ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗОМ как только И ЕГО СИНОНИМАМИ

§ 2983. Предложения с союзом как только и его синонимами имеют значение непосредственного следования. Они вносят дополнительную информацию о временном контакте ситуаций, об отсутствии разобщенности или о минимальности временного интервала между ними.

Значение непосредственного следования выражается составными специализированными союзами, образованными 1) на основе частицы только: как только, лишь только, только лишь, чуть только, только что и 2) на основе наречий едва, чуть: едва только, едва лишь, чуть лишь; 3) широко употребительны в конструкциях этого типа союзные частицы только, лишь, едва, чуть, выступающие в качестве аналогов союзов непосредственного следования.

1) Лишь только мы вступили в этот очаровательный сад..., усталость была забыта (А. Керн); Только что я вошел в опушку, вальдшнеп со стуком поднялся из куста (Тург.); Я всегда начинал любить твою маму, чуть только мы с ней разлучались (Дост.); Как только Петровна и Маша уходили, ворона... хватала первое, что попадалось на глаза, и удирала (Пауст.).

2) Возможно ль? Чуть лишь из пеленок, Кокетка, ветреный ребенок! Уж хитрость ведает она, Уж изменять научена! (Пушк.); Едва лишь выбрался обоз В поляну, дело началось (Лерм.); Едва только раздались первые выстрелы — ожила безлюдная степь (Л. Толст.).

3) Ты чуть вошел, я вмиг узнала, Вся обомлела, запылала (Пушк.); Мать и сын идут ко граду, Лишь ступили за ограду, Оглушительный трезвон Поднялся со всех сторон (Пушк.); Чуть вечернею росою Осыпается трава, Чешет косу, моет шею Чернобровая вдова (Фет); Только мы подошли к холму, песик стал рваться к норе так яростно, что чуть не вывихнул мне руку (Бианки); Едва старик ушел, в сад быстро вошел доктор (Ю. Казак.).

Примечание. Союз как скоро (устар.), синонимичный перечисленным союзам, употребляется в литературе XIХ в.: С этой ночи он часто впадал в забытье и как скоро закрывал глаза — сейчас начинал бредить (Акс.); Фельдшер обещался прийти, как скоро дождь перестанет (Н.

Успенский); Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни (Л. Толст.).

Союзы со значением непосредственного следования могут выступать в вариантах одноместном (как в перечисленных выше случаях) и в двухместном, т. е. при участии коррелятов то, так и и союза как (двухместного варианта с элементом как не образует союз как только): Как только представляются подробности, то в подробностях этих участвуют старые московские лица (Л. Толст.); Едва Пушкин совершил половину своего поэтического поприща, столь рано пресеченного смертью, как явился Гоголь (Черн.); Лишь закрою глаза, как мне видится берег Полноводной реки (Брюс.); Только Иван Федорович простился с последним из отъезжающих, как помощник протянул ему одну из трубок (Фад.); Я воображал, что, как только приду на нужную поляну, так и увижу знакомые... цветочки (Солоух.). Позицию коррелята может занимать сочинительный союз и: — А вчера, вы только уехали от князя Корчагина, — сказал извозчик..., — и я приехал (Л. Толст.); Только солнце взошло, и опять — наутек (Пастерн.).

Реализация с двухместным вариантом союза предполагает строго фиксированное соположение частей: та часть, в которой обозначена предшествующая ситуация, всегда препозитивна; постпозиция и интерпозиция такой части допустима только при одноместном варианте: Простая песня то была, Но в мысль она мне залегла, И мне, лишь сумрак настает, Незримый дух ее поет (Лерм.); В августе его сманили дикие скворцы в стаю, обучили летать и, когда в саду стали осыпаться листья, Желтухин — чуть зорька — улетел с перелетными птицами за море, в Африку (А. Н. Толст.); Чувство полной неизвестности, как себя вести — немедленно сковало меня, едва я увидел Горького (Кавер.); Он, как только на свет появился, сейчас же заковылял к речке, бултых в воду — и стал купаться (Бианки).

§ 2984. Значение непосредственного следования, заключенное в союзе, может поддерживаться дополнительными средствами, которые подчеркивают краткость интервала между ситуациями (или его отсутствие); к этим средствам относятся: 1) конкретизатор типа мгновенно, тотчас, сейчас же, сразу же, уже; 2) глагол успеть; 3) удвоение союза.

1) Но только что утра сиянье Кидало свой луч по горам, Мгновенно и мрак и молчанье Опять воцарялися там (Лерм.); Как только Аглая получила ежа, тотчас же... стала просить Колю, чтобы он... отнес ежа князю, от ее имени (Дост.); Едва спустил я его с поводка, как он уже исчез в темной норе (Бианки); Как только я сделал несколько шагов от крыльца, сразу был окликнут высунувшимся в окно отцом (Олеша); Лишь только он отворил дверь, Таня сразу же увидела его и вышла (Триф.).

2) Только Лизавета Ивановна успела снять капот и шляпу, как уже графиня послала за ней и велела опять подавать карету (Пушк.); Только успели мы занять свои места за чайным столом, как появились ожидаемые желанные гости (В. Мамонтов). Едва солнце успело скрыться за горизонтом, как с другой стороны, из­за моря, стала подыматься ночь (В. Арсеньев).

3) Едва­едва успеет он [вал] разбиться и ослабнуть, а над ним, дряблым и опавшим, растет и надвигается новый, тяжелый, упругий вал (Солоух.); Только­только мы успели притаиться за кустами, как внизу показалось сразу пятеро всадников (Гайдар).

§ 2985. В зависимости от оформления частей, в предложениях с союзами непосредственного следования выделяются три типа: 1) предложения, значение которых целиком опирается на семантику союза; 2) предложения, в которых значение союза поддерживается видовыми значениями глаголов­сказуемых в главной и придаточной части; 3) предложения, в которых значение союза поддерживается видовым значением сказуемого придаточной части.

1) Предложения первого типа оформляются соотнесением в сказуемых глаголов несов. вида в формах: а) прош. вр. (для выражения многократной смены ситуаций); б) наст. вр (для выражения однократной или повторяющейся смены ситуаций).

а) Чуть показывался с Тверской, или из Столешникова переулка, или из гостиницы «Дрезден»... генерал, — часовой два раза ударял в колокол (Гиляр.); Всегда, как только на пути моем встречались трудности и я нуждался в добром совете, я шел к Стасову (Шаляп.); Лишь только он входил в оркестр, оркестранты, встав со своих мест, шумно приветствовали его (Н.

Черкасов).

б) Как только в начатой вещи появляются люди и как только эти люди по воле автора, оживают, они тотчас же начинают сопротивляться плану и вступают с ним в борьбу (Пауст.); Как только поблизости появляется враг, пингвины включают сигнализацию и выскакивают из воды (В. Санин).

2) В предложениях второго типа значение непосредственного следования конкретизируется как быстрая смена двух завершившихся ситуаций. Позиции сказуемых здесь занимают глаголы сов. вида: а) прош. вр. — для обозначения однократного следования в прошлом; б) буд. вр. — для обозначения однократного следования в будущем или в обобщенно мыслимом временном плане.

а) Лишь только мы вошли в квартиру Базена... и уселись на диван, хозяин предложил Глинке сыграть что­нибудь (А. Керн.); Как только он открыл ставни, лунный свет... ворвался в комнату (Л. Толст.); Но едва он вошел, как зрелище нового чуда заставило его схватиться рукой за кожаное пальто командира корабля (Катаев); Чуть посерела ночь, двинулись из деревни два отряда (Бианки).

б) Чуть легкий ветерок подернет рябью воду, Ты зашатаешься, начнешь слабеть (Крыл.); Только нагрянут в хату парубки с скрипачом — подымется крик..., пойдут танцы (Гоголь); Как только выклюнутся из яйца, сейчас вскочат на ножки (Бианки).

3) В предложениях третьего типа, оформленных по принципу видового контраста, сказуемые представлены глаголами разных видов (но обязательно с глаголом сов. вида в придаточной части).

а) В придаточной части — глагол сов. вида в форме прош. вр., в главной части — глагол несов. вида в форме наст. вр.: Его слушают, но едва он прочел несколько строк, как из передней доносятся звуки вальса, и чтение обрывается (Чех.); Ключ вы еще прошлый раз в двери оставили. Только мы уехали, гляжу — торчит в скважине (Б. Рахманов).

б) В придаточной части — глагол сов. вида в форме буд. вр., в главной части — глагол несов. вида в форме прош. вр.: Марьяна, только лишь настанет ночи мгла, К палатам Анджело идти должна была (Пушк.); Сначала все к нему езжали; Но так как с заднего крыльца Обыкновенно подавали Ему донского жеребца, Лишь только вдоль большой дороги Заслышат их домашни дроги, — Поступком оскорбясь таким, Все дружбу прекратили с ним (Пушк.); Они [крабы] с неимоверною быстротою исчезали в каменьях, чуть лишь тронешь их (Гонч.).

в) В придаточной части — глагол сов. вида в форме буд. вр., в главной части — глагол несов. вида в форме наст. вр.: По синим волнам океана, Лишь звезды блеснут в небесах, Корабль одинокий несется, Несется на всех парусах (Лерм.); Он только проснется у себя дома, как у постели его уже стоит Захарка (Гонч.); Как только собака забежит к нам во двор, кошка бросается на нее и яростно царапает (Бианки).

Таким образом, в предложениях с союзами непосредственного следования соотношение временных признаков частей регулируется правилом, предусматривающим ограничение в комбинации вида (в неглагольных предложениях — в комбинации их временных характеристик): сказуемое придаточной части может быть представлено глаголом несов. вида только при идентичном оформлении главной части. При соотнесении разных видов предполагается обязательная завершенность предшествующей ситуации, т. е. исключается соотнесение формы несов. вида (в придаточной части) и формы сов. вида (в главной части) (в предложениях следования с союзом после того как такая комбинация допустима).

§ 2986. Значение непосредственного следования обычно бывает осложнено значением причинно­следственной обусловленности или противительным. Это объясняется тем, что значение непосредственного следования, как правило, предполагает либо закономерность, неизбежность, достаточное основание, либо мгновенность, неожиданность, внезапность. В неосложненном виде значение непосредственного следования представлено значительно реже: Иван Иванович взял палку и отправился на улицу; но едва только вышел за ворота, как вспомнил ссору, плюнул и возвратился назад (Гоголь); Как только мать проснулась и сказала, что ей немножко получше, вошел отец (Акс.); Едва я вступил на опушку леса, как сразу наткнулся на кабанов (В. Арсеньев).

§ 2987. При осложнении значением обусловленности непосредственное следование может конкретизироваться а) как стимулированная ситуация, для которой предыдущая ситуация служит предпосылкой, достаточным основанием (такие конструкции регулярно соотносятся с предложениями связанной структуры типа стоит, стоило — как; достаточно — как; достаточно — чтобы; см.

§ 3066–3075); б) как время (момент), наступление которого служит сигналом или поводом для смены ситуаций.

а) Едва выбрались мы на широкую дорогу, идущую горами, как вся наша конница поскакала во весь опор (Пушк.); Как только они попали в окаянную квартиру, и у них началось черт знает что (Булг.); Как только вскрылась Нева, над ней показались чайки (Бианки); Но едва я оставался один, сразу наваливалась тоска — тоска по дому, по деревне (Расп.).

б) Раз, лишь только рассвело, Всех их семеро вошло (Пушк.); И только небо засветилось, Все шумно вдруг зашевелилось (Лерм.); Но только что сумрак на землю упал, По корням упругим топор застучал (Лерм.); Как только наставало утро, пение дверей раздавалось по всему дому (Гоголь); Едва всплыло солнце в небе, к городу стали подходить пугачевские отряды (В. Шишков); Чуть солнце, — под окном уж вызванивает веселая синица (Бианки).

§ 2988. В предложениях, осложненных противительным значением, указание на минимальность интервала между ситуациями сопровождается семантическим компонентом (вопреки ожиданиям). Предпосылкой для такого осложнения может служить значение неполноты проявления признака (проявления его в минимальной степени), принадлежащее союзам чуть, лишь, едва, только, только что, чуть только, едва только, лишь только, только лишь, едва лишь, чуть лишь (предложениям с союзом как только такое осложнение не свойственно). В контексте противительность часто конкретизируется как недостаточность основания для смены ситуаций, немотивированность последующего события. Предложения, осложненные противительным значением, представлены двумя видами.

1) Последующая ситуация неожиданна; актуализатором при этом служит наречие вдруг: Только что подали стерляжью уху.., как вдруг задняя стена залы зашевелилась, поднялась вверх, и гром музыки поразил мои уши (Акс.); Только что чайник повесили над огнем, как вдруг один камень накалился и лопнул с такой силой, что разбросал угли во все стороны (В. Арсеньев); И только что дорога стала посвободнее, только что шофер дал ходу, как вдруг что­то хлопнуло, и машина остановилась (Гайдар); Только принялся за обед.., вдруг шорох шагов по снегу (Бианки).

Примечание. Наречие вдруг в этих условиях не входит в состав союза, а выступает как факультативный распространитель: оно позиционно не закреплено, может быть опущено или заменено синонимами (внезапно, неожиданно). О конструкциях с союзом как вдруг см. § 2977.

2) Последующая ситуация представлена как наступившая слишком скоро, неожиданно быстро или несвоевременно. Такие предложения, как правило, оформляются двухместным вариантом союза, включающим сочинительный союз а (едва — а; только — а): Черкес глядит ей долго вслед И мыслит: «Нежное созданье! Едва из детских вышла лет, А есть уж слезы и желанья!» (Лерм.); Только заведет глаза, а ветерок заюлит, заюлит в прореху и опять разбудит (Леск.); — Ты только прилетела, — Сказал сороке воробей — А трескотней своей, ей­ей, Всем надоесть уже успела! (Михалк.); Бывало, только откроешь этот ящик, а сорока с дверей сразу в него — и начинает скорей, скорей хватать, что там есть (Бианки).

Актуализатором здесь часто служит глагол успеть в составе первой части: Только успели мы отдохнуть и отобедать, как услышали ружейные выстрелы (Пушк.); Едва успел я накинуть бурку, как повалил снег (Лерм.); Едва успели мы, сойдя вниз, поздороваться со всеми гостями, как нас позвали к столу (Л. Толст.).

Для предложений второй группы характерна соотносительность с предложениями фразеологизированной структуры типа не успел ...как (см. § 2992–2995).

<< | >>
Источник: Н. Ю. ШВЕДОВА. РУССКАЯ ГРАММАТИКА. ТОМ II. СИНТАКСИС. ИЗДАТЕЛЬСТВО • НАУКА •, Москва • 1980. 1980

Еще по теме ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗОМ как только И ЕГО СИНОНИМАМИ: