком значительная. Тем не менее Шевченко сделал ей предложение (Зощ.).

6) Союзный аналог только указывает на препятствующее ограничение, ограничивающее исключение или вносит корректив, уточнение к предшествующему сообщению; он выступает как эквивалент слова однако или передает информацию типа (разве что), (кроме того что), (за исключением того что).

Это все хорошо, только вот у меня после этой работы правая рука страшно болит (С. Рахманинов); Никого! Ничего! Даже сна нет в постели холодной. Только маятник грубо­насмешливо меряет время (Фет); Всем было весело, только Соне было тяжело и тоскливо на душе (Ю. Казак.); Ничего другого как будто не было. Только вот этот страх перед светом и желание темноты (Триф.); Она не двигалась, только чуть­чуть шевелились брови (Расп.).

То же значение имеет союз­частица лишь: Ничего не сказала рыбка, Лишь хвостом по воде плеснула И ушла в глубокое море (Пушк.); Он не оглянулся и не шевельнулся, лишь помимо воли ожесточенная волна радости захлестнула его до самых краев (П. Проскурин); Мама не плакала почему­то, лишь брови у нее поднимались и опускались (Чивил.).

§ 3150. К союзным аналогам второй группы относятся напротив, наоборот, не то что; их значения выходят за рамки собственно противительности.

Она тотчас же угадает, что он виноват, но не покажет и вида, никогда не заговорит об этом первая, ничего не выпытывает, напротив, тотчас же удвоит к нему свои ласки, станет нежнее, веселее (Дост.); Пимен стар, но не должно быть впечатления, что он вот­вот умрет. Наоборот, он хлопотун, он писал, пишет и еще будет много писать (М. Садовский); Прибедняться и ласкаться я не умею, — напротив, сейчас во мне пышнее, чем когда­либо, цветет ирония (Цвет.); [Снежинки], зацепленные вами на ходу, не разрушаются, хоть и феноменально легки; наоборот, долго висят на реснице (Олеша); Он наблюдателен, разборчив, к людям присматривается и вовсе не эталон беспристрастия, наоборот, пристрастен, одних любит, других ненавидит (Триф.); Пляж — песчинка к песчинке, как сахарный, не то что эти камни (Л. Жуховицкий).

<< | >>
Источник: Н. Ю. ШВЕДОВА. РУССКАЯ ГРАММАТИКА. ТОМ II. СИНТАКСИС. ИЗДАТЕЛЬСТВО • НАУКА •, Москва • 1980. 1980

Еще по теме ПРЕДЛОЖЕНИЯ СО ЗНАЧЕНИЕМ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ: