Предложения типа Много цветов; Масса гостей
Грамматическая характеристика
§ 2448. Предложения типа Много цветов; Масса гостей строятся по схеме Advquant (N1 quant) — N2: первый компонент — количественное наречие или существительное количественного значения в форме им.
п., второй компонент — род. п. ед. или мн. ч. существительного любой семантики: Восхвалим природу: видишь, солнца сколько, небото как чисто, листья все зелены (Дост.); Мне сердце трогает простой ее напев, Хоть там и пенья мало (Анн.); Немного музыки — и я уйду Туда — где человек спокоен (Анн.); Не бывать тебе в живых, со снегу не встать. Двадцать восемь штыковых, Огнестрельных пять (Ахм.); Двенадцатый час — Осторожное время. Три пограничника! Ветер и темень. Три пограничника, Шестеро глаз, Шестеро глаз Да моторный баркас... Три пограничника! Вор на дозоре (Багр.); Сколько просьб у любимой всегда, У разлюбленной просьб не бывает (Ахм.); Там было много шорохов, шопотов (Шкл.); А город был чувственным: много солнца, много моря, много дюн (Сельв.); Да хоть была б собой получше. Веснушек горсть, глаза — и все! (В. Половинкин); Народу — черно! (Чивил.); О натаске собак можно говорить часами. Отличная, благородная тема. Сколько в ней поворотов, сколько тонкостей (А. Якубовский); Там разве такой уход — что тут говорить. Столько скота (Расп.); Семь бед, один ответ (посл.).При препозиции род. п. нормально употребление формы мн. ч. на месте ед. ч.: Кофт было две (Шкл.); В те годы, на заре футбола... игроков защиты было два (Олеша); Я ночью бодрствую и днем, Чтоб жизней было две (Ю. Мориц). Такая форма, открывающая собою предложение, в этих случаях выполняет своеобразную функцию указания на то, что речь пойдет о некоем количестве: Всего одна декорация, Декорация всего одна — Декораций всего одна; В селе один детский сад, Детский сад в селе один — Детских садов — один; У нее три сестры, Сестры у нее три — Сестер у нее три; В книге два предисловия, Предисловия в книге два — Предисловий в книге два; Всего две палатки — Палатки всего две — Палаток всего две; Пути тебе два (Сарт.) — Путей тебе два — Тебе два пути.
Примечание. Аналогичная мена форм может иметь место и в других случаях. Например, при распространении глагольного предложения количественным именным сочетанием имя в род. п. ед. ч., вынесенное в целях актуализации в начало предложения, может менять форму ед. ч. на мн. ч.: Мы купили две тетради — Тетрадей мы купили две. То же в позиции подлежащего: Приехали целых три ревизора — Ревизоров приехало целых три; Ему виделось два спасения — Спасений ему виделось два (газ.) (см. § 2241).
§ 2449. Помимо количественного наречия, существительного с количественным значением, числительного, место количественного компонента может занимать одна из следующих форм (или одно из следующих сочетаний) со значением количественности.
1) Количественное именное сочетание: В городе пятьдесят тысяч жителей; Три минуты молчания; Персонала — две старушки; Туда двадцать километров пути; У него три класса образования, тридцать лет стажа; Экономии — двадцать тысяч рублей; Тысяча оленей в стаде. Семьсот колхозных и триста своих (Ю. Казак.).
2) Сочетание неколичественного имени с количественно определяющим словом: Имущества — только на плечах трофейная английская шинель! (Малышк.); Разницы — всегото одна буква!; Всей жизни мотыльку — один день.
3) Устойчивое именное сочетание с количественным значением: Непочатый край работы; Погожих дней — считанное число.
4) Существительное, в лексическом значении которого заключен элемент количественности: Целая деревня народу; Пословиц — толстый том; Зари — только клочья (Бунин); Народу наплыв (Сарт.); Характеров тут разнобой (Д. Паттерсон); Народ гуляет под гармонь, Оглобель — лес густой (Твард.).
5) Компаратив больше, более, меньше, менее — один или в сочетании с зависящей от него формой (формами): [Астров:] Лесов все меньше и меньше, реки сохнут, дичь перевелась (Чех.); Больше доходов — больше расходов, больше удовлетворенных потребностей (газ.); Меньше фигур — легче играть (о шахматах); Разговоров больше чем надо; В медицинских учреждениях больше женщин; У завода средств не меньше, чем у совхоза; Посадил дубок: одним деревом больше; Теперь у меня одной задачей меньше.
6) Падежные формы с предлогами, в данном лексическом наполнении закрепившиеся для выражения количественного значения (перечни не исчерпывающие): род. п.: без конца, сверх головы; «до, около + род. п. количеств. слова или количеств. сочетания»: со знач. приблизительности; свыше чегон., сверх чегон. (сверх положенного): Работы сверх головы; Знаний у тебя и так выше макушки; Ошибок — сверх нормы; Каждую неделю до десятка свадеб; Слухов без конца; У него стажа около двадцати лет; Там, кажется, до тысячи футов (Дост.); дат. п.: по числу чегон.: Началась жизнь в осажденном городе. По нескольку тревог в день: по десять, пятнадцать (В. Инбер); Было нам без малого по двенадцати лет (Афонин); В каждой семье — по два ребенка; вин. п.: по грудь, по колено, по уши, по горло; на неделю, на рубль, на полчаса; через край: По колено травы; Ни на грош самолюбия; Дел на полчаса; Зрелищ — на любой вкус; Волнений — через край; Сил — на целую неделю (Б. Егоров); тв. п.: с избытком, с лихвой: Воды под днищем с избытком. Прибылей — с лихвой; предл. п.: в избытке, в изобилии, на донышке: В избытке удобрений; Солнца в Арктике не в избытке (газ.); Вина на донышке.
7) Словоформа всего и сочетания всегото, всего и, всего только, всегонавсего, всего только и: Бумажку подписать: всегото (всего и, всего только, всего только и) дел; Всего и заботто (и заботто, всего только) — как бы дома не заругали (разг. речь).
8) Род. п. в сочетании со сравнительным союзом: Народу на свете — как звезд на небе (Бунин); Пены — как лилий, кувшинок на тихом лесном озере (Сарт.); Поет позимнему улица, Но свету — что летним днем (Твард.); Ребятни — что галчат.
9) Фразеологизмы наречного характера: Народу в вагоне не так чтобы (Б. Зубавин); Денегто у него не ахти сколько (разг. речь).
§ 2450. Среди предложений рассматриваемого строения выделяются две группы, имеющие свои дополнительные характеристики.
1) В предложениях, сообщающих о мере количества: о сроке, времени, температуре, мере пространства, возрасте, количественный компонент выражен числительным, а место род.
п. занято словами со знач. единиц измерения: величины, длины, ширины, емкости, времени, температуры, возраста: Два часа; Ноль часов; Сыну два года; Туда два километра; До обрыва двадцать шагов; Сегодня двадцать градусов; До премьеры семь дней.В предложениях, сообщающих о времени или пространстве, об определенном количестве, нормален следующий за формой род. п. второй род. п. с определительной (объясняющей, уточняющей, указательной) функцией: Три часа ночи; Сейчас шесть часов вечера; Пять градусов мороза; Четыре часа времени (а никого нет); По карте до села семь верст ходу; Всех здесь людей двадцать один человек (Л Толст.); В небольшой комнате присяжных было человек десять разного сорта людей (Л. Толст.); Четыре вас дурака, а налима вытащить не можете! (Чех.); — Милая! Где мы? — Дома, под Москвою; Десять минут ходьбы от вокзала (Багр.). В предложениях, сообщающих о времени, позиция второго род. п. (утра, вечера, дня, ночи) строго закреплена. В других случаях второй род. п. может быть вынесен в начальную позицию: Ходьбы десять минут; Времени уже четыре часа; Езды до города пять часов; Лёту сорок минут.
В предложениях, сообщающих о возрасте, место количественного компонента может быть занято: а) падежной формой с предлогом (или группой словоформ) со значением приблизительности: Ему около сорока (лет), под сорок (лет), за сорок (лет); Этой пещере от полутора до двух миллионов лет; б) сочетанием с компаративом больше, меньше: Ему меньше/больше сорока лет; в) при множественности субъектов — группой то + вин. или дат. п.»: Ведь им было всего лишь по семнадцати лет! (Олеша). Изменение порядка компонентов несет специальную семантическую нагрузку: при порядке «детерминант — род. п. — количественный компонент» выражается значение приблизительности: Этому дому лет двести; Им лет по двадцать (по двадцати); при порядке «род. п. — детерминант — количественный компонент» подчеркивается значение количественности: Лет корреспонденту на взгляд было не больше, чем нам, — примерно семнадцать, от силы девятнадцать (Нилин); ср.
то же значение при подчеркнутой паузе между компонентами: Первое воспоминание?... За круглым столом смотрим картинки. Книга толстая, картинок много. Года? Два. (Цвет.) (т. е. (сколько мне тогда было лет? два года)).Предложения со значением меры количества, как и предложения следующей ниже второй группы, имеют свои грамматические и семантические характеристики (см. § 2451, 2452).
2) В предложениях, сообщающих о достаточности, избыточности или недостаточности, наречие — компонент лексически закрытый: это только слова много в знач. (излишнем количестве), мало в знач. (в недостаточном количестве), достаточно, недостаточно; второй компонент свободен: Этого мне много: отбавь; Неужели тебе этого мало? Одного слова достаточно: все понимает; Чтобы мне работать — одного меня недостаточно, нужна в придачу студия (Симон.); Ведь фотографий мало для знакомства (К. Некрасова).
§ 2451. Парадигма восьмичленна (об ограничениях см. ниже).
Синтаксический индикатив | |
Наст. вр. | Всего вдоволь |
Прош. вр. | Всего было вдоволь |
Буд. вр. | Всего будет вдоволь |
Синтаксические ирреальные наклонения | |
Сослагат. накл. | Всего было бы вдоволь |
Условн. накл. | Было бы всего вдоволь... (Если бы всего было вдоволь...) Будь (бы) всего вдоволь... Всего бы вдоволь... |
Желат. накл. | Было бы всего вдоволь! Если бы (хоть бы...) всего было вдоволь! Будь бы всего вдоволь! Вдоволь бы всего! |
Побудит. накл. | Пусть всего будет вдоволь! Чтоб всего было вдоволь! Пусть всего вдоволь! Чтоб всего вдоволь! |
Долженств. накл. | Всего будь вдоволь (...) |
Комментарий к парадигме.
1) У предложений, сообщающих о достаточности и недостаточности (Этого мало; Одного слова достаточно) нормальны все формы синтаксич.
индикатива и форма сослагат. накл. Другие формы грамматически правильны, но в употреблении не фиксируются.2) В нераспространенных предложениях с количеств. компонентом — сущ. жен. р. (масса, уйма, сила, пропасть, прорва и под.) и муж. р. (пустяк) в формах с глаголом на л отмечаются колебания в роде: Было/была масса народу; Золота оказалось/оказалась самая малость; Уроков было/была уйма; Народу было бездна (С. Жихарев;/была); Было их, друзей, четверка неразлучная (И. Пузанов; /была); Золота было пустяк (М. Кольц.; /был).
3) В форме побудит. накл. на основе значения побудительности может возникать переносное значение желательности, принятия, допущения: Пусть волнений будет через край! (Тушн.); Пусть будет больше дров! Пусть будет больше хлеба! (Солоух.); Пусть осень, опадают листья, но все равно будет весна. И пусть будет много весен (Бонд.); Пусть же станет больше таких новостей! (Е. Кононенко); желат. накл.: Много ль надо душе оптимиста От весны наступающей новой? Было б по уши птичьего свиста И по горло — воды родниковой (Г. Колесников).
4) Форму долженств. накл. образуют только предложения, сообщающие о наличии чегон. у когон., о конкретном владении чемн.; при этом в конситуации всегда присутствует тот, кто считает нечто должным (см. § 1948): В доме будь всего вдоволь (а сам ни копейки не приносит). Формы эти фиксируются в записях разговорной речи.
5) Нормальное соположение компонентов в разных формах предложения показано в парадигме. Служебный глагол в формах прош., буд. вр., сослагат. накл. (был бы) может занимать в предложении позицию начальную (Было, будет, было бы всего вдоволь) или конечную (Всего вдоволь было, будет, было бы).
§ 2452. Регулярны следующие реализации.
1) Реализации с полузнаменательными глаголами стать, становиться, делаться, сделаться, оказаться, оказываться, казаться, показаться, бывать: У нас в январе бывает сорок градусов; До обрыва оказалось двадцать шагов; Нас оказалось пятеро; Этого ему оказалось (стало) мало; Я улыбаться перестала, Морозный ветер губы студит, Одной надеждой меньше стало, Одною песней больше будет (Ахм.); Тогда я изгнал одно действующее лицо вон... и стало одиннадцать картин (Булг.); Сколько она ни отдавала, у нее не становилось меньше (Панова); Началось с того, что мне стало опять тридцать лет (Бунин); Их (собак) было много, когда я приехала, когда я пожила, то есть обжилась, их стало — слишком много. Их стало — стаи (Цвет.); Забудь о хлебе, о тепле Перед ее лицом, И станет больше на земле Одним бойцом (А. Чепуров); Разбудили еще один дом, стало их шестеро (Белов). Соотношения с предложениями другой структуры, заключающими модальные глаголы, редки: Близился конец, и не спалось тюремщикам. Быть в тот миг могло примерно два часа (Пастерн.).
2) В непринужденной, разговорной речи, в просторечии часты реализации с замещением места количественного слова целым предложением, обычно однокомпонентным, нераспространенным, часто (но не обязательно) — фразеологизмом: Разрушений не сосчитать; Вас таких хоть пруд пруди; Специалистов — раз, два и обчелся; Народу — яблоку негде упасть; Работы — только поворачивайся; Денег — куры не клюют; Писем — только успевай читать да отвечать; Земляники там — горстями греби; Фруктов — завались; Чего ни спроси — всего ни крохи (посл., Даль); Дни стоят невыразимы, Снегу — хоть давай взаймы/всем другим бесснежным зимам (Асеев); Штабов — нет числа (Булг.); Уток весной — стреляй вверх, обязательно попадешь (Песк.); Инструмента всякого — словно подняли клад изпод земли (М. Кочнев); Разговоров — на воз не покладешь, на паре не увезешь (А. Веселый); Лечь да растянуться — земелькито, а живут... живут! (И. Касаткин).
3) В просторечии возможны реализации с замещением места количественного компонента междометием: Работы — во!; Дел — ойойой!
Реализаций, названных в п. 2 и 3, не имеют предложения со значением меры количества (§ 2450, п. 1) и достаточности — недостаточности чегол. (§ 2450, п. 2).
§ 2453. Предложения свободно распространяются по правилам присловных и неприсловных связей; в первом случае наиболее частотны определяющие формы при имени: Пассажиров, кроме меня и станового, который, впрочем, скоро слезет на разъезде, всегонавсего один: бородатый, коренастый старик — железнодорожный артельщик (Бунин); Столько нежных, странных лиц в толпе (Ахм.); Помнится, всей индустрии у вас спичечная фабрика да кожевенный завод (Леон.); Нарядов — ситцевых и шелковых отрезов, шалей летних и зимних, платков, платьев, юбок у Пелагеи были сундуки и лукошки (Абр.).
Правила детерминации разнообразны. Нормальна обстоятельственная детерминация — чаще всего пространственная и временная: Нас было много на челне (Пушк.); Сначала косвенновнимательные взоры, Потом слов несколько, потом и разговоры (Пушк.); В спешном и беспорядочном бегстве по дороге было несколько столкновений, несколько падений, немного смеха и немало перепугов (Леск.); Сад старинный, всё осины — тощи, страх! Дом — руины... Тины, тины что в прудах... Что утратто! Брат на брата... Что обид! (Анн.); От моего жилища до крутого обрыва озером всего двадцать шагов (Пришв.).
Там, где это допускается заключенной в предложении информацией, возможны детерминанты со знач. причины (Изза тебя куча неприятностей), следствия (В результате небрежности — несколько аварий), выделительного ограничения (В числе приезжих много иностранцев), обоснования (По карте до станции семь верст; Согласно проекту — масса нововведений), уступки (Несмотря на предупреждение, много нарушений), сравнения, сопоставления (По сравнению с прошлым годом осадков очень мало), заместительности (Вместо дела — целая куча отписок).
Субъектная детерминация очень богата.
1) Незамещающиеся детерминанты: у кого : а) со знач. субъекта владеющего, обладающего: У школьников много друзей; У отца три сына; У шампиньона до десяти биллионов спор; б) со знач. субъекта — носителя свойства, качественного состояния: У него много честолюбия; Талантов у нее видимоневидимо; Образования у него четыре класса; У рабочего десять лет стажа; кому — со знач. субъекта возрастного состояния: Сыну два года; Дому двести лет; Этой истории уже десять лет; Ленинградскому эксперименту около пяти лет; Всей зиме только две недели, А вот снег облысел уже (В. Корнилов); Много ли веку у дерева (Ю. Казак.). Несколько архаический характер имеют конситуативно обусловленные предложения о субъектным детерминантом — указательным местоимением: Сто тридцать лет тому, А я сержусь на Тютчева за первую жену (И. Снегова); от кого — со знач. субъекта действия, исходящего извне: От внука мало помощи; От детей много шума.
2) Взаимозамещающиеся детерминанты: кому — для кого — в предложениях, сообщающих о достаточности/недостаточности, избыточности (см. § 2450), со знач. субъекта воспринимающего, оценивающего: Одного слова ему/для него достаточно: сразу все понимает. Убеждаюсь, что ему уже мало одного меня руководителем (Дост.); Мало нам в семье двух циркачей — будет третий (газ.); Ах, значит меня тебе мало! При мне ты зеваешь от скуки! (М. Владимиров); кому — у кого — для кого — со знач. субъекта внешнего или внутреннего состояния, субъекта воспринимающего: У следователя/ следователю/ для следователя мало улик; У диспетчера/ диспетчеру/ для диспетчера много дел; Специалисту/ для специалиста/у специалиста здесь работы на полчаса; Пути тебе два (Сарт.; у тебя/для тебя два пути; путей тебе/ у тебя/для тебя два); Страшно много человеку на земле терпеть, страшно много ему бед! (Дост.); от кого — со стороны кого (офиц. также с чьей стороны) — со значением, субъекта направленного действия: От окружающих/со стороны окружающих много внимания; От директора/со стороны директора масса требований; у кого — на счету кого/чьем — со знач. субъекта такого многообъектного действия, которое имеет стабильный результат: У охотника/на счету охотника/на его счету много хищников; У хирурга/на счету хирурга/на его счету сотни сложных операций.
Субъектнопространственная детерминация: в чем: В отрезе три метра; В этом бачке десять литров; В этой палке два метра длины; В комчем/ у когочего: В них/у них мало общего; В нем/ у него масса доброты; В этом нововведении/ у этого нововведения не очень много логики; В стране/у страны вдоволь хлеба; В семье/ у семьи пять едоков; В тебе/у тебя шестьдесят килограммов (веса); в ком (мн. ч.)/ у кого: В подсобниках/у подсобников много беготни, масса дел; в ком (мн. ч.)/ среди кого: В кондитерах/среди кондитеров больше женщин; В шоферах/среди шоферов много молодых; перед кем/у кого: Перед вами/у вас несколько возможных решений.
Объектная детерминация: с кемчем: С детьми много хлопот, масса забот; С этим делом много возни; с кемчем/на-счет когочего (офиц. также относительно когочего); С жильем/насчет жилья еще много проблем; С экспедицией/насчет экспедиции у нас мало определенного.
Семантическая структура
§ 2454. Семантика схемы — «отношение между субъектом и его предикативным признаком — существованием в некоем количестве». Количественное значение выражается предложением в целом; значение субъекта закреплено за формой род. п.
Семантический элемент количественности в таких предложениях может быть тесное связан то с субъектом, то с его признаком. При постпозиции и выделении слова с количественным значением (Дел — много) количественная характеристика тяготеет к признаку ((дела существуют в большом количестве)); в случае же препозиции неакцентируемого количественного компонента (Много дел) или акцентирования препозитивного имени в род. п. (Дел много) количественная характеристика оказывается тяготеющей к субъекту ((существует — большое количество дел)). Такое меняющееся соотношение элементов значения возможно при всех описанных выше видах количественного компонента. Исключение составляют два случая его обязательной постпозиции: 1) род. п. местоимений нас, вас, их, как правило, предшествует количественному компоненту со знач. точного числа: Их два друга; Нас три сестры (но возможен и иной порядок: Мильоны вас. Нас тьмы, и тьмы, и тьмы (Блок); Ведь единицы вас!); 2) количественный компонент, выраженный словом с неколичественным значением в сочетании со словом количественнохарактеризующим (только, один, всего лишь, всегонавсего) или перечислительным рядом таких слов, как правило, всегда постпозитивен: Зари — только клочья (Бунин).
С введением субъектного детерминанта семантическая структура предложения меняется: вся ситуация наличия когочегол. во множестве оказывается отнесенной к субъекту владеющему, действующему, воспринимающему или к субъекту — носителю состояния. Вся часть, следующая за детерминантом, теперь обозначает либо объект владения, получения, восприятия (У него — много дел), либо действие, деятельное состояние — интенсивное или неинтенсивное (От детей — мало помощи; У подсобника — много беготни), либо свойство, качественную характеристику (У этого человека — много достоинств; У тебя высшее образование), состояние (У нас/перед нами — несколько возможных решений; У матери масса тревог; Сыну два года).
Предложения, сообщающие о деятельности или состоянии, могут включать в свой состав объект: У матери с детьми масса забот; С садом у наших соседей немало возни; С экспедицией/насчет экспедиции у руководства еще много неясного.
§ 2455. Предложения разной семантической структуры вступают в разные соотношения с предложениями другого грамматического строения. Здесь перечисляются наиболее характерные соотношения.
1) Предложения, сообщающие о владении, обладании чемл., вступают в соотношения с глагольными предложениями с есть, имеет: У соседа трое сыновей — Сосед имеет троих сыновей; У страны/в стране вдоволь хлеба — Страна имеет (в стране есть) вдоволь хлеба.
2) Предложения, сообщающие о свойстве, постоянном признаке, могут вступать в соотношения с глагольными предложениями с имеет (У него масса достоинств — Он имеет массу достоинств; У нее десять лет стажа — Она имеет десять лет стажа), а также с предложениями со сказуемымприлагательным (У него много талантов — Он очень талантлив; В нем много доброты — Он очень добр).
3) Предложения, сообщающие о свойстве неодушевленного субъекта, могут вступать в соотношения с глагольными предложениями с заключает (в себе), содержит (в себе), имеет: В этой книге много интересного — Эта книга заключает (в себе)/содержит (в себе) много интересного; У нашего эксперимента больше возможностей — Наш эксперимент имеет/заключает в себе больше возможностей.
4) Предложения, сообщающие о действии, деятельности, могут вступать в соотношения с глагольными предложениями: От детей много шума — Дети много шумят; У соседей много возни с огородом — Соседи много возятся с огородом; У хирурга на счету много операций — Хирург сделал много операций.
5) Предложения, сообщающие о возрастном состоянии субъектане лица, вступают в соотношения с предложениями со сказуемым — глаголом со знач. длящегося существования: Этому дому двести лет — Дом стоит (существует) двести лет; Этой истории уже десять лет — Эта история длится (продолжается, тянется) уже десять лет; Этим чашкам пятьдесят лет — Эти чашки живут уже пятьдесят лет.
6) Предложения, сообщающие о весе, мере, вместимости, вступают в соотношения с глагольными предложениями со сказуемым — глаголом соответствующей семантики: В тебе шестьдесят килограммов — Ты весишь шестьдесят килограммов; В бачке десять литров — Бачок вмещает десять литров.
7) Предложения, сообщающие о мере пространства, вступают в соотношения с инфинитивными предложениями с глаголами движения: Туда двести шагов — Туда идти двести шагов; До музея километра три — До музея идти (ехать) километра три.
Порядок слов
§ 2456. Порядок компонентов: «количественное слово — род. п.» образует коммуникативно нерасчлененное объединение — комплексную рему. Такое объединение может функционировать в качестве отдельного коммуникативно нерасчлененного предложения или в качестве ремы в предложениях с детерминантами: Много зелени; В этом городе много широких бульваров, скверов, площадей; Масса свободного времени; В городе два театра; У нее три брата; В комнате уйма картин; У науки много постов на земле (Песк.); На всех домах флаги, лозунги, много огней (Ю. Казак.); Да тут до дьявола уток! (Нагиб.).
Такие предложения образуют несколько экспрессивных вариантов. При вынесении в начало род. п., выделяемого интонационно, компоненты могут выстраиваться в обратном порядке: Шума много в классе; Детей много в семье (предложения с числительными таких экспрессивных вариантов не образуют). Детерминант может быть расположен в середине такого предложения: Детей у нее много; Зелени в этом городе мало; Собак там было много; Кинотеатров на окраине мало.
Экспрессивные предложения с детерминантом в середине и формой глагола быть в начале имеют эпическую или фольклорноповествовательную окраску: Было в этом городе много широких бульваров, скверов, площадей; Было у них много детей.
§ 2457. Предложения данного синтаксического строения чаще всего функционируют как коммуникативно расчлененные, с темой — род. п. и ремой — количественным компонентом: Всех мальчиков было // пять (Тург.); Вырубленного места // всего с версту (Тург.); Чаек было // видимоневидимо (С.Ц.); Незанятых хуторов оставалось // все меньше (Фад.); Леса осталось // еще много (Эренб.); Догадок и басен // много (Пришв.); Детей — много, лицо — одно (Цвет.); Запахов было // множество (Ю. Казак.); Потом звезд стало // совсем мало (Нагиб.); Птиц // великое множество (Песк.).
Предложения, в которых количественный компонент вводится сравнительным союзом либо выражен целым предложением, фразеологизмом или словом, не способным образовать словосочетание с род. п., в качестве коммуникативно нерасчлененных не функционируют. Существительное в род. п. в них служит темой, а количественный компонент — ремой: Есть озера, где рыбы — лови руками; Друзей — раз, два и обчелся; Народу на свете — как звезд на небе (Бунин); Публики — яблоку негде упасть (Булг.)
Не образуют коммуникативно нерасчлененных вариантов предложения с род. п. личного местоимения: такое местоимение всегда служит темой и предшествует количественному компоненту: Их было // много; Всего их тут // шесть; Они — обыватели, их — много, а этих — всего три (Блок).
В экспрессивных вариантах выделяемый интонационно количественный компонент занимает начальное положение: Много таких мест; Много их; Шесть их тут; Как много народу!; Население большое: четыре миллиона жителей.
В экспрессивных вариантах тема, выраженная род. п., обычно обозначает данное, известное из контекста или предопределенное конситуацией: А внизу осыпь каменная: камень воду лезет пить. Много камня, громоздко очень (Ю. Казак.).
Только в качестве коммуникативно расчлененных функционируют предложения, в которых количественный компонент выражен словом с неколичественным значением в сочетании со словом количественно характеризующим (только, один, всего лишь, всегонавсего). В таких предложениях количественный компонент всегда является ремой и находится в постпозиции: Детей у него — только дочка (Пришв.); Вот у меня два сына, а охотников — один зять (А. Якубовский); Денег у меня — только аванс на дорогу (Д. Сергеев); Хозяйства у нее — одна раскладушка (Васильев). Экспрессивные варианты типа Только дочка — детей у него возможны в разговорной речи.
Количественный компонент может служить темой лишь в редких условиях конситуации, обычно — при противопоставлении: Много — яблок, а других фруктов в этом году мало.
§ 2458. Детерминанты в коммуникативно нерасчлененных предложениях располагаются в начале: В поселке много садов; На пристани пять шлюпок.
В коммуникативно расчлененных предложениях с темой — род. п. и ремой — количественным компонентом детерминанты могут находиться в начале (Сегодня посетителей более тысячи), но чаще располагаются в середине предложения. При таком положении детерминанта тема, выраженная род. п., подчеркивается движением тона (центром ИК3) и сильнее выделяется: Таких садов у нас в Орловской губернии довольно много (Тург.); К тому же книг на эту тему в те времена было немного (Иванов); И соловьев здесь так много (Пришв.); Нот у нас в доме было много (Шкл.); Силы и желания у меня много, а знаний никаких (Кавер.). При наличии в предложении двух детерминантов один из них может располагаться в начале, а другой в середине предложения: Теперь геологов в стране пятьдесят тысяч (журн.); По подсчетам, медведей в Арктике осталось не более пяти тысяч (газ.).
В экспрессивных вариантах все компоненты — детерминант, род. п. и количественное слово — обычно выстраиваются в обратном порядке; интонационно выделяемое количественное слово оказывается в начале предложения: Много было людей на пароме; Мало таких работников в поселке. Глагол может стоять перед род. п. (Много было людей на пароме) и после него (Много людей было на пароме). Возможны экспрессивные варианты с детерминантом в середине предложения: Много тут было волков и лисиц, белок и зайцев; Как много здесь народу!