ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Предложения с союзом как

§ 2830. В предложениях с союзом как предмет или действие, о котором говорится в главном предложении, характеризуется по сходству с предметом или действием, о котором говорится в придаточном, либо по соответствию тому, что считается нормальным или обычным.

Отношения сходства могут конкретизироваться как отношения, устанавливающиеся или между явлениями (либо их совокупностями) одного ряда (множества, класса) или между явлениями (либо их совокупностями) разных рядов (множеств, классов). Так, в предложениях Это дерево такое же большое и ветвистое, как и то (дерево); Она смотрела на меня так, как (смотрят) на отдаленный предмет имеет место сравнение однородных явлений, т. е. явлений, принадлежащих одному ряду. Напротив, в предложениях Усы у него такие же жесткие, как сапожные щетки; Ты так нежна, как утренняя роза явления одного ряда сравниваются с явлениями другого ряда (усы — щетки, ты — роза). Уподобление разных явлений — наиболее очевидный и обычный вид сравнения, широко используемый в художественной и народно­поэтической речи.

Внутри явлений одного класса отношение сходства может сужаться до отношения принадлежности единичного явления всему этому классу в целом (Это дерево такое же большое и ветвистое, как и все другие; Ты такой же, как и все молодые люди твоего возраста) или — обратный случай — до отношения репрезентации целого класса явлений одним, единичным явлением (Таких больших и ветвистых деревьев, как это, здесь больше нет; Таких людей, как он, сейчас много). Отношения репрезентации не являются сравнительными отношениями в привычном смысле слова, однако их закономерная (системная) связь с отношениями этого рода несомненна: в сферу сравнения отношения репрезентации входят вместе с отношениями принадлежности, с которыми они взаимообратимы: Ты такой же, как и все ~ Все такие же, как ты. Подробнее об отношениях репрезентации см. § 2834.

Особый вид сравнения — установление сходства с самим собой — имеет место в тех случаях, когда явление характеризуется с точки зрения его развития или изменения (или, напротив, отсутствия изменения): Он вернулся таким же (не таким), как был; Она не такая (такая же), как была в детстве; Я как сидел, так и уснул; Как встал, так и стоит (см. § 2833, 2843).

В сферу сравнения входит также отношение соответствия предмета или действия тому, что считается нормальным, обычным, желательным или предпочтительным: День был морозный и солнечный, как всегда в эту пору; Он поступил не так, как требовалось (как ожидали, как хотелось бы).

§ 2831. Существует четыре типа качественно­характеризующих предложений с союзом как; это предложения с опорным компонентом — количественным именным сочетанием; существительным; глаголом; предикативным наречием и прилагательным (в позиции сказуемого). При опорном компоненте открыта позиция для местоименного определителя (так, такой или тот), а при последнем — позиция для частицы же, акцентирующей сходство (в придаточном предложении аналогичную функцию может выполнять частица и при союзе как). Характерной чертой структуры предложений с союзом как является регулярная неполнота придаточной части или — в случае заполнения всех имеющихся в ней синтаксических мест — значительное совпадение ее лексического состава с лексическим составом главного предложения: День был, впрочем, такой же ясный, как и всегда (Дост.); Налет кончился так же внезапно, как и начался (Симон.); Я видел его именно таким, как в тот прекрасный памятный вечер (Кавер.).

По отношению к опорному компоненту придаточные предложения с союзом как выполняют функцию, аналогичную функции определяющего члена в составе словосочетания или простого предложения. В тех случаях, когда придаточное имеет опорный компонент в виде существительного или прилагательного, союз как свободно чередуется с местоименным словом какой: Она осталась такой же, как (какой) была раньше; День был такой же ясный, как (какой) вчера; Он удалился с такой же непринужденностью, как (с какой) и вошел.

О соотносительных предложениях со словом какой см. § 2889.

§ 2832. В предложениях с опорным компонентом — количественным именным сочетанием количественный признак характеризуется не по степени его проявления, а по соответствию другому количественному признаку, заключенному в придаточном предложении. При слове столько открыта позиция для частицы же: Петя набрал столько же грибов, как и Коля; У него столько книг, как в хорошей библиотеке; Рыбы было столько, как в кастрюле с доброй ухой (Акс.); Будет столько пару, как в паровом котле (Житк.). Сравнение может реализоваться и без участия слова столько: Рыбы было — как в кастрюле с доброй ухой; Пару будет — как в паровом котле. Значение соответствия может быть выражено также средствами относительной связи: Будет столько же пару, как/сколько в паровом котле.

§ 2833. В предложениях с опорным компонентом — существительным (или сочетанием существительного с прилагательным) придаточное предложение с союзом как выполняет по отношению к существительному одну из следующих синтаксических функций.

а) Определяющую: В переулках попадались солдаты с такими жесткими усами, как сапожные щетки (Гоголь); Тогдашние люди... совсем точно и не те люди были, как мы теперь (Дост.); Ты такой же точно молодой человек, как и все остальные двадцатитрехлетние молодые люди (Дост.); И от прекрасных, молчаливо загадочных полей на него повеяло тем же холодом отчуждения, как от людей в вагоне (Андр.).

б) Уточняющего обособленного оборота: Все черты бабы­яги, как ее изображает народный эпос, были налицо (Купр.); В биографии Шубникова, как она сложилась после его женитьбы на Лизе, отыщется немало драгоценных подробностей (Фед.).

в) Компонента сказуемого: Нос ваш совершенно таков, как был (Гоголь); Конечно, Чичиков не первый красавец, но зато таков, как следует быть мужчине (Гоголь); Явись, возлюбленная тень, Как ты была перед разлукой, Бледна, хладна, как зимний день, Искажена последней мукой (Пушк.); Взявши на руки ребенка, воскликнула: «Совсем вышел не такой, как я думала!» (Гоголь); Анна Петровна и теперь осталась, как тогда была, дама видная (Черн.); Вы и в самом деле не такой, как все (Дост.); И поза его была такая, как у человека, который хочет сделать быстрый и решительный прыжок (Андр.); И такой он был страшный, необыкновенный в этой тишине, как птица, которая всегда летает, а теперь вздумала пойти (Андр.); Александр рос совсем не таким, как нужно: в нем не было любезности (Тын.).

г) Компонента с двунаправленной синтаксической связью: [Треплев:] Надо изображать жизнь не такою, как она есть, и не такою, как должна быть, а такою, как она представляется в мечтах (Чех.); Мешков выкинул нас, несчастных, на улицу, как мы есть (Фед.).

Синтаксической функцией придаточного диктуются правила употребления при опорном существительном местоименных определителей. Если придаточное выполняет функцию определения (п. «а»), при опорном существительном возможны определители такой и тот; функционирование придаточного в качестве сказуемого (п. «в») делает возможным употребление, наряду с местоименным словом такой, местоименного слова таков и исключает возможность употребления местоимения тот; если придаточное функционирует как уточняющий обособленный оборот (п. «б»), в предложение может быть введено местоименное слово так или такой, которое всегда обособляется (Все черты бабы­яги, так/такой, как ее изображает народный эпос, были налицо); при двунаправленности связи (п. «г») возможны местоименные слова такой и так.

§ 2834. Особую разновидность внутри предложений с опорным компонентом — существительным составляют предложения, в которых устанавливаются отношения репрезентации. Это — специфический вид качественно­характеризующих отношений, при котором обобщенно представленное явление или класс явлений (обозначенные опорным существительным) определяются через указание на единичное явление (или некоторое частичное множество явлений) этого класса.

Скажите, какого вы мнения насчет нынешних портретистов? Не правда ли, теперь нет таких, как был Тициан? (Гоголь); Иные ужасно обиделись, и не шутя, что им ставят в пример такого безнравственного человека, как Герой нашего времени (Лерм.); Алеша чувствовал каким­то инстинктом, что такому характеру, как Катерина Ивановна, надо было властвовать, а властвовать она могла бы лишь над таким, как Дмитрий, и отнюдь не над таким, как Иван (Дост.); Подле таких друзей, как вы и брат ваш, я еще чувствую себя крепкою (Дост.); [Нина:] За такое счастье, как быть писательницей или артисткой, я перенесла бы нелюбовь близких, нужду, разочарованье (Чех.).

В предложениях этого типа опорное существительное имеет форму мн. ч.; формы ед. ч. употребляются или как singularia tantum (см. § 1150) — у слов с отвлеченным значением, или наряду с формами мн. ч. — у слов с элементом указательного значения: человек, факт, явление, пример, тип, натура, характер и под. Опорный компонент, как правило, имеет при себе местоименный определитель такой (но не тот).

Примечание. В языке XIX в. употребление слова такой не было столь обязательным, как в настоящее время: Это только позволительно двум дуракам, как мы с тобой (Гриб., переписка); Мне только грустно, что прелестная натура, как ваша, еще и не начавшая жить, уже извращена всем этим грубым вздором (Дост.); Мыслитель, как вы, может и даже должен относиться весьма широко ко всякому общественному явлению (Дост.).

Как уже отмечено в § 2830, отношения репрезентации — наиболее периферийный тип сравнительных отношений. Их специфика исключает возможность употребления частиц с отождествительным значением (же при опорном существительном и и — при союзе).

§ 2835. В предложениях с опорным компонентом — глаголом (или сочетанием глагола с качественным наречием) придаточное занимает при глаголе позицию определяющего члена. Эта позиция является вполне очевидной, когда действие, обозначенное опорным глаголом, характеризуется по его сходству с другим действием того же ряда (множества, класса), о котором говорится в придаточном предложении. При опорном компоненте возможно употребление местоименного определителя так (же).

И ждали так, как гостя дорогого (Крыл.); Губы ее перекосились так жалобно, как у очень маленьких детей, когда они начинают чего­нибудь пугаться (Дост.); Хорошо бы теперь слушать длинную чудесную сказку, но только верить ей, как, бывало, верилось в детстве (Купр.); Кругом находились сады и пахло так хорошо, как пахнет во время дождя в лесу: сыростью, березовым листом и какими­то цветами, которые только и пахнут в сырую погоду (Андр.); Мне скоро тридцать лет, а жил я до сих пор — как трава рос (А.

Н. Толст.); Даша прощалась с ним так, как прощаются навсегда (А. Н. Толст.).

Если действие, названное опорным словом, характеризуется по его соответствию тому, что считается нормальным или обычным, определительная функция придаточного в значительной степени нейтрализуется; связь между главным и придаточным предложениями имеет свободный (присоединительный) характер; употребления местоименных определителей при опорном слове не наблюдается.

Солнце закатилось, и ночь последовала за днем без промежутка, как это обыкновенно бывает на юге (Лерм.); Дядя вынул из кармана лоскуток и одернул жилет, как всегда делывал перед чтением экспромта (Тын.). О таких предложениях см. также § 3079.

Примечание. Связь, оформляемая союзом как, не является присловной, если действие, выраженное сказуемым главного предложения, в данном контексте или не нуждается в качественной характеристике, или не допускает ее: Он сам испугался громкого биения сердца своего, как пугаются сонные жители города при звуке ночного набата (Лерм.); Его клонил к подушке сладкий сон, Как птица клонит слабую тростину (Лерм.); Я стал умен, я лицемерю, Пощусь, молюсь и твердо верю, Что бог простит мои грехи, Как государь мои стихи (Пушк.). Связь не является присловной также в тех случаях, когда отношения сходства устанавливаются не применительно к действиям одного ряда (множества, класса), а к действиям, принадлежащим разным рядам: Им на забыть своих детей, Погибших на кровавой ниве, Как не поднять плакучей иве Своих поникнувших ветвей (Некр.). Это — предложения расчлененной структуры; см. § 3078–3082.

§ 2836. Прилагательное выступает в качестве опорного компонента только в тех случаях, когда в составе главного предложения оно занимает позицию сказуемого или информативно восполняющей словоформы. При прилагательном возможен местоименный определитель такой (же), если прилагательное имеет полную форму, и так (же), если прилагательное имеет краткую форму.

Не приключа нигде ни бед, ни горя, Вода моя до самого бы моря Так докатилася чиста, как серебро (Крыл.); Встань! встань! не унижай себя пред ним, Будь горд, как я, иль ты не мой отец (Лерм.); Твой милый образ, незабвенный, Он предо мной везде, всегда, Недостижимый, неизменный, Как ночью на небе звезда (Тютч.); Козловский поглядел на стоявших рядом с ним солдат. Их однообразные, серые лица были так же неподвижны и безучастны, как всегда они бывают в строю (Купр.); Ее глаза увеличились, стали громадными и в то же время такими темными и такими глубокими под длинными ресницами, как таинственные пропасти (Купр.); Она была так дорога ему чертой любою, Как морю близки берега всей линией прибоя (Пастерн.); Белое море было прозрачно и спокойно, как спокойны бывают вечерами наши деревенские прудки (Ю. Казак.).

§ 2837. В качестве опорного компонента может выступать предикативное наречие; при нем открыта позиция для местоименного определителя так (же): В лесу так же хорошо, как и в поле; На улице людно, как в праздник; Мне грустно, как и тебе.

<< | >>
Источник: Н. Ю. ШВЕДОВА. РУССКАЯ ГРАММАТИКА. ТОМ II. СИНТАКСИС. ИЗДАТЕЛЬСТВО • НАУКА •, Москва • 1980. 1980

Еще по теме Предложения с союзом как: